1 00:00:22,722 --> 00:00:23,932 Boa noite. 2 00:00:23,984 --> 00:00:27,112 Estou organizando um clube importante. 3 00:00:27,154 --> 00:00:29,781 Parece ser a coisa a fazer. 4 00:00:29,813 --> 00:00:33,118 Para os não iniciados, um clube-chave é aquele 5 00:00:33,160 --> 00:00:37,414 quais membros podem entrar somente se eles possuírem uma chave. 6 00:00:37,445 --> 00:00:40,208 Esses clubes são terrivelmente exclusivos, 7 00:00:40,240 --> 00:00:43,493 uma vez que a adesão é limitada a homens. 8 00:00:43,545 --> 00:00:47,507 Meu clube está completamente diferente, é para mulheres. 9 00:00:47,539 --> 00:00:49,707 Dentro do clube está tudo 10 00:00:49,749 --> 00:00:53,545 uma mulher poderia querer, inclusive eu. 11 00:00:53,597 --> 00:00:57,100 Você vê, eu sou o único coelho do clube, 12 00:00:57,142 --> 00:00:58,977 mas chega de meus problemas. 13 00:00:59,008 --> 00:01:03,179 A história desta noite tem pouco a ver com chaves ou tacos. 14 00:01:03,221 --> 00:01:07,819 É sobre jogos de azar e é chamado "Um pedaço da ação". 15 00:01:07,851 --> 00:01:11,563 Contudo, antes de prosseguirmos com essa parte do nosso show, 16 00:01:11,615 --> 00:01:14,858 trazemos para você este anúncio pago. 17 00:01:51,521 --> 00:01:52,521 Dinheiro entrado. 18 00:02:13,637 --> 00:02:14,637 Eu abro. 19 00:02:18,058 --> 00:02:19,058 Sorridente? 20 00:02:21,228 --> 00:02:22,228 Dobrar. 21 00:02:24,773 --> 00:02:25,773 Duque? 22 00:02:26,932 --> 00:02:30,028 A abre para dois, bata dois. 23 00:02:36,024 --> 00:02:38,912 Em. 24 00:02:38,954 --> 00:02:39,954 Você está dentro, Ed? 25 00:02:40,873 --> 00:02:42,308 Você sabe, você é o tipo de cara que eu amo. 26 00:02:42,332 --> 00:02:45,919 Batedor fica aconchegante para dois corridas e depois sacos de areia. 27 00:02:51,665 --> 00:02:52,665 Eu chamo. 28 00:02:55,118 --> 00:02:56,129 Liga, Nate? 29 00:03:02,250 --> 00:03:03,250 Passar. 30 00:03:04,596 --> 00:03:05,639 Cartão, duque? 31 00:03:08,308 --> 00:03:09,308 Um. 32 00:03:10,049 --> 00:03:11,551 Um. 33 00:03:11,603 --> 00:03:12,603 Dê-me três. 34 00:03:17,307 --> 00:03:18,485 O revendedor leva dois. 35 00:03:22,948 --> 00:03:23,948 Belo truque. 36 00:03:28,193 --> 00:03:29,746 Você deveria ter praticado mais. 37 00:03:31,089 --> 00:03:33,665 Eu queria saber por que ele ganhou as últimas quatro mãos que ele distribuiu. 38 00:03:38,514 --> 00:03:39,848 Ah! 39 00:03:39,890 --> 00:03:41,642 Ganhe dinheiro comigo. 40 00:03:41,673 --> 00:03:43,101 Você autorizou este cinzelador. 41 00:03:43,143 --> 00:03:45,229 Claro, da mesma forma que eu autorizei você em uma classificação de crédito. 42 00:03:49,890 --> 00:03:53,643 Isso foi estúpido da sua parte, Allie, e desajeitado. 43 00:03:55,103 --> 00:03:57,355 Agora, se você vai negociar do fundo do convés, 44 00:04:00,192 --> 00:04:01,192 faça assim. 45 00:04:07,657 --> 00:04:08,657 18.000. 46 00:04:15,008 --> 00:04:15,884 Agora vá com calma, Duque. 47 00:04:15,926 --> 00:04:17,876 - Você vai com todos nós! - Eca! 48 00:04:20,681 --> 00:04:21,849 O que você vai fazer? 49 00:04:24,852 --> 00:04:27,312 Duke, é a primeira vez, eu juro. 50 00:04:27,344 --> 00:04:28,344 Eu vou pagar. 51 00:04:30,190 --> 00:04:31,890 Duke, diga a eles que você me conhece. 52 00:04:33,016 --> 00:04:34,016 Eu faço agora. 53 00:04:35,863 --> 00:04:37,437 Onde você pensa que está indo? 54 00:04:37,489 --> 00:04:38,489 Para o escritório. 55 00:04:39,606 --> 00:04:43,109 Duke, fale com eles, fale com eles! 56 00:04:44,705 --> 00:04:46,790 Por que você não o deixa ir, Ed. 57 00:04:46,821 --> 00:04:48,709 Sim, já ouvi isso antes. 58 00:04:48,751 --> 00:04:50,408 "Deixe-o ir, Ed." 59 00:04:50,461 --> 00:04:51,503 Eu não sou tão caridoso. 60 00:04:51,545 --> 00:04:53,046 Perdi todas as outras vezes. 61 00:04:53,078 --> 00:04:56,665 Sim, mas desta vez você tentei vencer, da maneira mais difícil. 62 00:04:58,343 --> 00:04:59,343 Por favor, duque, por favor. 63 00:05:00,804 --> 00:05:03,47
Deixe um comentário