SWAT 2017 8×5

Série: SWAT 2017
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: 1a262dff4d2cdc50a3bd4742b1559bd21fa86556
Tamanho: 75.879 bytes (74,10 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:11:11
Ver trecho da legenda: SWAT 2017 8×5 TIPEX PTBR
1
00:00:01,280 --> 00:00:02,821
Anteriormente na SWAT...

2
00:00:02,845 --> 00:00:04,284
Meu pai matou um policial.

3
00:00:04,308 --> 00:00:06,025
Não importa que tenha sido há uma década.

4
00:00:06,049 --> 00:00:07,307
Assim que a notícia se espalhar,

5
00:00:07,331 --> 00:00:08,897
- vai ser a mesma coisa.
- Você recebeu um aviso.

6
00:00:08,921 --> 00:00:10,163
Você mexe com Gamble,

7
00:00:10,187 --> 00:00:12,847
você mexe com o 20-Squad,
isso significa que você mexe comigo.

8
00:00:12,871 --> 00:00:15,904
Eu realmente gosto de você e sei
dissemos que era apenas casual,

9
00:00:15,928 --> 00:00:17,341
mas não quero perder você.

10
00:00:17,365 --> 00:00:19,517
Eu sei que você pegou
esse trabalho no exterior, mas

11
00:00:19,541 --> 00:00:21,630
Fiquei me perguntando se talvez...

12
00:00:24,981 --> 00:00:27,003
Eu estava pensando em recusar o trabalho.

13
00:00:29,159 --> 00:00:31,050
Ele já está liberado
os internos na unidade de controle.

14
00:00:31,074 --> 00:00:32,965
Ele quer começar um maldito motim.

15
00:00:32,989 --> 00:00:35,272
Este é o seu aviso final:
você fica para trás.

16
00:00:36,297 --> 00:00:37,883
Você é um idiota incompetente.

17
00:00:37,907 --> 00:00:40,059
Você não tem negócios
administrando esta ou qualquer prisão.

18
00:00:40,083 --> 00:00:41,618
Quando minha esposa ouve como
você cuidou das coisas hoje...

19
00:00:41,642 --> 00:00:43,149
A SWAT cuidou do que você não conseguiu!

20
00:00:43,173 --> 00:00:44,281
E agora você quer transferir a culpa

21
00:00:44,305 --> 00:00:45,717
pelos seus erros na SWAT?

22
00:00:45,741 --> 00:00:47,023
Você terminou.

23
00:00:47,047 --> 00:00:48,198
Eu garanto isso.

24
00:00:55,359 --> 00:00:57,337
Você sabe, eu estava realmente
prestes a reclamar de você

25
00:00:57,361 --> 00:00:59,209
me arrastando cedo,
mas vendo você engasgar

26
00:00:59,233 --> 00:01:00,862
seja o que for, pode valer a pena.

27
00:01:00,886 --> 00:01:02,342
Bem, Maggie os ama.

28
00:01:02,366 --> 00:01:04,301
Eu acho que prefiro
coma minha salada do que beba.

29
00:01:04,325 --> 00:01:06,880
Mas, escute, eu recebi um aviso ontem à noite

30
00:01:06,904 --> 00:01:08,653
aquele vice-chefe Bennett
passando pela SWAT hoje

31
00:01:08,677 --> 00:01:10,662
para conduzir sua revisão semestral.

32
00:01:10,686 --> 00:01:11,663
Bem, Bennett supervisiona o departamento.

33
00:01:11,687 --> 00:01:12,664
Você tem que fazer isso algum dia.

34
00:01:12,688 --> 00:01:13,883
Dois meses adiantado?

35
00:01:13,907 --> 00:01:15,842
Eu poderia comprar, não há segundas intenções

36
00:01:15,866 --> 00:01:18,409
se ela não fosse casada com David Bennett.

37
00:01:18,433 --> 00:01:19,628
Diretor Bennett
da prisão onde colocamos

38
00:01:19,652 --> 00:01:20,847
aquele motim ocorreu algumas semanas atrás.

39
00:01:20,871 --> 00:01:22,196
Ah, eu me lembro dele.

40
00:01:22,220 --> 00:01:23,937
- Ouvi dizer que ele foi suspenso.
- Ele estava.

41
00:01:23,961 --> 00:01:25,808
Pendente de um Departamento
inquérito de correcções

42
00:01:25,832 --> 00:01:28,550
acontecerá na próxima semana,
que eu deveria testemunhar.

43
00:01:28,574 --> 00:01:31,292
E então de repente
O vice-chefe decide visitar?

44
00:01:31,316 --> 00:01:33,381
Você acha que ela está vindo aqui
influenciar o que você diz?

45
00:01:33,405 --> 00:01:35,383
Eu não medi palavras com
o diretor durante aquele motim.

46
00:01:35,407 --> 00:01:37,341
Eu disse a ele que achava que ele era incompetente

47
00:01:37,365 --> 00:01:39,126
e inadequado para sua posição.

48
00:01:39,150 --> 00:01:41,563
E imediatamente ele trouxe à tona
o nome de sua esposa e sua posição.

49
00:01:41,587 --> 00:01:43,782
OK, mas isso é culpa dele, senhor, não dela.

50
00:01:43,806 --> 00:01:45,349
Eu cruzei com o vice-chefe

51
00:01:45,373 --> 00:01:46,829
algumas vezes quando estávamos ambos em patrulha,

52
00:01:46,853 --> 00:01:48,439
e eu sempre a encontrei
ser um policial de pé.

53
00:01:48,463 --> 00:01:51,399
Bem, tudo bem,
Eu-eu ouvi você, mas, uh...

54
00:01:51,423 --> 00:01:53,749
Quero dizer, ela ressuscitou.

55
00:01:53,773 --> 00:01:55,403
E você alcança uma posição de comando,

56
00:01:55,427 --> 00:01:57,274
você tem que fazer política.

57
00:01:57,298 --> 00:01:58,928
E isso pode mudar uma pessoa
para pior.

58
00:01:58,952 --> 00:02:00,213
Você lida com isso muito bem.

59
00:02:01,042 --> 00:02:03,842
Por que você não reserva
julgamento para quando ela estiver aqui?

60
00:02:05,002 --> 00:02:06,153
Eu vou me vestir.

61
00:02:06,177 --> 00:02:07,611
Tudo bem.

62
00:02:13,053 --> 00:02:15,795
Olá.

63
00:02:17,492 --> 00:02:19,557
Tem certeza que precisa ir?

64
00:02:19,581 --> 00:02:22,212
Eu... poderia pular meu treino matinal,

65
00:02:22,236 --> 00:02:23,561
então eu teria tempo para o café da manhã

66
00:02:23,585 --> 00:02:26,240
ou talvez...

67
00:02:29,678 --> 00:02:31,961
Ah. Olívia,

68
00:02:31,985 --> 00:02:33,876
por favor me diga que não foi
uma valiosa herança de família.

69
00:02:33,900 --> 00:02:35,312
Foi um presente da minha mãe

70
00:02:35,336 --> 00:02:37,097
para comemorar minha primeira história publicada.

71
00:02:38,687 --> 00:02:40,143
Estou apenas brincando.

72
00:02:40,167 --> 00:02:42,885
Bugiganga de brechó.
Não é grande coisa.

73
00:02:42,909 --> 00:02:45,540
Mas a expressão em seu rosto? Inestimável.

74
00:02:45,564 --> 00:02:47,629
Ok, se é assim que você quer jogar,

75
00:02:47,653 --> 00:02:49,892
você pode fazer outra tarefa
e volte para fora da cidade.

76
00:02:49,916 --> 00:02:51,024
Não, obrigado.

77
00:02:51,048 --> 00:02:53,302
Depois de uma semana num motel de merda,

78
00:02:53,326 --> 00:02:55,942
Senti falta da minha cama, do meu banho,

79
00:02:55,966 --> 00:02:57,523
e meu bom Wi-Fi.

80
00:02:57,547 --> 00:02:59,533
Bem, senti sua falta.

81
00:02:59,913 --> 00:03:01,860
Bem, talvez você pudesse vir
comigo na próxima vez.

82
00:03:01,884 --> 00:03:03,993
Não para o meio do nada.

83
00:03:04,017 --> 00:03:06,039
Participarei de um painel no mês que vem em Nova York.

84
00:03:06,063 --> 00:03:08,389
Talvez pudéssemos fazer
um fim de semana romântico fora disso.

85
00:03:08,413 --> 00:03:09,999
No próximo mês?

86
00:03:10,023 --> 00:03:11,435
- Hum-hmm.
- Sim.

87
00:03:11,459 --> 00:03:13,263
Tenho que verificar minha agenda no trabalho.

88
00:03:13,287 --> 00:03:16,072
A equipe está puxando
muitos turnos extras.

89
00:03:16,263 --> 00:03:17,572
Claro.

90
00:03:17,596 --> 00:03:19,419
Sim, isso faz, hum...

91
00:03:22,688 --> 00:03:24,100
Vitor.

92
00:03:24,124 --> 00:03:26,647
Desculpe, mas preciso que você vá embora.

93
00:03:27,414 --> 00:03:28,629
Agora.

94
00:03:28,653 --> 00:03:29,714
- Sério?
- Sim.

95
00:03:29,738 --> 00:03:30,889
Algo aconteceu.

96
00:03:30,913 --> 00:03:32,523
Vejo você mais tarde. OK?

97
00:03:32,946 --> 00:03:34,458
Certo.

98
00:03:34,482 --> 00:03:36,092
Mais tarde.

99
00:03:44,927 --> 00:03:46,601
O que você acha?

100
00:03:46,625 --> 00:03:48,472
Alguém esqueceu de colocar
equipamento afastado após um treino,

101
00:03:48,496 --> 00:03:50,083
ou está encontrando tudo isso
no estacionamento do Gamble

102
00:03:50,107 --> 00:03:51,649
mais que uma coincidência?

103
00:03:51,673 --> 00:03:53,912
Depois que Hondo disse às pessoas
não mexer com ela?

104
00:03:53,936 --> 00:03:56,350
- Eles seriam loucos.
- Ou realmente não a quero na SWAT.

105
00:03:56,374 --> 00:03:57,960
Pelo menos ela está em Oakland fazendo as malas

106
00:03:57,984 --> 00:03:59,962
o resto das coisas dela e
não precisa se preocupar com isso.

107
00:03:59,986 --> 00:04:01,355
Sim, mas estamos aqui.

108
00:04:01,379 --> 00:04:03,009
Eu não acho que as câmeras de segurança vejam

109
00:04:03,033 --> 00:04:04,271
longe o suficiente para nos contar o que aconteceu.

110
00:04:04,295 --> 00:04:05,750
Eu também não acho.

111
00:04:05,774 --> 00:04:07,317
- Bom dia.
- Oi.

112
00:04:07,341 --> 00:04:08,840
Alguém é animador.

113
00:04:08,864 --> 00:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *