SWAT 2017 8×2

Série: SWAT 2017
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: cc802f7d311e99291d7cd6406b97ad84652a7e95
Tamanho: 73.395 bytes (71,67 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:10:45
Ver trecho da legenda: SWAT 2017 8×2 HIC PTBR
1
00:00:00,966 --> 00:00:02,168
Anteriormente na SWAT...

2
00:00:02,192 --> 00:00:04,436
Com a minha aposentadoria chegando,
Eu preciso escolher alguém

3
00:00:04,460 --> 00:00:06,503
assumir a SWAT Academy para mim.

4
00:00:06,527 --> 00:00:07,896
Estou honrado. Isso significa muito, Deac.

5
00:00:07,920 --> 00:00:09,637
Você fará um trabalho incrível, Victor.

6
00:00:09,661 --> 00:00:11,987
Acho que nem a aposentadoria pode
impedi-lo de salvar a cidade.

7
00:00:12,011 --> 00:00:13,728
Eu nunca serei capaz
para ignorar a chamada.

8
00:00:13,752 --> 00:00:15,033
Este é o meu lugar.

9
00:00:15,057 --> 00:00:16,600
Se vamos reconstruir

10
00:00:16,624 --> 00:00:18,124
este departamento,
você recebe carta branca

11
00:00:18,148 --> 00:00:19,944
na escolha de seis slots,
quem você quiser.

12
00:00:19,968 --> 00:00:22,171
- Como foi o Gamble por aí?
- Bom, bom.

13
00:00:22,195 --> 00:00:23,607
Ela é rápida em seus pés,
ela parece afiada.

14
00:00:23,631 --> 00:00:24,947
Então qual é o problema?

15
00:00:24,971 --> 00:00:26,958
Comandante, você vai culpar
ela pelo que seu pai fez?

16
00:00:26,982 --> 00:00:29,613
Eu não a culpo, Hondo,
mas ela traz muita bagagem.

17
00:00:29,637 --> 00:00:32,162
Gamble é a pessoa certa para este trabalho.

18
00:00:35,861 --> 00:00:37,926
A única coisa pior
do que uma barricada de um dia inteiro

19
00:00:37,950 --> 00:00:39,362
é aquele que termina com uma corrida repentina

20
00:00:39,386 --> 00:00:40,972
pelo centro da cidade.
Acho que puxei meu presunto.

21
00:00:40,996 --> 00:00:42,800
Eles tiveram 12 horas dentro daquele banco

22
00:00:42,824 --> 00:00:44,280
pensar em um plano de fuga,

23
00:00:44,304 --> 00:00:46,152
e o melhor esses
gênios poderiam inventar

24
00:00:46,176 --> 00:00:47,457
é correr para isso?

25
00:00:47,481 --> 00:00:50,286
Nem todo mundo que se muda para L.A.
é um criativo, Deac.

26
00:00:50,310 --> 00:00:51,853
Gamble, eles tinham
criminosos tão burros

27
00:00:51,877 --> 00:00:53,028
em Oakland?

28
00:00:53,052 --> 00:00:55,378
Alguns. Os nossos tendiam a atacar com armas,
não o dinheiro em si.

29
00:00:55,402 --> 00:00:56,640
Eu não posso acreditar que eles pensaram

30
00:00:56,664 --> 00:00:58,076
jogar dinheiro em nós nos atrasaria.

31
00:00:58,100 --> 00:00:59,295
Não acredito que Gamble pulou no caminho

32
00:00:59,319 --> 00:01:00,340
apenas para proteger Miko.

33
00:01:00,364 --> 00:01:02,309
Se essa é a pior bala
Eu tenho que levar para esse time...

34
00:01:02,333 --> 00:01:04,009
Ei, ela sabe que tenho um encontro hoje à noite.

35
00:01:04,033 --> 00:01:05,432
Ser atingido por aquele pacote de tinta
teria sido pior

36
00:01:05,456 --> 00:01:06,824
do que uma bala, acredite.

37
00:01:06,848 --> 00:01:08,217
Então, Gamble, uma semana de trabalho

38
00:01:08,241 --> 00:01:09,392
e você já precisa de um colete novo.

39
00:01:09,416 --> 00:01:12,003
Você sabe, a cidade vai levar
isso do seu contracheque, certo?

40
00:01:12,027 --> 00:01:14,223
Essas são as regras por aqui, Gamble.

41
00:01:14,247 --> 00:01:15,565
Você quebrou, você comprou.

42
00:01:15,589 --> 00:01:17,052
Bem-vindo ao Departamento de Polícia de Los Angeles.

43
00:01:17,076 --> 00:01:18,184
Isso não é justo, chefe.

44
00:01:18,208 --> 00:01:19,382
Ela pegou um para mim.

45
00:01:20,077 --> 00:01:21,143
Vou levar isso para ela.

46
00:01:21,167 --> 00:01:22,797
Ok, Sr. Hospitalidade.

47
00:01:22,821 --> 00:01:23,667
Vamos.

48
00:01:25,693 --> 00:01:27,216
A equipe está se consolidando, Hondo.

49
00:01:27,613 --> 00:01:28,565
Você fez bem.

50
00:01:28,822 --> 00:01:29,870
Obrigado, cara.

51
00:01:30,157 --> 00:01:31,632
Olá, Hondo. Você se importa em dar uma olhada

52
00:01:31,656 --> 00:01:33,764
em algumas propostas
para mudanças na SWAT Academy?

53
00:01:33,788 --> 00:01:35,331
Quero levá-los até Hicks amanhã.

54
00:01:35,355 --> 00:01:36,637
Ah, mudanças?

55
00:01:36,661 --> 00:01:39,161
Eu só tive algumas ideias
sobre como incorporar nosso equipamento

56
00:01:39,185 --> 00:01:40,815
no currículo.
Nossas ferramentas estão ficando

57
00:01:40,839 --> 00:01:42,208
mais avançado,
deveríamos estar procurando por pessoas

58
00:01:42,232 --> 00:01:43,209
quem sabe usá-los.

59
00:01:43,233 --> 00:01:44,514
Eu não acho que isso seja sábio.

60
00:01:44,538 --> 00:01:46,647
Temos que ensinar essas crianças a andar

61
00:01:46,671 --> 00:01:48,585
antes de podermos deixá-los brincar com brinquedos.

62
00:01:48,884 --> 00:01:50,935
Academia SWAT, trata-se de fundamentos.

63
00:01:51,261 --> 00:01:53,871
É a tecnologia que usamos todos os dias,
Diác. É fundamental.

64
00:01:53,895 --> 00:01:54,895
Ok, ei, ei.

65
00:01:55,182 --> 00:01:56,831
Eu sei que a SWAT Academy era seu bebê,

66
00:01:56,855 --> 00:01:58,876
mas você desistiu das rédeas
para Tan quando você se aposentou.

67
00:01:58,900 --> 00:02:00,356
Agora só porque você está de volta,
isso não muda.

68
00:02:00,380 --> 00:02:01,662
Vamos, cara.

69
00:02:01,686 --> 00:02:03,513
Você tem que deixar o garoto fazer suas próprias coisas.

70
00:02:04,024 --> 00:02:05,492
Sim. Não, claro.

71
00:02:05,516 --> 00:02:07,361
Você está certo.

72
00:02:07,909 --> 00:02:09,365
Na verdade, isso parece muito bom.

73
00:02:09,389 --> 00:02:10,932
Sim. Você vai gostar dessas coisas.

74
00:02:10,956 --> 00:02:12,827
Está tudo bem. Apenas me mantenha atualizado.

75
00:02:23,925 --> 00:02:26,034
Um.

76
00:02:26,058 --> 00:02:27,340
Dois.

77
00:02:27,364 --> 00:02:28,689
Três.

78
00:02:28,713 --> 00:02:30,995
Mano, você não pode fazer isso na sua cabeça?

79
00:02:31,019 --> 00:02:32,693
Você está matando meu ritmo.

80
00:02:32,717 --> 00:02:34,216
O quê, você quer que eu bagunce a quantia?

81
00:02:35,589 --> 00:02:37,263
São dez por saco.

82
00:02:37,287 --> 00:02:38,936
Você realmente precisa de ajuda para contar até dez?

83
00:02:38,960 --> 00:02:41,267
Ah.

84
00:02:54,304 --> 00:02:55,566
Ah.

85
00:03:56,714 --> 00:03:59,040
Obrigado por ter vindo em tão pouco tempo.

86
00:03:59,064 --> 00:04:00,607
Não estava longe para mim, senhor.

87
00:04:00,631 --> 00:04:01,825
O que estamos olhando?

88
00:04:01,849 --> 00:04:03,349
Um assalto que deu muito errado.

89
00:04:03,373 --> 00:04:05,351
Isso é um esconderijo Compton Tiger

90
00:04:05,375 --> 00:04:07,004
do outro lado da rua. Alguém limpou

91
00:04:07,028 --> 00:04:08,484
o lugar fora.
A única coisa que eles deixaram para trás

92
00:04:08,508 --> 00:04:10,181
eram quatro cadáveres.

93
00:04:10,205 --> 00:04:12,096
Parece que um quinto tentou
para fugir,

94
00:04:12,120 --> 00:04:13,837
mas ele não foi longe.

95
00:04:13,861 --> 00:04:15,361
E o civil?

96
00:04:15,385 --> 00:04:16,623
Alguma pobre mulher
quem escolheu a hora errada

97
00:04:16,647 --> 00:04:17,972
para tirar o lixo.

98
00:04:17,996 --> 00:04:19,756
Os serviços sociais estão com os filhos dela agora.

99
00:04:19,780 --> 00:04:21,236
Olha, o prefeito não gosta de acordar

100
00:04:21,260 --> 00:04:24,081
para fotos de mães mortas
na capa do The Times.

101
00:04:24,105 --> 00:04:26,170
Ele quer o melhor do LAPD nisso.

102
00:04:26,388 --> 00:04:27,633
Isso significa 20 Esquadrões.

103
00:04:27,657 --> 00:04:28,895
O senhor prefeito não precisa

104
00:04:28,919 --> 00:04:30,723
para amontoar suas calcinhas de cetim.

105
00:04:30,747 --> 00:04:32,619
O melhor de L.A. já está aqui.

106
00:04:33,489 --> 00:04:36,468
Tenente Raúl Vignisson.
Departamento do Xerife de Los Angeles.

107
00:04:36,492 --> 00:04:37,687
Comandante Hicks.

108
00:04:37,711 --> 00:04:40,254
Vignisson. Você executa o
Unidade de Supressão de Gangues do Xerife.

109
00:04:40,278 --> 00:04:42,039
É um time de elite.
eu conheço um monte

110
00:04:42,063 --> 00:04:43,344
de deputados que
desistir de sua pensão

111
00:04:43,368 --> 00:04:44,868
para tentar viajar com a GSU.

112
00:04:44,892 --> 00:04:47,087
Sempre há uma vaga aberta
para o Hondo Harrelson

113
00:04:47,111 --> 00:04:49,002
se você quiser trocar

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *