1 00:00:02,510 --> 00:00:03,720 Phil Keoghan: Anteriormente na raça incrível ... 2 00:00:03,820 --> 00:00:06,270 Oito equipes mergulharam em Dubai. 3 00:00:06,370 --> 00:00:07,650 Eu fiz isso! 4 00:00:07,750 --> 00:00:08,960 Keoghan: Carson e Jack 5 00:00:09,060 --> 00:00:11,340 reivindicaram um 6 00:00:11,440 --> 00:00:13,130 subaquático Avanço rápido e primeiro lugar. 7 00:00:13,240 --> 00:00:15,930 Irmãos Nick e Mike estavam em uma situação familiar. 8 00:00:16,030 --> 00:00:17,550 É um pouco desanimador. 9 00:00:17,650 --> 00:00:20,440 Nick: Nós vamos ser eliminados em Dubai. 10 00:00:20,550 --> 00:00:23,240 Keoghan: Mas um momento de indecisão De Pops e Jeff ... 11 00:00:23,340 --> 00:00:25,340 Esta plataforma é uma? 12 00:00:26,310 --> 00:00:27,620 Homem! 13 00:00:27,720 --> 00:00:29,620 ... levou a uma nádega dramática ... 14 00:00:29,720 --> 00:00:31,240 Pops, assim. 15 00:00:31,340 --> 00:00:32,650 Está trancado. 16 00:00:32,750 --> 00:00:34,790 -Come, Pops. -... e uma eliminação chocante. 17 00:00:34,890 --> 00:00:37,310 Eu não posso nem explicar o quão orgulhoso Eu sou dos meus pops, cara. 18 00:00:37,410 --> 00:00:39,030 Ele pendurou lá toda a corrida. 19 00:00:39,130 --> 00:00:41,890 Keoghan: Chegando esta noite, O primeiro auto-dirigido da temporada ... 20 00:00:42,000 --> 00:00:43,510 Brett: Você pode simplesmente ir direto e sair por aí? 21 00:00:43,620 --> 00:00:44,750 ... envia as equipes girando. 22 00:00:44,860 --> 00:00:46,030 -Alissa: Não deixe que eles te atinjam. -Atenção. 23 00:00:46,130 --> 00:00:48,370 Keoghan: E outra inversão de marcha dupla ... 24 00:00:48,480 --> 00:00:50,550 MICROFONE: Temos que ir agora. É uma corrida de pés. 25 00:00:50,650 --> 00:00:52,310 Keoghan: ... tem um grande impacto na corrida. 26 00:00:52,410 --> 00:00:53,440 Carson: Duas pessoas, Unturn. 27 00:00:53,550 --> 00:00:55,030 Está parecendo conosco, Jack. 28 00:00:55,130 --> 00:00:57,130 ♪ ♪ 29 00:01:00,410 --> 00:01:02,060 JACK: Aqui vamos nós. 30 00:01:03,410 --> 00:01:06,100 -"Voe para Sofia, Bulgária." -Ia, Bulgária! 31 00:01:07,310 --> 00:01:09,820 Keoghan: Todas as equipes vão voar Mais de 2.000 milhas 32 00:01:09,930 --> 00:01:12,000 noroeste para a Europa, pousando Na 33 00:01:12,100 --> 00:01:14,820 República da Bulgária, o único país 34 00:01:14,930 --> 00:01:16,860 da Europa que não mudou seu 35 00:01:16,960 --> 00:01:19,930 nome Desde que foi estabelecido 36 00:01:20,030 --> 00:01:23,170 pela primeira vez e um país Isso 37 00:01:23,270 --> 00:01:25,680 reivindicou inventar iogurte, algo 38 00:01:25,790 --> 00:01:27,580 que as equipes terá um gostinho de, 39 00:01:27,680 --> 00:01:30,580 junto com outro T-inversão de mudança de jogo. 40 00:01:30,680 --> 00:01:33,580 Ah, e a propósito, Só para apimentar 41 00:01:33,680 --> 00:01:36,370 as coisas, elas serão autônomas. 42 00:01:36,480 --> 00:01:38,550 -Vamos fazê-lo! -Vamos! Vamos! Vamos! 43 00:01:38,650 --> 00:01:41,000 Aeroporto Internacional de Dubai. 44 00:01:41,100 --> 00:01:43,510 -Carson: estamos saindo Em primeiro lugar! -Primeiro lugar! 45 00:01:43,620 --> 00:01:45,890 Carson: Até agora, durante todo Nesta 46 00:01:46,000 --> 00:01:47,240 corrida, eu aprendi que Jack permanece 47 00:01:47,340 --> 00:01:49,410 calmo nessas painéis de pressão situações. 48 00:01:49,510 --> 00:01:51,930 Mas este é o nosso primeiro teste de estar em 49 00:01:52,030 --> 00:01:54,790 um lugar completamente novo dirigindo, então 50 00:01:54,890 --> 00:01:57,340 vamos ver se é uma vantagem ou uma desvantagem 51 00:01:57,440 --> 00:02:00,550 para nós, mas, hum, Estamos manifestando vantagem. 52 00:02:01,650 --> 00:02:05,620 Han: Cara, eu nunca estive para Bulgária. Isso vai ficar doente! 53 00:02:05,720 --> 00:02:08,720 Estamos saindo em segundo, E nos sentimos fantásticos. 54 00:02:08,820 --> 00:02:11,030 Eu acho que só queremos Para manter o momento. 55 00:02:11,130 --> 00:02:12,750 Eu-eu sou realmente agradecido Estou fazendo isso com meu irmão. 56 00:02:12,860 --> 00:02:14,170 Eu não gostaria de fazer isso com qualquer outra pessoa. 57 00:02:14,270 --> 00:02:15,890 Alyssa: Oi. Como vai você? 58 00:02:16,000 --> 00:02:17,620 Oh, nós apenas vamos ao aeroporto. 59 00:02:17,720 --> 00:02:18,930 Ganhando um milhão de dólares, Ganhar 60 00:02:19,030 --> 00:02:20,510 esta corrida mudaria nossas vidas para sempre. 61 00:02:20,620 --> 00:02:22,200 Apenas nos prepararia para pagar nossa dívida de 62 00:02:22,310 --> 00:02:25,170 empréstimo para estudantes e estar em um bom lugar para, 63 00:02:25,270 --> 00:02:27,100 tipo, ter filhos e sentir vontade É o momento certo para fazer isso. 64 00:02:27,200 --> 00:02:29,310 -Ia, Bulgária. -Ia, Bulgária. 65 00:02:29,410 --> 00:02:31,310 Tenho certeza de que isso é, tipo, O sobrenome de uma pessoa famosa. 66 00:02:31,410 --> 00:02:33,370 Tipo, seu nome completo. "Sofia Bulgária." 67 00:02:33,480 --> 00:02:35,550 -Não. -E se não for, deve ser. 68 00:02:35,650 --> 00:02:37,100 Oh, Sofia ... Vergara. 69 00:02:37,200 --> 00:02:39,030 -Deixa para lá. -Close de chamada. 70 00:02:39,130 --> 00:02:41,200 Brett: Já passamos pelo ponto 71 00:02:41,310 --> 00:02:42,750 intermediário. Isso é selvagem. 72 00:02:42,860 --> 00:02:45,030 Mark: saindo no meio do pacote está 73 00:02:45,130 --> 00:02:46,100 bem, mas hoje estamos aqui para competir. 74 00:02:46,200 --> 00:02:48,000 Eu não tenho idéia onde está a Bulgária. 75 00:02:48,100 --> 00:02:49,370 Estamos meio que no meio agora mesmo. 76 00:02:49,480 --> 00:02:52,820 Hum, não feliz com essa posição, obviamente. 77 00:02:52,930 --> 00:02:55,580 Mas sempre nós Comece uma perna 78 00:02:55,680 --> 00:02:58,030 otimista, então ... veremos o que acontece. 79 00:02:58,130 --> 00:02:59,890 Oh, porcaria. Estamos dirigindo. 80 00:03:02,240 --> 00:03:03,790 Oh, shucks. 81 00:03:03,890 --> 00:03:06,550 Nós apenas permanecemos calmos, o que não é minha coisa. 82 00:03:06,650 --> 00:03:09,100 Erika: Correto. [risos] 83 00:03:09,200 --> 00:03:11,480 Estávamos segundos de ser 84 00:03:11,580 --> 00:03:13,060 eliminados Última perna, e 85 00:03:13,170 --> 00:03:15,060 sentindo -se extremamente grato 86 00:03:15,170 --> 00:03:18,170 por correr outra perna desta corrida incrível, 87 00:03:18,270 --> 00:03:20,720 E uh, não estamos tomando qualquer coisa como garantida. 88 00:03:20,820 --> 00:03:22,580 Obrigado, meu amigo. 89 00:03:22,680 --> 00:03:24,030 MICROFONE: Tudo bem. 90 00:03:24,130 --> 00:03:26,060 Nick: Estamos indo para Sofia, 91 00:03:26,170 --> 00:03:28,130 Bulgária, tudo no mesmo voo e, 92 00:03:28,240 --> 00:03:31,510 animado por um pouco Ação de dirigir-se por vir. 93 00:03:31,620 --> 00:03:33,410 A estratégia é, tente cometer 94 00:03:33,510 --> 00:03:35,170 pequenos erros quanto possível. 95 00:03:35,270 --> 00:03:37,960 MICROFONE: Estamos atirando primeiro. 96 00:03:38,060 --> 00:03:40,580 ♪ ♪ 97 00:03:56,030 --> 00:03:58,340 ♪ ♪ 98 00:03:59,860 --> 00:04:01,680 Erika: Você é bom, mãe. 99 00:04:01,790 --> 00:04:03,030 Não precisamos correr à frente. 100 00:04:03,130 --> 00:04:04,240 Melinda: Eu nem sei para onde eles estão indo. 101 00:04:04,340 --> 00:04:05,340 Holden: Aqui. 102 00:04:05,440 --> 00:04:07,240 -Tão é isso. -Olhar. 103 00:04:07,340 --> 00:04:08,650 Jonathan: Carros marcados. 104 00:04:09,720 --> 00:04:10,650 JACK: Pegue. 105 00:04:10,750 --> 00:04:12,930 OK. 106 00:04:13,030 --> 00:04:14,820 "Dirija até a praça da vila de Negushevo 107 00:04:14,930 --> 00:04:17,650 para encontrar sua próxima pista. " 108 00:04:17,750 --> 00:04:22,270 Whoa. Isso é um mapa muito grande. [risos] 109 00:04:22,370 --> 00:04:23,580 Bom trabalho, carro. 110 00:04:23,680 --> 00:04:25,340 -Nick: Para que caminho estou indo? -Mike: Vá à direita. 111 00:04:25,440 --> 00:04:26,790 Erika: Vamos sair a estrutura de estacionamento. 112 00:04:26,890 --> 00:04:28,310 -Não estar estressado. -Não eu não sou. 113 00:04:28,410 --> 00:04:29
Deixe um comentário