The Amazing Race 37×7

1
00:00:02,510 --> 00:00:03,720
Phil Keoghan: Anteriormente
na raça incrível ...

2
00:00:03,820 --> 00:00:06,270
Oito equipes mergulharam em Dubai.

3
00:00:06,370 --> 00:00:07,650
Eu fiz isso!

4
00:00:07,750 --> 00:00:08,960
Keoghan:
Carson e Jack

5
00:00:09,060 --> 00:00:11,340
reivindicaram um

6
00:00:11,440 --> 00:00:13,130
subaquático
Avanço rápido e primeiro lugar.

7
00:00:13,240 --> 00:00:15,930
Irmãos Nick e Mike estavam
em uma situação familiar.

8
00:00:16,030 --> 00:00:17,550
É um pouco desanimador.

9
00:00:17,650 --> 00:00:20,440
Nick:
Nós vamos ser eliminados
em Dubai.

10
00:00:20,550 --> 00:00:23,240
Keoghan: Mas um momento
de indecisão De Pops e Jeff ...

11
00:00:23,340 --> 00:00:25,340
Esta plataforma é uma?

12
00:00:26,310 --> 00:00:27,620
Homem!

13
00:00:27,720 --> 00:00:29,620
... levou a uma nádega dramática ...

14
00:00:29,720 --> 00:00:31,240
Pops, assim.

15
00:00:31,340 --> 00:00:32,650
Está trancado.

16
00:00:32,750 --> 00:00:34,790
-Come, Pops.
-... e uma eliminação chocante.

17
00:00:34,890 --> 00:00:37,310
Eu não posso nem explicar o quão
orgulhoso Eu sou dos meus pops, cara.

18
00:00:37,410 --> 00:00:39,030
Ele pendurou lá toda a corrida.

19
00:00:39,130 --> 00:00:41,890
Keoghan: Chegando esta noite, O
primeiro auto-dirigido da temporada ...

20
00:00:42,000 --> 00:00:43,510
Brett: Você pode simplesmente
ir direto e sair por aí?

21
00:00:43,620 --> 00:00:44,750
... envia as equipes girando.

22
00:00:44,860 --> 00:00:46,030
-Alissa: Não deixe que eles te atinjam.
-Atenção.

23
00:00:46,130 --> 00:00:48,370
Keoghan: E outra
inversão de marcha dupla ...

24
00:00:48,480 --> 00:00:50,550
MICROFONE: Temos que ir
agora. É uma corrida de pés.

25
00:00:50,650 --> 00:00:52,310
Keoghan: ... tem um
grande impacto na corrida.

26
00:00:52,410 --> 00:00:53,440
Carson:
Duas pessoas, Unturn.

27
00:00:53,550 --> 00:00:55,030
Está parecendo conosco, Jack.

28
00:00:55,130 --> 00:00:57,130
♪ ♪

29
00:01:00,410 --> 00:01:02,060
JACK:
Aqui vamos nós.

30
00:01:03,410 --> 00:01:06,100
-"Voe para Sofia, Bulgária."
-Ia, Bulgária!

31
00:01:07,310 --> 00:01:09,820
Keoghan: Todas as equipes
vão voar Mais de 2.000 milhas

32
00:01:09,930 --> 00:01:12,000
noroeste para a Europa, pousando
Na

33
00:01:12,100 --> 00:01:14,820
República da Bulgária, o único país

34
00:01:14,930 --> 00:01:16,860
da Europa que não mudou seu

35
00:01:16,960 --> 00:01:19,930
nome
Desde que foi estabelecido

36
00:01:20,030 --> 00:01:23,170
pela primeira vez e um país
Isso

37
00:01:23,270 --> 00:01:25,680
reivindicou inventar iogurte, algo

38
00:01:25,790 --> 00:01:27,580
que as equipes
terá um gostinho de,

39
00:01:27,680 --> 00:01:30,580
junto com outro
T-inversão de mudança de jogo.

40
00:01:30,680 --> 00:01:33,580
Ah, e a propósito, Só para apimentar

41
00:01:33,680 --> 00:01:36,370
as coisas, elas serão autônomas.

42
00:01:36,480 --> 00:01:38,550
-Vamos fazê-lo!
-Vamos! Vamos! Vamos!

43
00:01:38,650 --> 00:01:41,000
Aeroporto Internacional de Dubai.

44
00:01:41,100 --> 00:01:43,510
-Carson: estamos saindo Em primeiro lugar!
-Primeiro lugar!

45
00:01:43,620 --> 00:01:45,890
Carson: Até agora, durante todo
Nesta

46
00:01:46,000 --> 00:01:47,240
corrida, eu aprendi que Jack permanece

47
00:01:47,340 --> 00:01:49,410
calmo nessas painéis de pressão
situações.

48
00:01:49,510 --> 00:01:51,930
Mas este é o nosso primeiro teste
de estar em

49
00:01:52,030 --> 00:01:54,790
um lugar completamente novo
dirigindo, então

50
00:01:54,890 --> 00:01:57,340
vamos ver se é uma vantagem
ou uma desvantagem

51
00:01:57,440 --> 00:02:00,550
para nós, mas, hum,
Estamos manifestando vantagem.

52
00:02:01,650 --> 00:02:05,620
Han: Cara, eu nunca estive para
Bulgária. Isso vai ficar doente!

53
00:02:05,720 --> 00:02:08,720
Estamos saindo em segundo,
E nos sentimos fantásticos.

54
00:02:08,820 --> 00:02:11,030
Eu acho que só queremos
Para manter o momento.

55
00:02:11,130 --> 00:02:12,750
Eu-eu sou realmente agradecido
Estou fazendo isso com meu irmão.

56
00:02:12,860 --> 00:02:14,170
Eu não gostaria de fazer isso
com qualquer outra pessoa.

57
00:02:14,270 --> 00:02:15,890
Alyssa:
Oi. Como vai você?

58
00:02:16,000 --> 00:02:17,620
Oh, nós apenas vamos ao aeroporto.

59
00:02:17,720 --> 00:02:18,930
Ganhando um milhão de dólares, Ganhar

60
00:02:19,030 --> 00:02:20,510
esta corrida mudaria nossas vidas para sempre.

61
00:02:20,620 --> 00:02:22,200
Apenas nos prepararia para
pagar nossa dívida de

62
00:02:22,310 --> 00:02:25,170
empréstimo para estudantes e estar em um bom lugar
para,

63
00:02:25,270 --> 00:02:27,100
tipo, ter filhos e sentir vontade
É o momento certo para fazer isso.

64
00:02:27,200 --> 00:02:29,310
-Ia, Bulgária.
-Ia, Bulgária.

65
00:02:29,410 --> 00:02:31,310
Tenho certeza de que isso é, tipo, O
sobrenome de uma pessoa famosa.

66
00:02:31,410 --> 00:02:33,370
Tipo, seu nome completo.
"Sofia Bulgária."

67
00:02:33,480 --> 00:02:35,550
-Não.
-E se não for, deve ser.

68
00:02:35,650 --> 00:02:37,100
Oh, Sofia ... Vergara.

69
00:02:37,200 --> 00:02:39,030
-Deixa para lá.
-Close de chamada.

70
00:02:39,130 --> 00:02:41,200
Brett: Já passamos pelo ponto

71
00:02:41,310 --> 00:02:42,750
intermediário. Isso é selvagem.

72
00:02:42,860 --> 00:02:45,030
Mark: saindo no meio do pacote está

73
00:02:45,130 --> 00:02:46,100
bem, mas hoje estamos aqui para competir.

74
00:02:46,200 --> 00:02:48,000
Eu não tenho idéia
onde está a Bulgária.

75
00:02:48,100 --> 00:02:49,370
Estamos meio que no meio
agora mesmo.

76
00:02:49,480 --> 00:02:52,820
Hum, não feliz com
essa posição, obviamente.

77
00:02:52,930 --> 00:02:55,580
Mas sempre nós Comece uma perna

78
00:02:55,680 --> 00:02:58,030
otimista, então ... veremos o que acontece.

79
00:02:58,130 --> 00:02:59,890
Oh, porcaria. Estamos dirigindo.

80
00:03:02,240 --> 00:03:03,790
Oh, shucks.

81
00:03:03,890 --> 00:03:06,550
Nós apenas permanecemos
calmos, o que não é minha coisa.

82
00:03:06,650 --> 00:03:09,100
Erika:
Correto. [risos]

83
00:03:09,200 --> 00:03:11,480
Estávamos segundos de ser

84
00:03:11,580 --> 00:03:13,060
eliminados
Última perna, e

85
00:03:13,170 --> 00:03:15,060
sentindo -se extremamente grato

86
00:03:15,170 --> 00:03:18,170
por correr outra perna
desta corrida incrível,

87
00:03:18,270 --> 00:03:20,720
E uh, não estamos tomando
qualquer coisa como garantida.

88
00:03:20,820 --> 00:03:22,580
Obrigado, meu amigo.

89
00:03:22,680 --> 00:03:24,030
MICROFONE:
Tudo bem.

90
00:03:24,130 --> 00:03:26,060
Nick:
Estamos indo para Sofia,

91
00:03:26,170 --> 00:03:28,130
Bulgária, tudo no mesmo voo e,

92
00:03:28,240 --> 00:03:31,510
animado por um pouco
Ação de dirigir-se por vir.

93
00:03:31,620 --> 00:03:33,410
A estratégia é, tente cometer

94
00:03:33,510 --> 00:03:35,170
pequenos erros quanto possível.

95
00:03:35,270 --> 00:03:37,960
MICROFONE:
Estamos atirando primeiro.

96
00:03:38,060 --> 00:03:40,580
♪ ♪

97
00:03:56,030 --> 00:03:58,340
♪ ♪

98
00:03:59,860 --> 00:04:01,680
Erika:
Você é bom, mãe.

99
00:04:01,790 --> 00:04:03,030
Não precisamos correr à frente.

100
00:04:03,130 --> 00:04:04,240
Melinda: Eu nem sei
para onde eles estão indo.

101
00:04:04,340 --> 00:04:05,340
Holden:
Aqui.

102
00:04:05,440 --> 00:04:07,240
-Tão é isso.
-Olhar.

103
00:04:07,340 --> 00:04:08,650
Jonathan:
Carros marcados.

104
00:04:09,720 --> 00:04:10,650
JACK:
Pegue.

105
00:04:10,750 --> 00:04:12,930
OK.

106
00:04:13,030 --> 00:04:14,820
"Dirija até a praça da vila de Negushevo

107
00:04:14,930 --> 00:04:17,650
para encontrar sua próxima pista. "

108
00:04:17,750 --> 00:04:22,270
Whoa. Isso é
um mapa muito grande. [risos]

109
00:04:22,370 --> 00:04:23,580
Bom trabalho, carro.

110
00:04:23,680 --> 00:04:25,340
-Nick: Para que caminho estou indo?
-Mike: Vá à direita.

111
00:04:25,440 --> 00:04:26,790
Erika: Vamos sair a
estrutura de estacionamento.

112
00:04:26,890 --> 00:04:28,310
-Não estar estressado.
-Não eu não sou.

113
00:04:28,410 --> 00:04:29

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *