SWAT 2017 7×10

Série: SWAT 2017
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: e7c8b52b5cacf4ee29a940f910d8cb2295b5fcd2
Tamanho: 65.564 bytes (64,03 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:09:10
Ver trecho da legenda: SWAT 2017 7×10 MEGUSTA-1080 PTBR
1
00:00:01,127 --> 00:00:02,421
<i>Anteriormente na SWAT...</i>

2
00:00:02,445 --> 00:00:03,496
E aí, Leroy?

3
00:00:03,520 --> 00:00:05,602
Vamos, cara. Sangue dentro,
sangue, você ainda é um martelo.

4
00:00:05,626 --> 00:00:07,196
Estou velho demais para ser importante para os jovens G's.

5
00:00:07,220 --> 00:00:08,366
Cara, estou fora do jogo.

6
00:00:08,390 --> 00:00:11,066
Você e eu podemos ter ido
por caminhos diferentes, cara,

7
00:00:11,090 --> 00:00:12,466
mas ainda queremos um pouco
das mesmas coisas.

8
00:00:12,490 --> 00:00:13,856
Estamos atentos ao nosso pessoal,

9
00:00:13,880 --> 00:00:15,206
e nós aparecemos para a comunidade

10
00:00:15,230 --> 00:00:16,344
porque nos importamos.

11
00:00:16,368 --> 00:00:18,376
- Estou apenas mandando uma mensagem para Thomas.
- Tomás?

12
00:00:18,400 --> 00:00:20,290
- Seu filho?
- Entrei em contato depois que você recebeu as informações dele.

13
00:00:20,314 --> 00:00:21,556
Estamos fazendo planos.

14
00:00:21,580 --> 00:00:22,736
Eu procurei por ele um tempo atrás

15
00:00:22,760 --> 00:00:24,566
tentando descobrir como ele é.

16
00:00:24,890 --> 00:00:27,436
Ele toca violão. Isso é legal.

17
00:00:27,460 --> 00:00:29,866
SWAT tem sido a prioridade
na minha vida há muito tempo.

18
00:00:29,890 --> 00:00:32,526
- É hora de fazer uma mudança.
- Então, esta é a sua notificação formal?

19
00:00:32,550 --> 00:00:33,916
Vou te dar algumas semanas.

20
00:00:33,940 --> 00:00:36,640
Ajude na transição.
Nós vamos descobrir isso.

21
00:01:22,730 --> 00:01:24,430
Atiradores, descarreguem.

22
00:01:25,430 --> 00:01:27,430
Deixe suas armas seguras e recolhidas.

23
00:01:30,407 --> 00:01:32,260
- Hoskins, estrela dourada.
- Hum-hmm.

24
00:01:33,130 --> 00:01:35,260
Myers, muito legal.

25
00:01:35,625 --> 00:01:36,805
Sandefur...

26
00:01:36,830 --> 00:01:38,328
Pode haver esperança para você ainda.

27
00:01:38,678 --> 00:01:39,978
Excelente agrupamento.

28
00:01:40,334 --> 00:01:43,270
Jiménez. Você sabe
o que isso está me dizendo?

29
00:01:43,538 --> 00:01:44,758
Você está apertando o gatilho.

30
00:01:44,783 --> 00:01:46,906
Aperte, não puxe.

31
00:01:46,930 --> 00:01:48,256
Quando terminarmos,

32
00:01:48,280 --> 00:01:50,501
Eu quero que você entre
algum exercício de fogo seco.

33
00:01:50,526 --> 00:01:52,234
Eu acredito que cada um de vocês

34
00:01:52,259 --> 00:01:53,869
é capaz de fazer SWAT.

35
00:01:54,540 --> 00:01:57,176
A questão é: você acredita?

36
00:01:57,200 --> 00:01:58,396
Porque é isso que realmente importa.

37
00:01:58,420 --> 00:01:59,916
Autoconfiança.

38
00:01:59,940 --> 00:02:02,510
Você conseguiu isso e você conseguiu
um tiro tão bom quanto qualquer outro.

39
00:02:02,814 --> 00:02:04,836
Tudo bem, vejo todos vocês
de volta aqui às 19:00 horas.

40
00:02:10,614 --> 00:02:12,586
Sua última Academia SWAT.

41
00:02:12,610 --> 00:02:14,236
Eles parecem um grupo promissor, Deac.

42
00:02:14,260 --> 00:02:16,456
Há algum talento real
na aula deste ano.

43
00:02:16,480 --> 00:02:18,156
Vai ser difícil escolher cinco recrutas.

44
00:02:18,180 --> 00:02:20,082
Você certamente conseguiu a atenção deles.

45
00:02:21,112 --> 00:02:22,552
Sim. Bem, isso é...

46
00:02:22,577 --> 00:02:24,797
é por isso que
Eu convidei você aqui.

47
00:02:26,450 --> 00:02:27,906
Com a minha aposentadoria chegando,

48
00:02:27,930 --> 00:02:29,166
Eu preciso escolher alguém

49
00:02:29,190 --> 00:02:31,410
assumir a SWAT Academy para mim.

50
00:02:31,718 --> 00:02:33,630
Eu esperava que alguém fosse você.

51
00:02:34,721 --> 00:02:35,804
Uh...

52
00:02:35,828 --> 00:02:38,370
Você parece surpreso. O que você acha?

53
00:02:39,754 --> 00:02:41,794
Estou honrado. Significa muito, Deac.

54
00:02:42,521 --> 00:02:45,340
Mas eu-eu vou precisar
algum tempo para refletir sobre isso.

55
00:02:45,364 --> 00:02:46,870
- Se estiver tudo bem.
- Sim, sim, claro.

56
00:02:46,894 --> 00:02:49,350
Olha, eu sei que é um grande compromisso,

57
00:02:49,374 --> 00:02:50,724
mas acredite em mim,

58
00:02:50,957 --> 00:02:52,867
você é o homem certo para o trabalho.

59
00:02:57,424 --> 00:02:58,660
Ei, Powell,

60
00:02:58,684 --> 00:03:00,444
aquela ultramaratona
você estará concorrendo no próximo mês,

61
00:03:00,468 --> 00:03:02,320
- quantos quilômetros são isso?
- 40.

62
00:03:02,344 --> 00:03:03,670
- Incondicional.
- O que?

63
00:03:03,694 --> 00:03:06,344
40 milhas, direto? Por que?

64
00:03:06,891 --> 00:03:08,500
- Porque eu gosto de correr.
- Claro.

65
00:03:08,524 --> 00:03:10,190
Mas se você ganhar, qual será o valor do prêmio?

66
00:03:10,214 --> 00:03:11,484
Não há prêmio.

67
00:03:12,050 --> 00:03:13,681
Apenas uma medalha pela conclusão.

68
00:03:13,705 --> 00:03:16,661
Nem tudo precisa
para ter uma recompensa, Alfaro.

69
00:03:16,685 --> 00:03:18,941
Às vezes apenas
o ato de fazer é suficiente.

70
00:03:18,965 --> 00:03:21,070
Sim, vou ter que discordar.

71
00:03:21,094 --> 00:03:23,340
No meu livro, não há recompensa,
não há razão.

72
00:03:23,364 --> 00:03:25,147
Especialmente se você estiver correndo 40 milhas.

73
00:03:26,104 --> 00:03:28,424
Alfaro e Cabrera, agradeço
você está de plantão conosco.

74
00:03:28,448 --> 00:03:29,505
A qualquer hora, Diác.

75
00:03:29,529 --> 00:03:31,294
Ah, é uma honra trabalhar com o 20-Squad.

76
00:03:31,347 --> 00:03:32,657
Fico feliz em ouvir isso.

77
00:03:32,796 --> 00:03:34,041
Como vocês se sentem ao participar

78
00:03:34,065 --> 00:03:36,920
em uma pequena competição amigável hoje?

79
00:03:36,944 --> 00:03:38,400
O que você tem em mente?

80
00:03:38,424 --> 00:03:39,920
Etiqueta SWAT.

81
00:03:39,944 --> 00:03:41,090
O que é a etiqueta SWAT?

82
00:03:41,114 --> 00:03:42,490
Tradição de 20 esquadrões.

83
00:03:42,514 --> 00:03:45,360
Dentro deste capacete estão quatro ingressos.

84
00:03:45,384 --> 00:03:46,880
Um deles é ouro.

85
00:03:46,904 --> 00:03:48,930
Quem sortear o bilhete dourado
é o atual vencedor.

86
00:03:48,954 --> 00:03:50,890
Depois disso, é temporada de caça porque...

87
00:03:50,914 --> 00:03:52,630
Não é suficiente apenas
sorteie o bilhete dourado.

88
00:03:52,654 --> 00:03:54,500
Você tem que aguentar o dia todo.

89
00:03:54,524 --> 00:03:56,460
Quebre qualquer regra ou regulamento da SWAT,

90
00:03:56,484 --> 00:03:58,110
não importa quão pequena seja a infração,

91
00:03:58,134 --> 00:03:59,680
- você é um jogo justo para ser marcado.
- Se você for marcado,

92
00:03:59,704 --> 00:04:01,110
você tem que desistir do bilhete dourado

93
00:04:01,134 --> 00:04:02,290
para a pessoa que marcou você.

94
00:04:02,314 --> 00:04:04,156
Quem ficar com o bilhete dourado

95
00:04:04,180 --> 00:04:05,228
no final do dia...

96
00:04:05,253 --> 00:04:07,404
- Vitórias.
- Qual é o prêmio?

97
00:04:10,025 --> 00:04:12,744
Dois passes para os bastidores
John Mayer sábado à noite.

98
00:04:12,769 --> 00:04:14,634
Cumprimentos da minha empresa de segurança.

99
00:04:15,663 --> 00:04:16,942
O que estamos esperando?

100
00:04:16,967 --> 00:04:18,487
Vamos começar esta festa.

101
00:04:24,944 --> 00:04:26,684
Ei.

102
00:04:28,097 --> 00:04:29,400
Tudo bem, Cabrera.

103
00:04:29,424 --> 00:04:30,710
Comece o jogo.

104
00:04:30,734 --> 00:04:32,100
Tudo bem, é melhor tomar cuidado com seus seis.

105
00:04:32,124 --> 00:04:33,450
Estou indo buscar esses ingressos.

106
00:04:33,474 --> 00:04:35,434
Dê o seu melhor, Alfaro.

107
00:04:38,067 --> 00:04:40,004
Ei, uh, Maria, você ainda está aí?

108
00:04:40,430 --> 00:04:42,551
Sim, não, eu estava apenas pegando o de sempre.

109
00:04:42,575 --> 00:04:45,720
Ei, você vai mudar
Sr. Escreveu às 14h?

110
00:04:45,744 --> 00:04:47,470
Sim, esqueci que tenho
para pegar meu filho

111
00:04:47,494 --> 00:04:49,364
do treino de beisebol.

112
00:04:54,494 --> 00:04:56,610
Ok. Te vejo de volta no escritório.

113
00:04:56,634 --> 00:04:58,104
Tchau, Maria.

114
00:05:10,904 --> 00:05:13,580
Tudo bem, testemunhas dizem
eles viram um

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *