The Amazing Race 37×5

1
00:00:01,018 --> 00:00:03,471
<i>Anteriormente
em The Amazing Race...</i>

2
00:00:03,472 --> 00:00:06,839
<i>Dez times correram
para Bali, Indonésia.</i>

3
00:00:06,840 --> 00:00:08,941
<i>No primeiro "Condutor"
da história,</i>

4
00:00:08,942 --> 00:00:11,577
<i>Jonathan e Ana decidiram
quanto trabalho</i>

5
00:00:11,578 --> 00:00:13,479
<i>cada time teria no Bloqueio.</i>

6
00:00:13,480 --> 00:00:16,196
<i>Depois de se darem
a menor carga de trabalho,</i>

7
00:00:16,197 --> 00:00:17,951
<i>eles usaram o Passe Expresso</i>

8
00:00:17,951 --> 00:00:19,820
<i>- para pular o desafio.
- Terima kasih.</i>

9
00:00:19,821 --> 00:00:22,398
<i>As consequências
do "Condutor"</i>

10
00:00:22,399 --> 00:00:24,526
<i>foram imediatas
e bem vocalizadas.</i>

11
00:00:24,527 --> 00:00:27,339
Como foi deles,
eu estou muito irritada.

12
00:00:27,340 --> 00:00:30,041
<i>Jonathan e Ana agora têm
um alvo enorme nas costas.</i>

13
00:00:30,042 --> 00:00:33,032
Beleza,
as garras estão de fora.

14
00:00:33,033 --> 00:00:34,967
<i>Apesar de ter que lidar
com o peso extra,</i>

15
00:00:34,968 --> 00:00:36,789
<i>Lori se superou...</i>

16
00:00:36,790 --> 00:00:39,679
- Isso aí!
- Garota, você arrasou! Vamos!

17
00:00:39,680 --> 00:00:42,339
<i>E chamou a atenção
dos outros times.</i>

18
00:00:42,340 --> 00:00:43,789
Scott e Lori
continuam dizendo:

19
00:00:43,790 --> 00:00:45,558
"Somos o time mais lento.
Tomem cuidado".

20
00:00:45,559 --> 00:00:47,322
E eu fico aqui pensando:
"Sério?"

21
00:00:47,323 --> 00:00:50,351
No fim das contas, acho que
todo mundo já sacou o jogo.

22
00:00:50,352 --> 00:00:53,986
<i>O casal Brett e Mark
teve problemas com o táxi.</i>

23
00:00:53,987 --> 00:00:56,239
Eu digitei o certo,
e ele clicou em outro.

24
00:00:56,240 --> 00:00:58,820
<i>Agora estamos 43 minutos
na direção errada.</i>

25
00:01:00,310 --> 00:01:03,162
<i>Mas o espírito competitivo deles
os manteve na corrida.</i>

26
00:01:03,163 --> 00:01:05,033
- Isso aí!
- Você detonou, amor.

27
00:01:05,034 --> 00:01:07,667
<i>No final, Jonathan e Ana
venceram a etapa...</i>

28
00:01:07,668 --> 00:01:09,237
Isso aí, amor!

29
00:01:09,238 --> 00:01:11,439
<i>Enquanto os amigas
Bernie e Carrigain</i>

30
00:01:11,440 --> 00:01:13,573
<i>não se recuperam
do "Condutor".</i>

31
00:01:13,574 --> 00:01:15,893
Sinto muito, mas vocês foram
eliminadas da corrida.

32
00:01:15,894 --> 00:01:17,677
- Obrigada, Phil.
- Tudo bem.

33
00:01:17,678 --> 00:01:19,089
<i>No episódio de hoje...</i>

34
00:01:19,090 --> 00:01:20,886
Isso vai ser tão dramático.

35
00:01:20,887 --> 00:01:22,669
<i>A corrida continua em Bali,</i>

36
00:01:22,670 --> 00:01:25,019
<i>onde os times
serão levados ao limite...</i>

37
00:01:25,020 --> 00:01:26,440
Silêncio,
minha cabeça está doendo.

38
00:01:26,441 --> 00:01:28,189
{an8}Ai, meu Deus.
Isso é impossível

39
00:01:28,190 --> 00:01:30,258
<i>E enfrentarão uma chocante</i>

40
00:01:30,259 --> 00:01:32,160
<i>votação ao vivo
de Retorno Duplo.</i>

41
00:01:32,161 --> 00:01:33,681
Eles não são mais
meus amigos.

42
00:01:33,682 --> 00:01:36,521
<i>Depois de correrem
pela Vila Penglipuran,</i>

43
00:01:36,522 --> 00:01:38,516
<i>os moradores locais
convidaram os times</i>

44
00:01:38,517 --> 00:01:40,668
<i>para uma estadia
durante o Pit Stop.</i>

45
00:01:40,669 --> 00:01:42,929
- Obrigado por nos receberem hoje.
- Oi!

46
00:01:42,930 --> 00:01:44,445
- Obrigado.
- Olá.

47
00:01:44,446 --> 00:01:45,940
Olha como é lindo.

48
00:01:45,941 --> 00:01:47,976
Temos peixes
bem na nossa porta.

49
00:01:47,977 --> 00:01:49,804
Estou muito feliz
por podermos ficar aqui.

50
00:01:49,805 --> 00:01:52,013
- Hora de dormir.
<i>- Terima kasih.</i>

51
00:01:52,014 --> 00:01:53,857
Meu D

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *