1
00:00:18,146 --> 00:00:21,767
Parques aquáticos são mais inflamáveis
do que o esperado.
2
00:00:21,768 --> 00:00:22,819
Nossa!
3
00:00:22,820 --> 00:00:27,401
- A ideia era boa no papel!
- Até o papel pegar fogo.
4
00:00:27,402 --> 00:00:31,155
Depois do roubo,
os Caras Malvados vão estourar,
5
00:00:31,156 --> 00:00:33,699
porque todos vão saber de nós
6
00:00:33,700 --> 00:00:36,410
e estaremos na Lista
dos Piores dos Piores!
7
00:00:36,411 --> 00:00:38,162
<i>Por mais uma semana,</i>
8
00:00:38,163 --> 00:00:42,959
<i>a Lista dos Piores dos Piores
continua igual.</i>
9
00:00:43,460 --> 00:00:46,837
{an8}<i>Eu teria vergonha de ser criminosa
e não estar na lista.</i>
10
00:00:46,838 --> 00:00:49,548
{an8}<i>É tão difícil ser malvado?</i>
11
00:00:49,549 --> 00:00:52,469
{an8}<i>É melhor pensar em ser
um cidadão produtivo.</i>
12
00:00:53,011 --> 00:00:55,596
{an8}<i>Prosseguindo. Essa não!</i>
13
00:00:55,597 --> 00:00:57,765
{an8}<i>Um incêndio nada criminoso</i>
14
00:00:57,766 --> 00:01:00,684
<i>num parque aquático
deixou a polícia perplexa.</i>
15
00:01:00,685 --> 00:01:02,394
"Nada criminoso"?
16
00:01:02,395 --> 00:01:04,898
Foi muito criminoso! Fomos nós!
17
00:01:06,316 --> 00:01:09,694
Vou pegar um docinho
pra esconder essa derrota amarga.
18
00:01:12,363 --> 00:01:16,450
Peppy, você e suas Caudas de Baleia
me animam quando estou triste.
19
00:01:16,451 --> 00:01:18,619
Pare de falar com a embalagem!
20
00:01:18,620 --> 00:01:21,080
Foi mal. Me empolguei.
21
00:01:21,081 --> 00:01:25,626
Nós temos que pensar maior,
mais ousado e pior
22
00:01:25,627 --> 00:01:27,796
pra ter a fama que merecemos.
23
00:01:29,714 --> 00:01:31,298
Esse roubo foi certeiro!
24
00:01:31,299 --> 00:01:32,549
{an8}ÚLTIMAS NOTÍCIAS
25
00:01:32,550 --> 00:01:36,012
1-10
26
00:01:38,431 --> 00:01:40,308
Por que essa lista nos odeia?
27
00:01:42,519 --> 00:01:47,023
Houston vai ter um problema
quando sentir falta do satélite!
28
00:01:49,150 --> 00:01:51,777
Quando a gravidade volta a fazer efeito?
29
00:01:51,778 --> 00:01:52,987
{an8}ÚLTIMAS NOTÍCIAS
30
00:01:56,366 --> 00:01:59,327
Qual é! Não vão nem mencionar a gente?
31
00:02:00,995 --> 00:02:04,540
Roubamos toda a água
da reabertura do parque aquático!
32
00:02:04,541 --> 00:02:05,875
Isso deve...
33
00:02:14,342 --> 00:02:16,845
Como vamos fazer pra entrar nessa lista?
34
00:02:47,959 --> 00:02:49,544
OS CARAS MALVADOS NO PEDAÇO
35
00:02:51,421 --> 00:02:55,048
{an8}Deve ter algo que não pensei
pra fazer o mundo nos notar.
36
00:02:55,049 --> 00:02:58,719
{an8}Eu lamento. Veja pelo lado bom:
o dia não pode piorar!
37
00:02:58,720 --> 00:03:02,848
{an8}<i>Se você é fã das Caudas de Baleia,
seu dia vai ficar muito pior.</i>
38
00:03:02,849 --> 00:03:05,100
{an8}<i>A doceira Peppy Potinho Doce</i>
39
00:03:05,101 --> 00:03:08,896
{an8}<i>anunciou que vai descontinuar
a linha Cauda de Baleia,</i>
40
00:03:08,897 --> 00:03:13,275
{an8}<i>apesar do aumento nas vendas
e de eu precisar delas pra viver.</i>
41
00:03:13,276 --> 00:03:16,862
<i>Fico triste em me despedir
das Caudas de Baleia.</i>
42
00:03:16,863 --> 00:03:21,909
{an8}<i>Mas mantenham o sorriso pra cima,
porque a Peppy vai trazer um novo doce</i>
43
00:03:21,910 --> 00:03:24,328
{an8}<i>que vocês não vão resistir!</i>
44
00:03:24,329 --> 00:03:28,374
{an8}Meu sorriso está pra baixo, Peppy.
45
00:03:29,000 --> 00:03:31,501
Eu comi a última caixa? Não pode ser!
46
00:03:31,502 --> 00:03:34,713
{an8}Por que me deixou? Por que não me impediu?
47
00:03:34,714 --> 00:03:36,924
{an8}O que foi? É só uma bala.
48
00:03:36,925 --> 00:03:39,385
{an8}Não é só uma bala!
49
00:03:40,178 --> 00:03:42,971
{an8}As Caudas de Baleia
me apoiaram na infância.
50
00:03:42,972 --> 00:03:46,225
{an8}Se eu machucasse a barbatana
ou não entrasse pra uma peça,
51
00:03:46,226 --> 00:03:47,643
elas estavam lá.
52
00:03:47,644 --> 00:03:52,606
Quando minha amiga me convidou
como convidado em vez de artista,
53
00:03:52,607 --> 00:03:54,650
eu descontei na pinhata dela.
54
00:03:54,651 --> 00:03:57,736
E estava cheia de Caudas de Baleia!
55
00:03:57,737 --> 00:04:01,324
Tenho medo de nunca mais ser feliz!
56
00:04:07,330 --> 00:04:11,625
Acorda, cara! Não deixe o sorrisão
e o vestido claro te enganarem.
57
00:04:11,626 --> 00:04:14,378
A Peppy é só mais
uma empresária gananciosa
58
00:04:14,379 --> 00:04:18,215
que estraga os dentes das crianças
pra contrabandear!
59
00:04:18,216 --> 00:04:21,135
Vamos aderir a isso pra entrar na lista?
60
00:04:22,762 --> 00:04:25,764
Todos nós sabemos a verdade sobre a Peppy.
61
00:04:25,765 --> 00:04:31,019
Ela só pensa em dinheiro,
e fará qualquer coisa pra ganhar mais!
62
00:04:31,020 --> 00:04:34,022
Mentira! Ela doa os lucros
pra construir escolas
63
00:04:34,023 --> 00:04:36,191
pra crianças ruins em matemática.
64
00:04:36,192 --> 00:04:38,568
E pra que servem essas crianças?
65
00:04:38,569 --> 00:04:41,321
São alvos do exército
de ladrões de dentes da Peppy!
66
00:04:41,322 --> 00:04:43,199
Ligue os pontos, cara!
67
00:04:43,741 --> 00:04:46,368
Não consegue? É o que a Peppy quer.
68
00:04:46,369 --> 00:04:48,954
Vou te dizer uma coisa que ouço muito.
69
00:04:48,955 --> 00:04:52,541
Não tá ajudando!
Podemos recriar Cauda de Baleia.
70
00:04:52,542 --> 00:04:54,537
Sou ótimo em memorizar receitas!
71
00:04:54,538 --> 00:04:55,836
Não adianta.
72
00:04:55,837 --> 00:04:58,213
Ela aperfeiçoou suas receitas secretas
73
00:04:58,214 --> 00:05:03,388
e as mantém em um livro bem seguro
em sua fábrica extremamente protegida.
74
00:05:03,389 --> 00:05:05,517
Ela tá escondendo algo.
75
00:05:06,556 --> 00:05:08,098
Espera um pouco.
76
00:05:08,099 --> 00:05:11,226
Confidencial? Protegido? Doce?
77
00:05:11,227 --> 00:05:12,311
É isso!
78
00:05:12,312 --> 00:05:15,689
Vamos invadir a fábrica
e roubar o livro de receitas!
79
00:05:15,690 --> 00:05:18,358
Se roubarmos o livro de receitas,
80
00:05:18,359 --> 00:05:21,778
vamos roubar os doces da Peppy
de todo mundo.
81
00:05:21,779 --> 00:05:24,156
Não vamos roubar o doce de um bebê.
82
00:05:24,157 --> 00:05:27,577
Vamos roubar o doce de todos os bebês.
83
00:05:29,454 --> 00:05:32,748
Isso nos colocaria
na Lista dos Piores dos Piores.
84
00:05:32,749 --> 00:05:34,166
Quando eu estiver na fábrica,
85
00:05:34,167 --> 00:05:37,336
posso expor a verdadeira Peppy
pro mundo... e pra você.
86
00:05:37,337 --> 00:05:40,589
E eu vou provar pra Redinha
que a Peppy é uma santa
87
00:05:40,590 --> 00:05:42,924
que só canta verdades:
88
00:05:42,925 --> 00:05:45,302
<i>Meu doce é como um abraço na língua</i>
89
00:05:45,303 --> 00:05:47,971
São as plantas da fábrica da Peppy.
90
00:05:47,972 --> 00:05:49,347
É gigante!
91
00:05:49,348 --> 00:05:54,394
E a maior parte do lugar é "restrito",
o que não é nada suspeito, né, Tubarão?
92
00:05:54,395 --> 00:05:58,523
Sei que você foi sarcástica, mas concordo.
Não é nada suspeito.
93
00:05:58,524 --> 00:06:02,486
Pude marcar alguns locais
onde o livro de receitas pode estar.
94
00:06:02,487 --> 00:06:04,529
Meu palpite é aqui no R&D,
95
00:06:04,530 --> 00:06:07,991
que deve ser "Receitas e Delícias".
96
00:06:07,992 --> 00:06:09,284
Não mesmo.
97
00:06:09,285 --> 00:06:12,537
Peppy não deixaria
as receitas secretas fora de alcance!
98
00:06:12,538 --> 00:06:14,790
Eu li que ela deixa no escritório,
99
00:06:14,791 --> 00:06:17,667
ao lado do pote com uma fada do dente.
100
00:06:17,668 --> 00:06:21,671
Primeiro ela é gananciosa
e agor
Deixe um comentário