Série: SWAT 2017
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 18º (E18)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 18º (E18)
Identificador:
Tamanho: 72.367 bytes (70,67 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:08:10
f037e4f5ac6e73a4ab3257d0bf508e9f5e75f8ebTamanho: 72.367 bytes (70,67 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:08:10
Ver trecho da legenda: SWAT 2017 6×18 HIC PTBR
1 00:00:00,113 --> 00:00:01,382 <i>Anteriormente em</i> SWAT... 2 00:00:01,406 --> 00:00:04,179 Eu estava conversando com a Luiza Coles. Ela é uma casamenteira. 3 00:00:04,203 --> 00:00:06,019 Não tenho um encontro há 30 anos. 4 00:00:06,043 --> 00:00:07,679 Maggie? 5 00:00:07,703 --> 00:00:08,789 Sinto muito. 6 00:00:08,813 --> 00:00:10,619 Como você superou isso com Barb? 7 00:00:10,643 --> 00:00:12,219 Estou aqui para tudo que você precisar. 8 00:00:12,243 --> 00:00:14,359 Obrigado por ver mais neste homem 9 00:00:14,383 --> 00:00:15,559 do que apenas um distintivo. 10 00:00:15,583 --> 00:00:17,229 Nós fizemos isso. 11 00:00:17,253 --> 00:00:18,429 <i>Conheça sua neta...</i> 12 00:00:18,453 --> 00:00:22,173 Vivienne Carmichael Harrelson. 13 00:00:28,243 --> 00:00:31,179 Ok, temos jantar esta noite, 14 00:00:31,203 --> 00:00:34,145 e fervendo mais água para o chá. 15 00:00:34,169 --> 00:00:36,160 Oh, não, não, não, não, não se levante. 16 00:00:36,184 --> 00:00:39,346 É por isso que estou aqui... para que você possa descansar e se recuperar. 17 00:00:39,371 --> 00:00:42,317 - Você é uma dádiva de Deus, Charice. - Bem, de que outra forma 18 00:00:42,341 --> 00:00:44,517 vou ganhar meu lugar como o avô número um? 19 00:00:44,541 --> 00:00:45,950 Eu podia ouvir nossa pequena senhora 20 00:00:45,974 --> 00:00:47,617 gargalhando do quarto. 21 00:00:47,641 --> 00:00:50,157 Olá, Vivienne. Ah, mal posso esperar 22 00:00:50,181 --> 00:00:51,661 até você começar a falar de verdade, menina. 23 00:00:51,685 --> 00:00:53,531 Ah, ela já tem muito a dizer. 24 00:00:53,555 --> 00:00:55,061 Hum-hmm. Assim como a mãe dela. 25 00:00:56,753 --> 00:00:57,801 Como você está se sentindo? 26 00:00:57,825 --> 00:01:00,271 Uh, exatamente como o médico disse que eu sentiria 27 00:01:00,295 --> 00:01:02,229 depois de ter meu corpo aberto. 28 00:01:04,132 --> 00:01:05,711 Você acha que ela está ficando doente? 29 00:01:05,735 --> 00:01:07,741 Ela está tão agitada esta manhã. 30 00:01:08,128 --> 00:01:09,541 Ah, sem febre. 31 00:01:09,565 --> 00:01:11,211 Diga "Sou novo no mundo". 32 00:01:11,235 --> 00:01:12,651 Sim, estou. 33 00:01:14,545 --> 00:01:16,684 Está pronto para voltar ao trabalho, Hondo? 34 00:01:16,709 --> 00:01:18,225 Mãe, é difícil dizer que sinto falta do meu time 35 00:01:18,249 --> 00:01:19,625 quando eles aparecem com comida todos os dias. 36 00:01:19,649 --> 00:01:21,295 Eu pensei que íamos ter 37 00:01:21,319 --> 00:01:22,665 para expulsar Street e Chris ontem à noite. 38 00:01:22,689 --> 00:01:25,461 Eu não tinha ideia de que Street era uma pessoa tão bebê. 39 00:01:25,499 --> 00:01:28,195 Bem, eu não posso começar a mimá-la até você sair daqui. 40 00:01:28,220 --> 00:01:29,726 Já me sinto culpado por sair. 41 00:01:29,751 --> 00:01:31,745 Ah, não, não. Nós ficaremos bem. 42 00:01:31,770 --> 00:01:33,503 Eu já fiz isso antes, você sabe. 43 00:01:33,528 --> 00:01:37,170 Quero dizer, você e sua irmã... vocês acabaram... ok. 44 00:01:37,399 --> 00:01:39,662 Veja? Ver? Minha mãe contava piadas. 45 00:01:41,377 --> 00:01:43,885 - Tudo bem, estou fora daqui. Uau. - Hum. 46 00:01:45,269 --> 00:01:46,670 - Eu amo vocês dois. - Amo você. 47 00:01:47,608 --> 00:01:48,792 Tudo bem. 48 00:01:48,817 --> 00:01:51,329 Olhe aquele pequeno lábio. 49 00:01:57,069 --> 00:01:59,170 Você está quieto esta manhã. 50 00:01:59,195 --> 00:02:01,371 Como foi o encontro ontem à noite? 51 00:02:01,689 --> 00:02:04,288 Eu te disse, eu tenho um fofo sobrinha com quem eu poderia arranjar um encontro para você. 52 00:02:04,312 --> 00:02:05,795 Obrigado, mas não, obrigado. 53 00:02:05,820 --> 00:02:07,496 Isso seria como namorar a filha do patrão. 54 00:02:07,521 --> 00:02:10,586 Só estou dizendo, você poderia fazer muito pior. 55 00:02:11,269 --> 00:02:14,245 Na verdade, eu sei com certeza, você <i>já</i> fez muito pior. 56 00:02:14,269 --> 00:02:15,475 Espere! 57 00:02:17,409 --> 00:02:19,101 Esses palhaços tiveram sorte de eu não ter feito isso 58 00:02:19,125 --> 00:02:20,929 atropele-os. Você acredita nisso? 59 00:02:23,879 --> 00:02:25,729 Espere. Para onde ele foi? 60 00:02:26,429 --> 00:02:28,325 Espere. O que está acontecendo? 61 00:02:28,615 --> 00:02:30,253 Eu não gosto disso. 62 00:02:36,479 --> 00:02:38,030 Este é o jumper do caminhão 6-3-8. 63 00:02:38,054 --> 00:02:40,199 O caminhão foi desativado por um explosivo. 64 00:02:40,223 --> 00:02:43,366 Estamos sendo retidos perto São Pedro e Rua 7. 65 00:02:43,390 --> 00:02:45,006 Não, fique parado. A ajuda está a caminho. 66 00:02:45,030 --> 00:02:46,250 Eu não quero morrer aqui. 67 00:02:47,950 --> 00:02:50,950 Abra a porta ou nós explodir você. A escolha é sua. 68 00:02:51,820 --> 00:02:53,816 Eu não consigo respirar! Eu tenho que sair! 69 00:02:53,840 --> 00:02:55,846 Jeff, não! Estamos mais seguros aqui. 70 00:02:55,870 --> 00:02:58,186 Não, espere. Eu farei o que você quiser. 71 00:02:58,210 --> 00:03:00,460 Por favor, não me mate. Por favor, não me mate. 72 00:03:01,160 --> 00:03:03,186 - Abra. Agora. - OK. 73 00:03:08,840 --> 00:03:11,336 Só temos alguns minutos. Você sabe o que estamos procurando! 74 00:03:15,420 --> 00:03:18,170 - Não está aqui. - Este também. 75 00:03:18,480 --> 00:03:20,592 Não é em nenhum desses casos! 76 00:03:20,616 --> 00:03:23,146 A polícia está aqui. 77 00:03:27,843 --> 00:03:29,343 Aqui! Eu encontrei! 78 00:03:30,390 --> 00:03:32,956 Nós conseguimos! Vamos. Mover! 79 00:03:34,010 --> 00:03:35,356 - Vá! - Cubra-me! 80 00:03:35,380 --> 00:03:37,200 Vamos nos mover! Comigo! Por aqui! 81 00:03:41,900 --> 00:03:45,066 6-Adão-27. Tiros disparados. Oficial caído. 82 00:03:45,090 --> 00:03:46,635 Cobrindo agora na 7th Street. 83 00:03:46,659 --> 00:03:49,128 Suspeitos em fuga em acampamento de sem-teto. 84 00:03:50,572 --> 00:03:52,598 Agradeço por dedicar seu tempo, Bob. 85 00:03:52,623 --> 00:03:54,629 Estou tão envergonhado que quase não consegui 86 00:03:54,654 --> 00:03:55,852 trazer-me para ir até você. 87 00:03:55,877 --> 00:03:57,296 Ah, não seja ridícula, Maggie. 88 00:03:57,321 --> 00:03:58,972 Eu faria qualquer coisa por você. 89 00:03:59,206 --> 00:04:00,922 Apenas me diga o que está acontecendo. 90 00:04:00,947 --> 00:04:03,545 Bem, você sabe como Martin sempre cuidava de todas as coisas da casa. 91 00:04:03,570 --> 00:04:04,916 - Certo? - Sim. 92 00:04:04,941 --> 00:04:06,628 Ok, bem, eu contratei um carpinteiro, 93 00:04:06,880 --> 00:04:10,092 pagou-lhe um depósito, e agora, ele fugiu com o dinheiro. 94 00:04:10,116 --> 00:04:12,108 Bem, isso não é nada para ficar envergonhado. 95 00:04:12,132 --> 00:04:14,256 - Você tinha um contrato? - Eu não. 96 00:04:14,280 --> 00:04:16,836 Uh, ele era uma espécie de amigo, 97 00:04:16,861 --> 00:04:18,497 você sabe, fazendo isso como um favor. 98 00:04:18,522 --> 00:04:19,868 Ah, não. 99 00:04:20,000 --> 00:04:22,086 Sinto muito, Maggie. Estou um pouco confuso. 100 00:04:22,111 --> 00:04:23,847 Se for alguém que você conhece... 101 00:04:23,872 --> 00:04:25,575 Não é. É... 102 00:04:25,600 --> 00:04:27,045 Na verdade não. 103 00:04:28,030 --> 00:04:29,706 Eu o conheci em um site de namoro. 104 00:04:29,730 --> 00:04:31,758 - Ah. - As meninas me incentivaram 105 00:04:31,782 --> 00:04:33,246 voltar lá, sabe? 106 00:04:33,270 --> 00:04:36,086 Hora de mergulhar meus dedos dos pés de volta à água, disseram eles. 107 00:04:36,110 --> 00:04:37,340 Isso é bom para você. 108 00:04:37,364 --> 00:04:40,356 - Não. - Nah, isso... isso é bom. 109 00:04:40,380 --> 00:04:43,386 - Nós só saímos algumas vezes, então... - Hum. 110 00:04:43,410 --> 00:04:45,386 Ele me deixou uma noite depois do jantar, 111 00:04:45,410 --> 00:04:48,866 e me alimentou com alguma linha sobre como meu telhado estava cedendo. 112 00:04:48,890 --> 00:04:52,766 Ele disse que poderia consertar isso, só precisava de dinheiro para materiais. 113 00:04:53,003 --> 00:04:55,051 Eu p
Deixe um comentário