The Amazing Race 37×4

1
00:00:02,517 --> 00:00:03,533
Phil Keoghan: Anteriormente
na raça incrível ...

2
00:00:03,534 --> 00:00:06,775
11 equipes correram para Kyoto, Japão.

3
00:00:06,776 --> 00:00:10,326
No obstáculo, Ana afirmou O
passe expresso para sua equipe.

4
00:00:10,327 --> 00:00:11,326
-I está o passe expresso.
-[suspiros]

5
00:00:11,327 --> 00:00:12,982
Oh, meu bebê fez isso.

6
00:00:12,983 --> 00:00:15,085
-Keoghan: Holden de último lugar fez um retorno.
-Han: Sim!

7
00:00:15,086 --> 00:00:16,085
Estamos bem?

8
00:00:16,086 --> 00:00:17,671
Vamos! Ei, ei, ei!

9
00:00:17,672 --> 00:00:20,188
Keoghan:
E Courtney
saiu com o pé errado.

10
00:00:20,189 --> 00:00:23,154
Estou tentando, Jazzy. Eu realmente sou.

11
00:00:23,155 --> 00:00:25,223
Keoghan: Um par de desvios difíceis -liderado à frustração ...

12
00:00:25,224 --> 00:00:27,361
-Não, não, não, não!

13
00:00:27,362 --> 00:00:28,671
Por que, Nick?

14
00:00:28,672 --> 00:00:31,361
-... e lágrimas.
-Ei. Não, não, não.

15
00:00:31,362 --> 00:00:32,775
Nós podemos fazer isso.

16
00:00:32,776 --> 00:00:35,257
Keoghan: Pais casados
Dos

17
00:00:35,258 --> 00:00:36,257
oito, Scott e Lori,

18
00:00:36,258 --> 00:00:38,223
acertaram o passo e saíram por cima.

19
00:00:38,224 --> 00:00:40,361
-[Scott ri]
-Oh, meu Deus.

20
00:00:40,362 --> 00:00:42,740
Keoghan: Enquanto isso, namoro enfermeiros

21
00:00:42,741 --> 00:00:45,188
Courtney e Jasmin foram eliminados da corrida.

22
00:00:45,189 --> 00:00:47,119
Não se arrependa de dizer sim

23
00:00:47,120 --> 00:00:49,085
para assumir a corrida incrível.

24
00:00:49,086 --> 00:00:50,706
Keoghan:
Chegando hoje à noite ...

25
00:00:50,707 --> 00:00:52,499
Jonathan:
Corrida incrível, baby!

26
00:00:52,500 --> 00:00:54,223
Eu amo isso!

27
00:00:54,224 --> 00:00:55,913
... as equipes enfrentam
As selvas de Bali ...

28
00:00:55,914 --> 00:00:57,775
MARCA:
Parece o caminho errado.

29
00:00:57,776 --> 00:00:59,154
[gemidos]

30
00:00:59,155 --> 00:01:01,671
... e o primeiro
Assento do motorista.

31
00:01:01,672 --> 00:01:04,326
Porque é deles,
Estou meio chateado.

32
00:01:04,327 --> 00:01:06,000
Garras estão fora.

33
00:01:08,689 --> 00:01:09,947
Informações da rota.

34
00:01:09,948 --> 00:01:12,740
-"Voe para Bali, Indonésia".
-[suspiros]

35
00:01:12,741 --> 00:01:14,188
Keoghan: Todas as equipes

36
00:01:14,189 --> 00:01:16,809
voarão mais de 3.

37
00:01:16,810 --> 00:01:18,499
000 milhas ao sul
da nação insular do

38
00:01:18,500 --> 00:01:20,637
Japão para as ilhas da Indonésia.

39
00:01:20,638 --> 00:01:24,103
Aterrissando nisso
Paraíso tropical Bali.

40
00:01:25,827 --> 00:01:28,464
Conhecido como A "ilha dos

41
00:01:28,465 --> 00:01:30,740
deuses", Bali é o lar de

42
00:01:30,741 --> 00:01:33,051
milhares de templos e é votado

43
00:01:33,052 --> 00:01:35,430
regularmente o melhor
destino de viagem no mundo.

44
00:01:35,431 --> 00:01:37,257
Está aqui Na Indonésia,
que as equipes

45
00:01:37,258 --> 00:01:39,671
enfrentarão Outra
corrida incrível quando

46
00:01:39,672 --> 00:01:42,982
eles têm uma chance estar
no banco do motorista--

47
00:01:42,983 --> 00:01:45,085
Outra incrível

48
00:01:45,086 --> 00:01:47,361
RaceAdvantage esperando por uma equipe.

49
00:01:47,362 --> 00:01:49,292
-Incrível. Vamos.
-Vamos.

50
00:01:49,293 --> 00:01:50,430
Lori: Estamos saindo
em primeiro lugar.

51
00:01:50,431 --> 00:01:52,430
Estamos indo direto
para uma agência

52
00:01:52,431 --> 00:01:54,533
de viagens para obter
nossos ingressos indo para Bali.

53
00:01:54,534 --> 00:01:56,878
Scott Estamos animados
para sair primeiro

54
00:01:56,879 --> 00:01:59,051
porque esta é a
primeira vez Nós sempre

55
00:01:59,052 --> 00:02:00,706
vamos ver isso chamado
de banco do motorista.

56
00:02:00,707 --> 00:02:02,706
Phil disse, Se
chegarmos lá primeiro,

57
00:02:02,707 --> 00:02:05,257
podemos ditar O que
todo mundo faz, as

58
00:02:05,258 --> 00:02:06,947
outras equipes, nesse desafio

59
00:02:06,948 --> 00:02:08,809
específico, e assim...
-Huge, enorme vantagem.

60
00:02:08,810 --> 00:02:10,292
-... você tem que ser no banco do motorista.
-Sim.

61
00:02:10,293 --> 00:02:12,085
-Viagem.
-[fala japonês]

62
00:02:12,086 --> 00:02:13,188
Lori: Acima.

63
00:02:13,189 --> 00:02:14,740
Scott: Precisamos
reservar viagens

64
00:02:14,741 --> 00:02:16,844
para Bali, Indonésia.

65
00:02:16,845 --> 00:02:19,982
Aeroporto internacional dedenpasar.
-Denpasar. OK.

66
00:02:19,983 --> 00:02:21,568
O mais breve possível.

67
00:02:21,569 --> 00:02:23,982
Carson:
O assento do motorista chegando.

68
00:02:23,983 --> 00:02:26,533
Isso é definitivamente louco.

69
00:02:26,534 --> 00:02:30,206
Eu acredito que existe
uma espécie disso ...

70
00:02:31,206 --> 00:02:34,223
-... Acordo não dito No ar que, como ...
-Mm-hmm. Sim.

71
00:02:34,224 --> 00:02:35,809
... se você está na frente,
Vamos ficar na frente.

72
00:02:35,810 --> 00:02:37,448
-Gs viajar. Perfeito.
-Gs viajar.

73
00:02:40,310 --> 00:02:42,223
Podemos fazer exatamente a
mesma coisa que eles estão fazendo?

74
00:02:42,224 --> 00:02:43,982
[risada]

75
00:02:43,983 --> 00:02:45,085
Ok, pessoal,
Vejo você no aeroporto.

76
00:02:45,086 --> 00:02:46,119
-Tody certo, eu te vejo.
-See você então.

77
00:02:46,120 --> 00:02:47,361
-Aqui você vai.
-Obrigado.

78
00:02:47,362 --> 00:02:48,533
-DOMO Arigato gozaimasu.
-Muito obrigado.

79
00:02:48,534 --> 00:02:49,620
OK. Obrigado.

80
00:02:50,793 --> 00:02:52,551
-Estamos voando para Bali.
-Eu sei.

81
00:02:53,586 --> 00:02:55,119
Jonathan:
Oi. Como vai você?

82
00:02:55,120 --> 00:02:56,430
Temos o passe expresso

83
00:02:56,431 --> 00:02:58,602
na última perna e, uh ...

84
00:02:58,603 --> 00:03:00,947
nós sabemos que nos dá A capacidade

85
00:03:00,948 --> 00:03:03,085
de ignorar qualquer desvio ou obstáculo.

86
00:03:03,086 --> 00:03:06,430
E então nós definitivamente queremos
Para usar isso, uh, estrategicamente.

87
00:03:06,431 --> 00:03:08,533
Eu me sinto bem sobre ter Scott e Lori e Carson e

88
00:03:08,534 --> 00:03:10,568
Jack à nossa frente. Nós nos damos bem com eles.

89
00:03:10,569 --> 00:03:12,499
E então eu sinto que eles são Não vou

90
00:03:12,500 --> 00:03:13,706
tentar nos fazer sujar no banco do motorista.

91
00:03:13,707 --> 00:03:17,085
Eu sinto vontade Eles
provavelmente não nos ferrariam.

92
00:03:17,086 --> 00:03:18,775
Então, como, eu não sei se ...
Eu não acho que eu gostaria -para

93
00:03:18,776 --> 00:03:20,223
ferrar -los.
-Lori: eu não entendo
aquela vibração deles.

94
00:03:20,224 --> 00:03:21,827
Carregando -os e fazendo
eles usam o passe expresso.

95
00:03:23,517 --> 00:03:24,671
-Muito obrigado.
-Obrigado.

96
00:03:24,672 --> 00:03:26,913
-Moman: Muito obrigado.
-Eu um bom dia.

97
00:03:26,914 --> 00:03:28,361
Tem que ser
Uma de nós três equipes ...

98
00:03:28,362 --> 00:03:30,361
-Jack: Sim.
-... isso faz isso porque então ...

99
00:03:30,362 --> 00:03:32,361
Porque se fôssemos Último ou segundo a

100
00:03:32,362 --> 00:03:33,844
pouca, nós gostaríamos, "Aqueles três, fundo."

101
00:03:33,845 --> 00:03:35,947
Scott: Se você vai bater Alguém pesado, eles têm que deixar essa perna.

102
00:03:35,948 --> 00:03:38,395
-Eles têm que estar fora. -Concordar. Concordar.

103
00:03:38,396 --> 00:03:40,637
-Concordar. Concordar.
-Peuse que eles vão volte para você.

104
00:03:40,638 --> 00:03:42,292
-Sentamos ir para Bali.
-Bali.

105
00:03:42,293 --> 00:03:45,051
Não podemos esperar. Táxi?

106
00:03:45,052 --> 00:03:46,671
-Today saímos em quarto ...
-Melinda: quarto lugar.

107
00:03:46,672 --> 00:03:48,464
... qual é o melhor que fizemos.

108
00:03:48,465 --> 00:03:50,844
-Is é muito emocionante.
-Está atrás de nós, porém, é ...

109
00:03:50,845 --> 00:03:52,326
-Melinda: ... é Mark e Brett.
-Erika: Mark e Brett.

110
00:03:52,327 --> 00:03:53,982
E então, também, Pops e Jeff.

111
00:03:53,983 --> 00:03:55,499
E o assento desse motorista.

112
00:03:55,500 --> 00:03:57,655
-Oh, meu De

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *