The Alfred Hitchcock Hour 1×10

1
00:00:00,419 --> 00:00:03,380
(Música tema de "Alfred Hitchcock")

2
00:00:21,482 --> 00:00:24,349
Boa noite, colegas proprietários de iates.

3
00:00:24,391 --> 00:00:26,862
Isto não é champanhe.

4
00:00:26,904 --> 00:00:31,773
Você pode ver meus gostos
são simples demais para isso.

5
00:00:31,825 --> 00:00:34,860
Isto não se destina a um batizado.

6
00:00:34,901 --> 00:00:38,207
É a minha comunicação navio-terra.

7
00:00:42,711 --> 00:00:47,330
Eu percebo que meu iate pode
parece um tanto antiquado

8
00:00:47,372 --> 00:00:50,219
para pessoas que pensam no luxo,
mas eu acho o relacionamento

9
00:00:50,260 --> 00:00:55,474
entre um homem e uma gasolina
motor muito friamente impessoal.

10
00:00:57,841 --> 00:01:03,107
Meu motor é muito mais
econômico e muito silencioso também,

11
00:01:04,639 --> 00:01:08,351
exceto por um ocasional
grito e um barulho de correntes.

12
00:01:08,404 --> 00:01:11,188
Também é bastante rápido.

13
00:01:11,240 --> 00:01:13,367
Isto...

14
00:01:15,484 --> 00:01:17,360
é o acelerador.

15
00:01:17,413 --> 00:01:19,362
Tanto para os prazeres simples.

16
00:01:19,415 --> 00:01:23,752
Estamos apresentando uma história
esta noite chamada Dia do Acerto de Contas.

17
00:01:24,652 --> 00:01:27,412
Segue-se em precisamente um minuto.

18
00:02:39,997 --> 00:02:41,641
Tudo bem, parceiro, eu
perdeu este para nós.

19
00:02:41,665 --> 00:02:44,074
Não se sinta mal, meu
irmão e sua esposa

20
00:02:44,216 --> 00:02:47,219
desenvolveram mentalmente
telepatia em uma arte elevada.

21
00:02:47,371 --> 00:02:49,821
Harold, ela está nos acusando de traição.

22
00:02:49,873 --> 00:02:51,031
Rivalidade entre irmãos.

23
00:02:51,183 --> 00:02:53,341
Você testemunhou o crime, juiz.

24
00:02:53,393 --> 00:02:54,676
Somos culpados ou inocentes?

25
00:02:54,718 --> 00:02:56,177
Não há evidências suficientes.

26
00:02:57,397 --> 00:02:58,825
Você não gostaria de sentar, Paul?

27
00:02:58,850 --> 00:03:00,770
Tenho certeza que sua irmã
estar melhor sem mim.

28
00:03:00,968 --> 00:03:01,968
Não, obrigado.

29
00:03:35,467 --> 00:03:38,977
Felicity, quem é o homem?

30
00:03:39,314 --> 00:03:41,066
Qual é o nome dele, tenho o direito de saber?

31
00:03:41,108 --> 00:03:44,236
Por favor, Paulo, vamos
não repassar tudo de novo.

32
00:03:46,544 --> 00:03:48,296
Eu te disse que não posso continuar.

33
00:03:49,474 --> 00:03:50,809
Eu simplesmente quero o divórcio.

34
00:03:50,840 --> 00:03:52,704
Você sempre disse antes
não havia ninguém.

35
00:03:52,728 --> 00:03:53,766
Nunca houve.

36
00:03:53,791 --> 00:03:55,790
Mas desta vez há, não há
aí? Você não pode negar.

37
00:03:55,814 --> 00:03:57,149
Eu não estou negando.

38
00:03:57,190 --> 00:03:58,556
Eu quero o nome dele.

39
00:03:59,474 --> 00:04:00,485
Você saberá eventualmente.

40
00:04:00,517 --> 00:04:02,362
Bem, não devo tê-lo agora, por quê?

41
00:04:03,345 --> 00:04:04,813
Porque você conhece você
não conseguiria seu divórcio

42
00:04:04,854 --> 00:04:06,158
se eu soubesse o nome dele, é isso?

43
00:04:06,189 --> 00:04:08,907
- Eu não disse isso.
- Você não precisa!

44
00:04:09,442 --> 00:04:11,861
Paulo, quando não havia ninguém,
você sempre pensou que havia.

45
00:04:13,073 --> 00:04:14,656
Você sempre se comportou como se houvesse.

46
00:04:17,164 --> 00:04:20,297
Você tornou isso impossível por muito tempo
atrás para eu continuar amando você.

47
00:04:24,284 --> 00:04:27,235
Que diferença faz agora
isso faz se houver alguém?

48
00:04:27,287 --> 00:04:28,955
Posso lutar contra o divórcio.

49
00:04:28,987 --> 00:04:31,249
Isso não vai me trazer de volta.

50
00:04:31,281 --> 00:04:33,741
Felicity, querida, por favor,
por favor, desista dele.

51
00:04:33,794 --> 00:04:35,170
Não, não posso.

52
00:04:37,996 --> 00:04:39,132
Eu não vou.

53
00:04:40,563 --> 00:04:41,658
Você não vai até ele.

54
00:04:43,178 --> 00:04:44,711
Você não pode me impedir, Paul.

55
00:05:09,277 --> 00:05:10,904
Felicidade.

56
00:05:38,494 --> 00:05:40,

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *