Série: SWAT 2017
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 58.047 bytes (56,69 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:09:31
e7f776d26fe068c3f3c762e1e7d86f2b961dacb9Tamanho: 58.047 bytes (56,69 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:09:31
Ver trecho da legenda: SWAT 2017 7×3 HIC PTBR
1 00:00:01,687 --> 00:00:02,751 Aí está, vamos. 2 00:00:02,775 --> 00:00:04,510 Aí está. 3 00:00:04,534 --> 00:00:06,534 Sim. 4 00:00:07,332 --> 00:00:09,179 Droga, Cabrera, arrasando. 5 00:00:09,203 --> 00:00:11,007 Tem alguma agressão reprimida aí? 6 00:00:11,031 --> 00:00:13,227 O que faz você pensar que eu preciso ficar com raiva para chutar alguns traseiros? 7 00:00:13,251 --> 00:00:16,685 Oh, ele está acostumado com Street's um pouco de amor bate na bolsa. 8 00:00:17,035 --> 00:00:18,604 Ei, vocês ouviram? 9 00:00:18,629 --> 00:00:21,496 LAFD derrotou a Polícia do Parque ontem à noite, 11 para as quatro. 10 00:00:21,520 --> 00:00:23,019 Isso significa policiais versus comedores de fumaça 11 00:00:23,043 --> 00:00:24,542 no jogo do campeonato na terça-feira. 12 00:00:24,566 --> 00:00:26,718 - Sim. - Eles são um time difícil. 13 00:00:26,742 --> 00:00:28,851 Tenho alguns garotos grandes que podem acertar a porcaria da bola. 14 00:00:28,875 --> 00:00:30,984 Bem, coisa boa temos Tan no monte. 15 00:00:31,008 --> 00:00:33,334 Apenas a tripulação que eu procurava. 16 00:00:33,358 --> 00:00:35,205 Queria lembrá-lo, se você ainda não o fez, 17 00:00:35,229 --> 00:00:36,465 para se inscrever na terça-feira 18 00:00:36,489 --> 00:00:38,920 Arrecadação de fundos noturna de massas da SWAT. Agora, eu sei que Hondo está dentro. 19 00:00:38,944 --> 00:00:40,555 Ele está trazendo tiramisu caseiro. 20 00:00:40,579 --> 00:00:41,386 Hondo está fazendo a sobremesa. 21 00:00:41,410 --> 00:00:43,039 Isso realmente deveria nos tentar? 22 00:00:43,063 --> 00:00:44,321 Na verdade, é a receita da Nichelle, Powell, 23 00:00:44,345 --> 00:00:46,303 então eu escolheria suas próximas palavras com muito cuidado. 24 00:00:46,327 --> 00:00:48,286 Então, todo mundo está dentro? 25 00:00:48,551 --> 00:00:50,351 Não sei, Diácono. 26 00:00:50,375 --> 00:00:51,613 Posso ignorar isso. 27 00:00:51,637 --> 00:00:53,397 Idem. Você me conhece e o glúten. 28 00:00:53,421 --> 00:00:56,096 - Macarrão não é meu amigo. - Hum. 29 00:00:56,120 --> 00:00:58,296 A noite da massa é uma tradição da SWAT. 30 00:00:58,732 --> 00:01:00,188 Está acontecendo por muito tempo, 31 00:01:00,212 --> 00:01:03,165 e todo o dinheiro arrecadado vai para caridade. 32 00:01:06,304 --> 00:01:08,543 Sim, tudo bem. Conte comigo, Deac. 33 00:01:08,567 --> 00:01:10,545 Bom. A folha de inscrição está na cozinha. 34 00:01:10,569 --> 00:01:12,783 Só para que o resto de vocês saiba. 35 00:01:15,777 --> 00:01:17,083 O quê? 36 00:01:19,039 --> 00:01:20,541 Eu amo isso. 37 00:01:21,709 --> 00:01:23,244 Faz um tempo que não fazemos isso. 38 00:01:23,268 --> 00:01:25,386 É bom ter um pouco de tempo sozinho. 39 00:01:25,410 --> 00:01:27,431 Parece que não te vi tanto ultimamente. 40 00:01:27,455 --> 00:01:28,563 Eu sei, querido, 41 00:01:28,587 --> 00:01:30,739 e me desculpe, mas, ei, 42 00:01:30,763 --> 00:01:32,567 estamos bem. Não se preocupe. 43 00:01:32,591 --> 00:01:34,047 Eu não estou preocupado. 44 00:01:34,071 --> 00:01:36,049 Não significa que eu não quero para ver mais de você. 45 00:01:36,073 --> 00:01:39,574 Você pensa em quando podemos entrar furtivamente em lua de mel? 46 00:01:39,598 --> 00:01:41,228 Vivie tem quatro avós, 47 00:01:41,252 --> 00:01:43,534 todos dispostos a observá-la sempre que quisermos escapar. 48 00:01:43,558 --> 00:01:46,102 E estou bem ciente. Só tem sido um pouco complicado 49 00:01:46,126 --> 00:01:48,104 com Street executando SWAT treinando em Long Beach 50 00:01:48,128 --> 00:01:49,442 e Luca ainda em Londres, 51 00:01:49,466 --> 00:01:51,934 mas, querido, você está certo, precisamos encontrar tempo. 52 00:01:51,958 --> 00:01:53,762 Esperançosamente, enquanto ainda somos recém-casados. 53 00:01:58,530 --> 00:01:59,985 É do meu escritório. 54 00:02:00,009 --> 00:02:02,612 O inspetor geral, ela precisa me ver hoje. 55 00:02:02,636 --> 00:02:04,381 Pensei que este fosse o seu dia de folga. 56 00:02:04,405 --> 00:02:06,625 Agora vejam quem é o trabalho que está nos separando. 57 00:02:08,888 --> 00:02:10,779 Com licença. Podemos pegar o cheque, por favor? 58 00:02:10,803 --> 00:02:12,109 Uh-huh, imediatamente. 59 00:02:13,936 --> 00:02:16,555 Ei, o que você acha dessa área? 60 00:02:17,026 --> 00:02:18,299 Quero dizer, é muito legal, certo? 61 00:02:18,323 --> 00:02:19,701 Hum-hmm. 62 00:02:19,725 --> 00:02:22,895 E se, uh, e se tivéssemos um lugar por aqui? 63 00:02:24,512 --> 00:02:25,924 Nós? 64 00:02:25,948 --> 00:02:27,191 Sim. 65 00:02:27,559 --> 00:02:30,388 Bem, eu estava pensando que talvez deveríamos morar juntos. 66 00:02:31,780 --> 00:02:33,972 Uh... É... isso é uma má ideia? 67 00:02:33,996 --> 00:02:35,760 É... 68 00:02:35,784 --> 00:02:37,545 meio rápido, 69 00:02:37,569 --> 00:02:39,024 - isso é tudo. - Bem, 70 00:02:39,048 --> 00:02:41,573 Eu-eu só pensei desde então as coisas estão indo tão bem. 71 00:02:43,749 --> 00:02:45,054 Mas, olhe... 72 00:02:46,317 --> 00:02:48,121 ...se a ideia te assusta, nós realmente não... 73 00:02:48,145 --> 00:02:49,818 Vamos. Por aqui. 74 00:02:49,842 --> 00:02:52,932 Suki, para onde vamos? Um dispensário? 75 00:02:55,848 --> 00:02:58,000 Precisa ver uma identificação. 76 00:02:58,024 --> 00:02:59,591 O que está acontecendo? 77 00:03:03,160 --> 00:03:04,702 Suki, o que...? 78 00:03:04,726 --> 00:03:06,313 Ei, ei. 79 00:03:06,599 --> 00:03:07,948 Diga-me o que está acontecendo. 80 00:03:13,139 --> 00:03:14,423 IDENTIFICAÇÃO. 81 00:03:15,359 --> 00:03:17,535 Você precisa me mostrar uma identificação. 82 00:03:21,221 --> 00:03:23,982 Nichelle. 83 00:03:24,006 --> 00:03:27,072 Isso foi tiro. Estava perto. 84 00:03:29,621 --> 00:03:31,860 O dispensário em Maywood basta apertar o botão de pânico. 85 00:03:31,884 --> 00:03:33,744 Maywood fica a apenas um quarteirão daqui. 86 00:03:33,768 --> 00:03:35,690 Tudo bem, ligue para o 911, diga a eles Estou respondendo, 87 00:03:35,714 --> 00:03:38,095 - fora de serviço, à paisana. - Tenha cuidado, amor. 88 00:03:45,724 --> 00:03:49,315 Polícia de Los Angeles! Mover! Mover! Fora do caminho! Fora do caminho! 89 00:04:01,041 --> 00:04:02,457 Suki... 90 00:04:04,093 --> 00:04:06,999 _ 91 00:04:08,809 --> 00:04:10,809 _ 92 00:04:11,855 --> 00:04:14,205 Suki. Suki, não. 93 00:04:16,015 --> 00:04:17,886 _ 94 00:04:18,042 --> 00:04:20,042 _ 95 00:04:28,549 --> 00:04:31,093 Polícia de Los Angeles! Largue a arma! 96 00:04:34,773 --> 00:04:36,968 Vá para o chão! 97 00:04:36,992 --> 00:04:38,274 Desça agora! Abaixe-se! 98 00:04:44,043 --> 00:04:45,218 Ah, meu Deus. 99 00:05:09,416 --> 00:05:10,591 Saia da estrada! 100 00:05:14,465 --> 00:05:15,596 Você está bem? Sim. 101 00:05:17,468 --> 00:05:19,861 Ajude-me, por favor! 102 00:05:30,132 --> 00:05:31,704 Eu não sei quem diabos eles eram, 103 00:05:31,728 --> 00:05:33,409 mas eles eram profissionais, e eles bateram forte. 104 00:05:33,433 --> 00:05:36,661 Ataque de "choque e pavor", certo no meio do Distrito das Artes. 105 00:05:36,927 --> 00:05:38,943 Falei com alguns funcionários. 106 00:05:38,967 --> 00:05:40,815 Eles chegaram perto cem mil em dinheiro em mãos, 107 00:05:40,839 --> 00:05:42,033 nada foi levado. 108 00:05:42,057 --> 00:05:43,290 Não. Isto era tudo sobre a garota. 109 00:05:43,314 --> 00:05:44,601 Temos alguma ideia do porquê? 110 00:05:44,625 --> 00:05:45,776 O namorado está bem ali, 111 00:05:45,800 --> 00:05:47,082 mas o garoto ainda está em choque. 112 00:05:47,106 --> 00:05:48,257 Mal poderia me dar mais do que o nome dela. 113 00:05:48,281 --> 00:05:49,302 Suki Ito. 114 00:05:49,326 --> 00:05:51,240 Ela deve ter deixado cair a bolsa 115 00:05:51,264 --> 00:05:53,218 antes de ela ser levada, mas há um problema. Acabei de verificar a identificação dela 116 00:05:53,242 --> 00:05:54,916 através do sistema. A identidade é falsa. 117 00:05:54,940 --> 00:05:56,942 Suki Ito não existe. 118 00:05:57,986 --> 00:06:00,696 Então, o que t
Deixe um comentário