The Amazing Race 38×3

1
00:00:01,246 --> 00:00:03,620
<i>Anteriormente
em The Amazing Race...</i>

2
00:00:03,621 --> 00:00:07,030
<i>12 times correram
de Amsterdã para Praga</i>

3
00:00:07,031 --> 00:00:09,706
<i>quando a viagem de trem
deu errado.</i>

4
00:00:09,707 --> 00:00:12,934
{an8}- Descemos na parada errada!
- Descemos na estação errada!

5
00:00:13,400 --> 00:00:15,207
{an8}Este é o pior cenário
de todos.

6
00:00:16,360 --> 00:00:18,859
A gente tinha uma vantagem.
Agora parece que o jogo virou.

7
00:00:18,860 --> 00:00:20,653
<i>Três times fizeram
um pacto...</i>

8
00:00:20,654 --> 00:00:21,994
Vamos ficar juntos

9
00:00:21,995 --> 00:00:23,997
até chegarmos
à próxima etapa, por favor.

10
00:00:23,998 --> 00:00:25,512
<i>E dispararam à frente...</i>

11
00:00:25,513 --> 00:00:27,811
<i>Somos
os três primeiros times!</i>

12
00:00:27,812 --> 00:00:31,199
<i>Enquanto quatro outros times
ficaram horas para trás.</i>

13
00:00:31,200 --> 00:00:33,692
<i>Esses podem ser
os quatro últimos times,</i>

14
00:00:33,693 --> 00:00:35,510
<i>e é provável que um de nós
seja eliminado.</i>

15
00:00:35,511 --> 00:00:38,272
<i>Matt enfrentou seus medos
no Bloqueio.</i>

16
00:00:38,273 --> 00:00:41,145
- Megan, isso é tão assustador.
<i>- Pouco a pouco.</i>

17
00:00:41,146 --> 00:00:42,606
<i>No Desvio,</i>

18
00:00:42,607 --> 00:00:45,913
<i>as irmãs Kristine e Rubina
sentiram a pressão.</i>

19
00:00:45,914 --> 00:00:48,615
- Eu sei. Só estou tentando...
- Eu sei. Só preciso de silêncio.

20
00:00:48,616 --> 00:00:52,309
<i>Os irmãos Jas e Jag venceram
sua segunda etapa consecutiva.</i>

21
00:00:52,310 --> 00:00:55,522
- Vocês são o primeiro time
- Vamos!

22
00:00:55,523 --> 00:00:58,691
<i>Enquanto isso, uma corrida
de tirar o fôlego até o tapete...</i>

23
00:00:58,692 --> 00:01:00,439
Quero ganhar o prêmio
pela família.

24
00:01:00,440 --> 00:01:02,073
- Não é o nosso fim.
- Não é o nosso fim.

25
00:01:02,074 --> 00:01:05,242
<i>Terminou em desgosto
para Angela e Lexi.</i>

26
00:01:05,243 --> 00:01:07,867
E lamento dizer que vocês
foram eliminadas da corrida.

27
00:01:07,868 --> 00:01:09,350
- Está tudo bem.
- Está tudo bem.

28
00:01:09,351 --> 00:01:11,637
<i>A última temporada
viu a introdução</i>

29
00:01:11,638 --> 00:01:13,873
<i>da primeira reviravolta
do Condutor.</i>

30
00:01:13,874 --> 00:01:16,294
Não acredito.
Estamos no Condutor.

31
00:01:16,295 --> 00:01:18,878
A regra para o Condutor é:
você tem que atribuir

32
00:01:18,879 --> 00:01:20,479
<i>os diferentes pesos
para cada time.</i>

33
00:01:20,480 --> 00:01:22,339
- Certo. Isso é pior que o Retorno.
- É pior.

34
00:01:22,340 --> 00:01:23,950
Porque você não escolhe
apenas um time.

35
00:01:23,951 --> 00:01:25,860
<i>E você está irritando
várias pessoas.</i>

36
00:01:25,861 --> 00:01:27,820
<i>Hoje ele está de volta...</i>

37
00:01:27,821 --> 00:01:29,806
Certo, olhem. Três caixas,
duas caixas, uma caixa.

38
00:01:29,807 --> 00:01:31,169
O que a gente pegou?

39
00:01:31,170 --> 00:01:33,063
<i>E agita a corrida.</i>

40
00:01:34,976 --> 00:01:38,664
{an8}PRAGA, REPÚBLICA TCHECA

41
00:01:42,598 --> 00:01:43,992
<i>Certo, vamos ver.</i>

42
00:01:43,993 --> 00:01:45,339
Informações de Rota.

43
00:01:45,340 --> 00:01:48,441
{an8}"Dirijam-se para
a cidade histórica de..."

44
00:01:48,442 --> 00:01:50,409
{an8}Kutná Hora, conhecida
como a Cidade da Prata."

45
00:01:50,410 --> 00:01:53,079
<i>Todas os times agora
dirigirão</i>

46
00:01:53,080 --> 00:01:56,000
<i>de Praga
para a cidade de Kutná Hora.</i>

47
00:01:56,752 --> 00:02:00,151
{an8}KUTNÁ HORA,
REPÚBLICA TCHECA

48
00:02:01,376 --> 00:02:03,612
Conhecida
como a Cidade da Prata,

49
00:02:03,613 --> 00:02:05,726
os tesouros
arquitetônicos aqui

50
00:02:05,727 --> 00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *