Série: SWAT 2017
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 6º (E06)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 6º (E06)
Identificador:
Tamanho: 61.047 bytes (59,62 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:08:48
13517d37c9f24d3ccea964aafade2ac35dc10500Tamanho: 61.047 bytes (59,62 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:08:48
Ver trecho da legenda: SWAT 2017 6×6 KOGI PTBR
1 00:00:01,175 --> 00:00:02,696 Anteriormente na SWAT... 2 00:00:02,720 --> 00:00:04,136 Vamos ter um filho juntos. 3 00:00:04,160 --> 00:00:06,180 Eu quero ter uma família com você. 4 00:00:06,223 --> 00:00:08,486 Nós vamos... vamos ter uma menina. 5 00:00:08,530 --> 00:00:09,618 - Hum. - Hum. 6 00:00:09,661 --> 00:00:10,836 Powell, comigo! 7 00:00:10,880 --> 00:00:12,869 - Eu tenho um atalho. -Powell! 8 00:00:13,875 --> 00:00:15,368 O suspeito caiu. 9 00:00:15,412 --> 00:00:16,744 Você simplesmente decola assim. 10 00:00:16,787 --> 00:00:19,150 Relaxe. Apanhámos o tipo, não foi? 11 00:00:20,012 --> 00:00:23,103 Você coloca Powell no lugar. Ela é sua responsabilidade agora. 12 00:00:23,220 --> 00:00:25,831 Hank St. Eu passo por Santo. 13 00:00:25,856 --> 00:00:28,375 - Daniel Jr. Eles me chamam... - Eu sei quem você é, Hondo. 14 00:00:28,400 --> 00:00:30,141 Você pode enganá-los, mas eu não. 15 00:00:30,191 --> 00:00:32,106 Só vai demorar um erro para o LAPD 16 00:00:32,131 --> 00:00:33,611 para vir bater à sua porta. 17 00:00:33,636 --> 00:00:35,812 Terei que ter muito cuidado então. 18 00:00:35,837 --> 00:00:37,578 Este é o Detetive Rios com gangues e narcóticos. 19 00:00:37,603 --> 00:00:39,371 Se você está certo sobre este Santo cara está por trás de tudo isso... 20 00:00:39,396 --> 00:00:41,221 - Eu estou... - não encontramos nenhuma evidência 21 00:00:41,246 --> 00:00:42,168 para confirmá-lo. 22 00:00:42,193 --> 00:00:43,100 Eu só queria te perguntar 23 00:00:43,125 --> 00:00:44,322 sobre seu novo empreendimento comercial com Hank St. 24 00:00:44,347 --> 00:00:46,762 Iniciando meu primeiro negócio. 25 00:00:46,787 --> 00:00:49,137 Estou chamando isso de Frescura sobre Rodas. 26 00:00:49,162 --> 00:00:50,598 Considere isso um aviso justo. 27 00:00:50,623 --> 00:00:52,364 Limpe seu ato, ou você vai me ver 28 00:00:52,389 --> 00:00:53,858 de maneiras que você não quer. 29 00:00:59,849 --> 00:01:01,895 Oh, Hondo, olha que fofo. 30 00:01:01,920 --> 00:01:04,006 Ah, não. Saia da cidade. 31 00:01:04,030 --> 00:01:05,523 Nossa garotinha ainda nem nasceu, 32 00:01:05,548 --> 00:01:06,810 e ela já está ostentando. 33 00:01:06,835 --> 00:01:09,055 Esse material parece praticamente novo. 34 00:01:09,080 --> 00:01:13,041 - Já foi usado? - Uh, a maior parte, provavelmente não. 35 00:01:13,066 --> 00:01:15,591 Sim, Annie foi um pouco exagerar em vestir as meninas. 36 00:01:15,616 --> 00:01:17,749 Como ela não poderia? É tudo tão precioso. 37 00:01:17,774 --> 00:01:20,647 Sim. Na verdade estou surpreso ela deixou isso passar. 38 00:01:20,771 --> 00:01:22,425 Mas quando ela ouviu 39 00:01:22,450 --> 00:01:25,235 que vocês dois íamos ter um bebê e uma menina, 40 00:01:25,291 --> 00:01:26,641 aqui está. 41 00:01:26,666 --> 00:01:27,972 Bem, diácono, obrigado. Isso significa muito. 42 00:01:27,997 --> 00:01:29,478 Agora você diz a Annie que prometemos 43 00:01:29,503 --> 00:01:30,809 para dar a tudo aqui um bom lar. 44 00:01:31,025 --> 00:01:32,417 Você está fazendo um favor aos EUA. 45 00:01:32,442 --> 00:01:34,052 Victoria tem quase quatro anos. 46 00:01:34,077 --> 00:01:36,035 Você sabe, já era hora passamos para a próxima fase. 47 00:01:36,060 --> 00:01:37,451 - O que você quer dizer? - Bem, nós temos essa piada 48 00:01:37,476 --> 00:01:39,981 que vivemos diferentes fases ao longo dos anos. 49 00:01:40,006 --> 00:01:41,964 Primeiro, foi o Fase "Só nós dois". 50 00:01:41,989 --> 00:01:43,686 Então foi: "Temos um filho. 51 00:01:43,711 --> 00:01:45,756 Acho que é tudo o que podemos aguentar". 52 00:01:45,781 --> 00:01:47,478 Nossa fase "Só nós dois" foi muito bom. 53 00:01:47,503 --> 00:01:49,460 Você está pronto para agitar isso? 54 00:01:49,485 --> 00:01:50,747 Estou mais do que pronto. 55 00:01:50,868 --> 00:01:53,044 Oh, é melhor que você esteja, porque em breve, 56 00:01:53,069 --> 00:01:55,070 ele se transforma no "Agora, temos quatro filhos 57 00:01:55,095 --> 00:01:56,619 "e não podíamos acreditar que pensávamos 58 00:01:56,644 --> 00:01:58,211 - era demais para lidar". - Sim. 59 00:01:58,236 --> 00:01:59,540 - Hum. - Quer saber? Eu acho que vamos embora 60 00:01:59,565 --> 00:02:01,698 essa fase para você e Annie porque eu realmente não vejo 61 00:02:01,742 --> 00:02:03,149 quatro ratinhos de tapete correndo por aqui. 62 00:02:04,566 --> 00:02:06,525 Victoria adorava pelúcias, 63 00:02:06,956 --> 00:02:09,479 mas quando este chegou em casa, ela gostava de bonecas. 64 00:02:09,658 --> 00:02:11,398 Em seguida, serão os meninos. 65 00:02:11,442 --> 00:02:13,009 - Ah. - Que fase é essa? 66 00:02:13,052 --> 00:02:14,706 Essa é a fase do "Senhor, ajuda-me". 67 00:02:16,186 --> 00:02:18,275 Ah, desculpe, pessoal. Desculpe-me por um segundo. 68 00:02:20,582 --> 00:02:21,539 Ei, Rios. O que houve? 69 00:02:21,582 --> 00:02:22,618 Ei, Hondo. 70 00:02:22,662 --> 00:02:24,281 Sim, eu não pude evitar. Tive que ligar imediatamente. 71 00:02:24,324 --> 00:02:25,935 Acho que o pegamos. Podemos ter encontrado 72 00:02:25,978 --> 00:02:27,632 o que precisamos para afastar Saint para sempre. 73 00:02:27,676 --> 00:02:29,460 O quê? Você está falando sério? O que você encontrou? 74 00:02:29,504 --> 00:02:32,264 Peguei um laptop em uma invasão de uma das fábricas de comprimidos de Saint ontem à noite. 75 00:02:32,288 --> 00:02:34,028 Os caras da Divisão Cibernética dizem que é criptografado 76 00:02:34,052 --> 00:02:35,582 como nada que eles já tenham visto. 77 00:02:35,606 --> 00:02:37,042 E se essa coisa tiver tanta segurança... 78 00:02:37,086 --> 00:02:38,870 Deve ser uma mina de ouro, sim. O problema é, 79 00:02:38,914 --> 00:02:40,872 estamos bloqueados até este ataque. 80 00:02:40,916 --> 00:02:43,074 - Você encontrou a chave? - Não tenha muitas esperanças. 81 00:02:43,117 --> 00:02:44,702 Ainda tenho que ver o que está no laptop primeiro, 82 00:02:44,746 --> 00:02:47,357 mas meu instinto está me dizendo que é o que estamos procurando. 83 00:02:47,400 --> 00:02:48,706 Vou mantê-lo informado. 84 00:02:48,750 --> 00:02:50,708 Ei, Rios, obrigado, cara. 85 00:02:50,751 --> 00:02:53,363 Você se aproximou e andou por aqui caminho porque eu pedi. 86 00:02:53,407 --> 00:02:55,060 - Eu devo a você. - Sim, vamos guardar as coisas piegas 87 00:02:55,104 --> 00:02:57,142 para quando tivermos o Saint algemado, ok? 88 00:02:57,185 --> 00:02:58,890 Estou tão ansioso por isso. 89 00:02:58,934 --> 00:03:01,328 - Obrigado, irmão. - Tudo bem, paz. 90 00:03:05,854 --> 00:03:06,967 Boas notícias? 91 00:03:07,011 --> 00:03:08,987 Rios acabou de acertar outro dos esconderijos de Saint, e 92 00:03:09,031 --> 00:03:11,722 ele acha que finalmente conseguiu provas suficientes para prendê-lo. 93 00:03:11,766 --> 00:03:13,293 - Bem, isso é enorme. - Ainda não chegamos lá. 94 00:03:13,337 --> 00:03:15,907 Temos que confirmar, mas, sim, isso é muito bom. 95 00:03:15,951 --> 00:03:17,735 Bem, deveríamos ir. 96 00:03:17,779 --> 00:03:19,476 Então eu vou salvar meus parabéns para mais tarde. 97 00:03:19,520 --> 00:03:22,221 Mal posso esperar. Hum. Vejo você esta noite. 98 00:03:22,265 --> 00:03:23,306 - Ok. - Tchau. 99 00:03:23,350 --> 00:03:25,743 Deacon, por favor, agradeça a Annie por tudo isso. 100 00:03:25,787 --> 00:03:26,875 Eu irei. 101 00:03:26,918 --> 00:03:28,050 Tchau. 102 00:03:33,229 --> 00:03:34,361 Ei. 103 00:03:34,404 --> 00:03:35,579 Aqui está. 104 00:03:35,623 --> 00:03:37,407 - Obrigado. - Sem problemas. 105 00:03:39,714 --> 00:03:41,301 Charlie, o que diabos é isso? 106 00:03:41,345 --> 00:03:43,231 Aipo, couve, espinafre e maçã. 107 00:03:43,275 --> 00:03:44,762 Mamãe disse para você assistir sua ingestão de cafeína, 108 00:03:44,806 --> 00:03:46,329 então comprei um suco saudável para você. 109 00:03:46,373 --> 00:03:48,375 Você está me matando, meu caro, ok? 110 00:03:48,851 --> 00:03:50,483 Obrigado... 111 00:03:51,073 --> 00:03:53,902 Couve. OK? 112 00:04:01,083
Deixe um comentário