SWAT 2017 8×14

1
00:00:01,020 --> 00:00:02,255
<i> Anteriormente em </i> Swat ...

2
00:00:02,279 --> 00:00:03,666
ouvi você falar sobre o oficial Gamble.

3
00:00:03,690 --> 00:00:06,106
Are you aware she's
associating with known criminals?

4
00:00:06,130 --> 00:00:07,766
Seus irmãos Leon e Judd são suspeitos de

5
00:00:07,790 --> 00:00:10,116
realizar vários assaltantes de carga de trem.

6
00:00:10,140 --> 00:00:11,676
There is gonna be an investigation.

7
00:00:11,700 --> 00:00:12,936
Enquanto estiver em

8
00:00:12,960 --> 00:00:14,336
andamento, você precisa bancá -la.

9
00:00:14,360 --> 00:00:16,466
It sounds like you're accusing
me of being a dirty cop.

10
00:00:16,490 --> 00:00:17,427
Eu não fiz nada.

11
00:00:17,451 --> 00:00:19,799
I'm not the one you're
gonna need to convince.

12
00:00:19,823 --> 00:00:20,996
São assuntos internos.

13
00:00:21,020 --> 00:00:22,747
Little day in the day for
coffee, don't you think?

14
00:00:22,771 --> 00:00:24,166
Precisa de toda a energia
que eu puder obter.

15
00:00:24,190 --> 00:00:26,036
SWAT Academy is a
marathon, it's not a sprint.

16
00:00:26,060 --> 00:00:28,330
Que tal Tan como instrutor?

17
00:00:28,693 --> 00:00:29,786
Tan's tough.

18
00:00:29,810 --> 00:00:31,526
Sim, às vezes ele pode ser agressivo.

19
00:00:31,550 --> 00:00:32,876
Maybe pushes too hard.

20
00:00:32,900 --> 00:00:34,643
Conjunto explosivo.

21
00:00:36,210 --> 00:00:38,056
- Get down!
 - Dobes: Ow, minha perna!

22
00:00:38,080 --> 00:00:39,136
Call a medic, now!

23
00:00:39,160 --> 00:00:40,836
Todo mundo no HQ envia seus pensamentos.

24
00:00:40,860 --> 00:00:42,186
And I just saw Tan, he

25
00:00:42,210 --> 00:00:43,836
wanted me to give you his best.

26
00:00:43,860 --> 00:00:45,926
Sinto muito se a boa
vontade de Tan tocar Hollow.

27
00:00:45,950 --> 00:00:48,090
If it wasn't for him, this
never would've happened.

28
00:00:50,960 --> 00:00:52,376
[PORTA ABRE]

29
00:00:52,400 --> 00:00:54,066
Ready for the latest?

30
00:00:54,090 --> 00:00:56,286
- Não tenho certeza se sou.
 - Your buddy Dobes...

31
00:00:56,310 --> 00:00:59,076
he's suing me for his
SWAT Academy accident.

32
00:00:59,100 --> 00:01:00,636
Acabei de ser servido na piscina.

33
00:01:00,660 --> 00:01:02,386
He's holding you personally liable?

34
00:01:02,410 --> 00:01:04,206
- Isso não pode estar certo.
 - He set the puck charge.

35
00:01:04,230 --> 00:01:06,426
Ele bateu no interruptor
de detonador muito cedo.

36
00:01:06,450 --> 00:01:07,713
And now he's looking
for someone to blame.

37
00:01:07,737 --> 00:01:10,256
Olá. O cara acabou de passar por outra rodada de cirurgia

38
00:01:10,280 --> 00:01:12,046
e ele está lidando com o fato de que nunca mais será policial.

39
00:01:12,070 --> 00:01:14,216
I feel terrible for him, I really do.

40
00:01:14,240 --> 00:01:16,046
Mas se isso for a tribunal e eu sou o

41
00:01:16,070 --> 00:01:17,176
culpado, eu também poderia perder tudo.

42
00:01:17,200 --> 00:01:19,600
All right, I... I will talk to him,

43
00:01:19,846 --> 00:01:21,326
try to find out what's going on.

44
00:01:25,080 --> 00:01:26,080
[PORTA ABRE]

45
00:01:28,300 --> 00:01:30,040
KARLA: <i>300 years on the ocean

46
00:01:30,547 --> 00:01:32,157
floor,</i> they still look like this.

47
00:01:32,284 --> 00:01:34,741
Foi uma honra para o museu cuidar do tesouro, mas

48
00:01:34,765 --> 00:01:36,783
estou feliz por finalmente voltar para casa para a Colômbia.

49
00:01:36,807 --> 00:01:39,286
Mm. Nós pensamos que
este dia poderia nunca vir.

50
00:01:39,310 --> 00:01:41,766
After ten long years of court battles,

51
00:01:41,790 --> 00:01:43,686
it's hard to believe, at last, it is over.

52
00:01:43,710 --> 00:01:45,166
[RISADAS]

53
00:01:45,190 --> 00:01:48,866
Ah, this would look great
on my credenza.

54
00:01:48,890 --> 00:01:50,776
Acha que alguém notaria?  [LAUGHS]

55
00:01:50,800 --> 00:01:53,306
Mm, considering it's circa 800 BCE and the

56
00:01:53,330 --> 00:01:56,216
most valuable piece h

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *