SWAT 2017 8×11

1
00:00:01,066 --> 00:00:02,335
<i> anteriormente em </i> swat ...

2
00:00:02,359 --> 00:00:04,255
You didn't have to do
anything especial para hoje.

3
00:00:04,279 --> 00:00:05,496
Top of your class in law school to the public

4
00:00:05,520 --> 00:00:07,009
defender's office. Estou orgulhoso de você.

5
00:00:07,033 --> 00:00:08,952
Does Hondo know you're still
Em contato com sua família?

6
00:00:08,976 --> 00:00:11,121
It's been ten years since Eu
vi minha mãe pessoalmente.

7
00:00:11,145 --> 00:00:12,789
I actually got to hug
ela em seu aniversário.

8
00:00:12,813 --> 00:00:14,154
I do not regret that.

9
00:00:14,178 --> 00:00:15,425
Mas se você ainda está
associando with criminals...

10
00:00:15,449 --> 00:00:17,123
Eles ainda são minha família, bronzeado.

11
00:00:17,147 --> 00:00:18,925
HICKS: <i>Deputy Chief Bennett's
chegando por Swat hoje.</i>

12
00:00:18,949 --> 00:00:20,593
You think she's coming here
para influenciar o que você diz?

13
00:00:20,617 --> 00:00:22,571
I might buy there's no ulterior motive if she

14
00:00:22,595 --> 00:00:24,124
wasn't married
 <i> para diretor Bennett </i> da

15
00:00:24,148 --> 00:00:26,099
<i>prisão onde colocamos
 that riot down a couple weeks back.</i>

16
00:00:26,123 --> 00:00:28,234
E vamos colocar isso no
record, too, while we're at it.

17
00:00:28,258 --> 00:00:29,936
Você é um idiota incompetente.

18
00:00:29,960 --> 00:00:32,105
You got no business executando
esta ou qualquer prisão.

19
00:00:32,129 --> 00:00:33,739
When my wife hears Como
você lidou com as coisas hoje ...

20
00:00:33,763 --> 00:00:35,475
SWAT handled what you couldn't.

21
00:00:35,499 --> 00:00:37,383
Eu vou dizer a verdade em
the inquiry into your husband.

22
00:00:37,407 --> 00:00:39,612
Eu não me importo com o que você cozinha.

23
00:00:39,636 --> 00:00:41,583
I stand by my officers.

24
00:00:45,876 --> 00:00:48,388
Ok, seu chapéu e sua garrafa de água

25
00:00:48,412 --> 00:00:50,479
estão na sua bolsa.

26
00:00:50,670 --> 00:00:52,348
Where's your lunch box?

27
00:00:52,372 --> 00:00:54,717
- Nós esquecemos de novo?
 - Yeah.

28
00:00:54,741 --> 00:00:56,743
Wait here.  I'll go grab it.

29
00:00:57,544 --> 00:00:59,913
(Suspiros)

30
00:01:04,518 --> 00:01:06,453
(SIGHS)

31
00:01:11,177 --> 00:01:13,079
Gracie?

32
00:01:15,095 --> 00:01:16,706
Gracie, where are you?

33
00:01:17,380 --> 00:01:19,141
(Gritando): Mamãe!

34
00:01:19,166 --> 00:01:20,543
Gracie!

35
00:01:20,567 --> 00:01:22,512
Parar!

36
00:01:22,536 --> 00:01:24,134
- Mamãe!  Mommy!
 - Gracie!  Stop!

37
00:01:24,158 --> 00:01:25,708
- Mommy!
 - Por favor, não minha filha!

38
00:01:25,732 --> 00:01:27,207
Don't take my daughter away!

39
00:01:30,477 --> 00:01:31,854
Oh meu Deus.

40
00:01:31,878 --> 00:01:34,114
Homem: 911. Qual é a sua emergência?

41
00:01:36,346 --> 00:01:38,060
You forget your shovel?

42
00:01:38,084 --> 00:01:39,829
Suponho que você volte para tentar

43
00:01:39,853 --> 00:01:41,731
desenterrar mais um pouco de sujeira em mim.

44
00:01:41,755 --> 00:01:44,634
When you read the book <i>How to Ganhe amigos e influencie

45
00:01:44,658 --> 00:01:46,536
as pessoas, acho que você pulou the chapter on charm.

46
00:01:46,560 --> 00:01:48,138
Bem, eu atiro do quadril
and I tell it straight.

47
00:01:48,162 --> 00:01:49,672
Deve ser bom ter esse luxo.

48
00:01:49,696 --> 00:01:53,176
Mm, well... Uh, I'm sorry
Seu marido perdeu o emprego.

49
00:01:53,200 --> 00:01:55,211
But the prison board did
 Uma

50
00:01:55,235 --> 00:01:56,946
investigação completa e culpa pelo

51
00:01:56,970 --> 00:01:59,349
tumulto diretamente em seus ombros, não em Swat.

52
00:01:59,373 --> 00:02:02,084
Well, while I disagree Com as descobertas

53
00:02:02,108 --> 00:02:04,053
do conselho, aceitarei a decisão deles.

54
00:02:04,077 --> 00:02:05,721
And my husband did the right
coisa e caiu em sua espada.

55
00:02:05,745 --> 00:02:07,557
- Ah.
 - Mas não estou aqui para falar sobre isso.

56
00:02:07,5

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *