The Amazing Race 37×6

1
00:00:01,024 --> 00:00:03,469
<i>Anteriormente
em The Amazing Race...</i>

2
00:00:03,930 --> 00:00:05,921
<i>Nove times continuaram</i>

3
00:00:05,922 --> 00:00:07,609
<i>- correndo por Bali.</i>
- Meu Deus.

4
00:00:07,610 --> 00:00:09,866
<i>Em uma votação ao vivo
de Retorno Duplo...</i>

5
00:00:09,867 --> 00:00:11,746
Isso vai ser tão dramático.

6
00:00:11,747 --> 00:00:14,015
<i>O casal Jonathan e Ana</i>

7
00:00:14,016 --> 00:00:16,959
<i>e os pais de oito filhos
Scott e Lori</i>

8
00:00:16,960 --> 00:00:19,707
<i>receberam quatro votos
cada um e foram Retornados.</i>

9
00:00:19,708 --> 00:00:21,129
Nossa. Que droga.

10
00:00:21,130 --> 00:00:23,391
- Não somos mais amigos.
<i>- Carson e Jack</i>

11
00:00:23,392 --> 00:00:25,927
<i>comemoraram
por ficarem fora do radar.</i>

12
00:00:25,928 --> 00:00:27,959
- Nenhum voto.
- Nenhum voto.

13
00:00:27,960 --> 00:00:29,261
Menina.

14
00:00:29,262 --> 00:00:31,339
<i>Os irmãos Nick e Mike
tiveram dificuldades...</i>

15
00:00:31,340 --> 00:00:32,649
- Começa de novo.
- Tá bom.

16
00:00:32,650 --> 00:00:34,269
Acho que precisamos
respirar fundo.

17
00:00:34,270 --> 00:00:36,859
<i>Mas o casal Brett e Mark
triunfou.</i>

18
00:00:36,860 --> 00:00:38,980
- Vocês são o primeiro time.
- Isso!

19
00:00:39,860 --> 00:00:41,307
<i>Jonathan sentiu a pressão.</i>

20
00:00:41,308 --> 00:00:43,530
Faz silêncio? Minha cabeça
está doendo. Faz silêncio?

21
00:00:43,531 --> 00:00:44,846
<i>Mas no final,</i>

22
00:00:44,847 --> 00:00:47,580
<i>Scott e Lori não conseguiram
superar o Retorno.</i>

23
00:00:47,581 --> 00:00:48,949
Vocês foram eliminados.

24
00:00:48,950 --> 00:00:50,948
- Não esperávamos por isso.
- Nem um pouco.

25
00:00:51,392 --> 00:00:53,486
<i>No episódio de hoje,
os times mergulham</i>

26
00:00:53,487 --> 00:00:55,588
<i>na ultramoderna Dubai,</i>

27
00:00:55,589 --> 00:00:58,783
<i>com um final emocionante
que você não vai querer perder.</i>

28
00:00:58,784 --> 00:01:00,790
Droga. Estávamos tão perto.

29
00:01:07,793 --> 00:01:09,309
{an8}Informações da Rota.

30
00:01:09,310 --> 00:01:10,888
{an8}"Voem para Dubai".

31
00:01:10,889 --> 00:01:14,339
<i>Todos os times voarão
mais de 6.400 km a oeste</i>

32
00:01:14,340 --> 00:01:15,986
<i>para a península Arábica</i>

33
00:01:16,396 --> 00:01:17,869
{an8}<i>e a cidade de Dubai.</i>

34
00:01:19,830 --> 00:01:22,182
Talvez não haja lugar
na Terra onde você verá

35
00:01:22,183 --> 00:01:24,057
um contraste tão marcante

36
00:01:24,058 --> 00:01:26,369
entre o deserto seco

37
00:01:27,366 --> 00:01:29,649
e o modernismo de ponta,

38
00:01:29,650 --> 00:01:31,687
incluindo o prédio
mais alto do mundo.

39
00:01:31,688 --> 00:01:34,201
É aqui,
nesta terra de extremos,

40
00:01:34,202 --> 00:01:37,397
que os times podem arriscar
um mergulho pelo Avanço.

41
00:01:37,889 --> 00:01:40,733
<i>Esta peça clássica
do Amazing Race</i>

42
00:01:40,734 --> 00:01:42,579
<i>permite que quem a conquiste</i>

43
00:01:42,580 --> 00:01:44,806
<i>pule todas as tarefas restantes</i>

44
00:01:44,807 --> 00:01:47,080
<i>e vá direto para o Pit Stop.</i>

45
00:01:48,219 --> 00:01:49,760
- Vamos lá.
- Vamos nessa.

46
00:01:50,619 --> 00:01:52,998
Estamos indo para
uma agência de viagens aqui.

47
00:01:52,999 --> 00:01:54,311
{an8}Agência Abby?

48
00:01:54,747 --> 00:01:56,789
<i>Não, vamos para
a agência de viagens,</i>

49
00:01:56,790 --> 00:01:58,568
<i>e depois para o aeroporto.</i>

50
00:01:58,569 --> 00:02:00,288
{an8}<i>Sexta etapa, Dubai.</i>

51
00:02:00,289 --> 00:02:02,365
A essa altura, eu sei que
somos muito, muito bons

52
00:02:02,366 --> 00:02:04,711
nos desafios, mas todos
que restaram também são.

53
00:02:04,712 --> 00:02:06,992
Então vamos apenas
fazer o nosso melhor.

54
00:02:07,561 --> 00:02:09,486
- Bom dia.
- Oi, bom dia

55
00:02:09,963 --> 00:02:13,152
{an8}Este é o primeiro voo
indo para Dubai.

56
00:02:13,153 --> 00:02:15,987
Tudo bem. Parece que estaremos
todos no mesmo voo.

57
00:02:15,988 --> 00:02:17,651
- Parece divertido.
- Viagem em família.

58
00:02:17,652 --> 00:02:20,200
Estamos indo
para o Terminal 1.

59
00:02:21,315 --> 00:02:23,711
{an8}- "Voem para Dubai". Vamos lá.
- Tá bom, vamos nessa.

60
00:02:23,712 --> 00:02:26,014
{an8}<i>Preocupo-me que estejam
começando a perceber</i>

61
00:02:26,015 --> 00:02:28,449
<i>- que escapamos muitas vezes.
- Claro, claro.</i>

62
00:02:28,450 --> 00:02:30,479
Não ter nenhum voto
durante o Retorno.

63
00:02:30,480 --> 00:02:33,053
E depois chegar em segundo
de novo. É tipo...

64
00:02:33,788 --> 00:02:35,999
<i>Estou torcendo para que
a surpresa desta etapa</i>

65
00:02:36,000 --> 00:02:37,537
seja algo positivo.

66
00:02:37,538 --> 00:02:39,576
- Eu também.
- Tivemos várias

67
00:02:39,577 --> 00:02:41,746
surpresas negativas seguidas,

68
00:02:41,747 --> 00:02:44,348
<i>então sinto que tem que ser
um Avanço</i>

69
00:02:44,349 --> 00:02:46,443
- ou algo assim.
- É.

70
00:02:46,974 --> 00:02:48,669
{an8}Eu sempre quis
ir para Dubai.

71
00:02:49,240 --> 00:02:51,372
{an8}Sim, isso vai ser
absolutamente incrível.

72
00:02:51,373 --> 00:02:54,168
Parece ser incrível,
e eu sempre quis chegar lá

73
00:02:54,169 --> 00:02:55,569
e dizer: "Oi, Dubai".

74
00:02:56,808 --> 00:02:59,080
<i>Temos corrido
muito bem até agora.</i>

75
00:02:59,081 --> 00:03:00,619
Esperamos manter
essa energia hoje

76
00:03:00,620 --> 00:03:02,565
e, com sorte,
ficar entre os três primeiros.

77
00:03:02,566 --> 00:03:04,283
{an8}Estamos indo para Dubai.

78
00:03:04,284 --> 00:03:05,863
{an8}Para Dubai.

79
00:03:06,401 --> 00:03:08,456
Meu pai é meu melhor amigo.

80
00:03:08,457 --> 00:03:10,690
<i>Fazemos praticamente
tudo juntos.</i>

81
00:03:10,691 --> 00:03:12,789
<i>St. Louis é onde eu cresci.</i>

82
00:03:12,790 --> 00:03:15,329
<i>É conhecida como uma das cidades
mais perigosas do país.</i>

83
00:03:15,330 --> 00:03:18,029
<i>Então, havia muitas outras coisas
que eu poderia estar fazendo,</i>

84
00:03:18,030 --> 00:03:19,891
<i>mas eu ficava com meu pai
o tempo todo.</i>

85
00:03:19,892 --> 00:03:21,267
<i>Ele me pagava
100 dólares por dia</i>

86
00:03:21,268 --> 00:03:22,701
para sair e cortar árvores
com ele.

87
00:03:22,702 --> 00:03:24,236
<i>Essa é só mais
uma oportunidade</i>

88
00:03:24,237 --> 00:03:26,679
<i>para ele e eu
aproveitarmos um ao outro,</i>

89
00:03:26,680 --> 00:03:29,479
<i>viajar,
fazer coisas extravagantes.</i>

90
00:03:29,480 --> 00:03:31,439
<i>Quero dizer, até hoje, é tipo:</i>

91
00:03:31,440 --> 00:03:33,059
"Esse é o meu garoto".
Sabe?

92
00:03:33,060 --> 00:03:35,481
Queremos fazer coisas legais
quando formos a Dubai,

93
00:03:35,482 --> 00:03:38,454
mas primeiro vamos
para o meio do deserto.

94
00:03:39,688 --> 00:03:41,221
Conseguimos estar
em primeiro lugar

95
00:03:41,222 --> 00:03:42,690
pelo menos
por um tempinho hoje.

96
00:03:42,691 --> 00:03:44,999
- Só até o próximo time chegar.
- Só até... Isso aí.

97
00:03:45,000 --> 00:03:46,789
- Meu Deus. Já chegamos.
- Eu sei.

98
00:03:46,790 --> 00:03:48,091
<i>Muito obrigado.</i>

99
00:03:48,092 --> 00:03:50,431
- Você foi incrível.
- Você foi o melhor. Obrigado.

100
00:03:50,432 --> 00:03:52,467
- Obrigada. Bom dia.
- Obrigado. Bom dia.

101
00:03:52,468 --> 00:03:55,658
O guichê de passagens
só abre às 7:50.

102
00:03:56,549 --> 00:03:58,932
{an8}Oriente Médio.
Holden, saímos da Ásia.

103
00:03:59,472 --> 00:04:01,207
{an8}Quero dizer,
ainda é na Ásia.

104
00:04:01,208 --> 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *