SWAT 2017 6×14

Série: SWAT 2017
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 14º (E14)

Identificador: 0b5a11f4c6a2e4335ef11d2638f1c7c1e6e6b8b2
Tamanho: 71.253 bytes (69,58 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:07:53
Ver trecho da legenda: SWAT 2017 6×14 HIC PTBR
1
00:00:00,093 --> 00:00:01,502
Anteriormente na SWAT...

2
00:00:01,526 --> 00:00:03,482
Ei, você se lembra de Miguel Alfaro,
SWAT de Long Beach.

3
00:00:03,506 --> 00:00:05,775
Estava apenas me contando
algumas de suas histórias de guerra do LBPD.

4
00:00:05,799 --> 00:00:07,588
Só os bons, Streeter. Promessa.

5
00:00:07,612 --> 00:00:09,255
Conheço Alfaro desde os 19 anos.

6
00:00:09,279 --> 00:00:10,835
Estávamos na Academia
juntos em Long Beach.

7
00:00:10,859 --> 00:00:12,662
Eu simplesmente não confio nele.

8
00:00:12,686 --> 00:00:14,001
Alguns membros no painel

9
00:00:14,025 --> 00:00:15,501
ainda me vê como namorada de um policial.

10
00:00:15,525 --> 00:00:17,102
Tenho medo que pensem que sou tendencioso

11
00:00:17,126 --> 00:00:18,629
se eu decidir a favor do oficial.

12
00:00:18,653 --> 00:00:19,917
Powell ignorou ordens, não foi?

13
00:00:19,941 --> 00:00:21,405
Olha, Powell é teimoso,

14
00:00:21,429 --> 00:00:23,586
mas eu realmente acho que
vale a pena investir nela.

15
00:00:23,610 --> 00:00:26,285
Você coloca Powell no lugar.
Ela é sua responsabilidade agora.

16
00:00:26,309 --> 00:00:28,970
- Esta é minha esposa Bonnie.
- Prazer finalmente conhecê-lo.

17
00:00:28,994 --> 00:00:30,942
Ontem à noite, eu estava
no Del Fresco para jantar.

18
00:00:30,966 --> 00:00:32,800
Eu vi Bonnie. Ela estava lá com um cara.

19
00:00:32,824 --> 00:00:34,062
Nós apenas achamos que você gostaria de saber.

20
00:00:34,086 --> 00:00:35,810
Que você pensa
minha esposa está me traindo.

21
00:00:35,834 --> 00:00:37,196
Se você não acredita em mim, pergunte a ela.

22
00:00:37,220 --> 00:00:39,646
- Quanto tempo?
- Seis meses.

23
00:00:39,670 --> 00:00:41,997
Bonnie, saia.

24
00:00:54,815 --> 00:00:56,881
- Esteja certo com vocês.
- Sim, obrigado.

25
00:00:56,905 --> 00:00:58,012
Outro?

26
00:00:58,036 --> 00:00:59,622
Faça um duplo.

27
00:01:10,483 --> 00:01:11,983
Saúde, pessoal!

28
00:01:12,007 --> 00:01:15,421
Felicidades para a aniversariante!

29
00:01:15,445 --> 00:01:17,075
Importa-se de assistir?

30
00:01:17,422 --> 00:01:18,990
Você está em um bar, cara.

31
00:01:19,014 --> 00:01:20,992
Sim, bem, alguns de nós
só quero beber em paz.

32
00:01:21,016 --> 00:01:22,515
Então vá para casa.

33
00:01:22,539 --> 00:01:24,256
Não posso fazer isso.

34
00:01:24,280 --> 00:01:25,803
Você foi dispensado, hein?

35
00:01:27,979 --> 00:01:30,175
Por que você não recua, cara?

36
00:01:30,199 --> 00:01:32,205
Posso ver por que ela o deixou.

37
00:01:32,984 --> 00:01:34,898
Esperamos que ela tenha encontrado alguém melhor.

38
00:01:35,421 --> 00:01:36,945
Ei.

39
00:01:37,684 --> 00:01:39,948
Ei, pare com isso!

40
00:01:41,600 --> 00:01:44,865
Eu disse, pare com isso! Você me ouviu?! Pare com isso!

41
00:01:50,261 --> 00:01:52,284
- Não! Parar! Cara, pare!
- Saia de cima de mim!

42
00:01:52,308 --> 00:01:53,938
Sente-se. Sente-se!

43
00:01:53,962 --> 00:01:55,069
A polícia está a caminho.

44
00:01:55,093 --> 00:01:56,555
Fique aí.

45
00:02:03,747 --> 00:02:05,514
Ah, vamos lá. Não é essa coisa de novo.

46
00:02:05,538 --> 00:02:08,604
A senhora da aula disse
enfaixar é muito importante,

47
00:02:08,628 --> 00:02:10,215
muito complicado.

48
00:02:10,239 --> 00:02:11,651
Vamos usar apenas um zíper.

49
00:02:12,039 --> 00:02:13,696
Isso seria trapaça.

50
00:02:13,720 --> 00:02:15,698
Hum. Espere. O que?

51
00:02:15,722 --> 00:02:18,353
- O que há de errado?
- Tan passou a noite no tanque de bêbados.

52
00:02:18,377 --> 00:02:20,115
Não deixaria ninguém
me ligue até hoje de manhã.

53
00:02:20,139 --> 00:02:21,759
Ele provavelmente está envergonhado.

54
00:02:21,783 --> 00:02:24,622
Aparentemente, ele conseguiu
em uma briga em algum bar.

55
00:02:25,167 --> 00:02:27,145
Querido, me desculpe. eu tenho
para desistir do café da manhã.

56
00:02:27,169 --> 00:02:29,258
Eu sei que Hicks vai querer
para lidar com Tan primeiro.

57
00:02:34,455 --> 00:02:36,039
Hondo, espere.

58
00:02:37,092 --> 00:02:39,113
Acabei de receber uma mensagem sobre Tan também.

59
00:02:39,137 --> 00:02:41,507
- Do inspetor geral.
- I.G.?

60
00:02:41,531 --> 00:02:43,988
Não, não. Meu cara da Sexta Divisão
disse que não houve prisão,

61
00:02:44,012 --> 00:02:45,654
não parecia que alguém estava
vai prestar queixa.

62
00:02:45,678 --> 00:02:47,894
Isso normalmente significa que
A SWAT trata dos problemas internamente.

63
00:02:47,918 --> 00:02:49,732
Tudo o que sei é que ela está
convocando uma reunião

64
00:02:49,756 --> 00:02:51,236
para revisar o incidente.

65
00:02:53,063 --> 00:02:54,172
Uma briga de bar?

66
00:02:54,196 --> 00:02:56,435
Comportamento descontrolado no seu pior?

67
00:02:56,459 --> 00:02:59,090
Espero melhor de qualquer pessoa do LAPD.

68
00:02:59,114 --> 00:03:02,397
mas um oficial da SWAT? Vergonhoso.

69
00:03:02,421 --> 00:03:04,373
- Sinto muito, senhor.
- Claro, você sente muito.

70
00:03:04,397 --> 00:03:06,619
Você está no banco por um mês.

71
00:03:06,643 --> 00:03:08,164
E quanto ao Esquadrão 20?

72
00:03:08,514 --> 00:03:10,884
Nós já discutimos
opções de substituição.

73
00:03:10,908 --> 00:03:13,432
Existe alguma coisa que você queira
dizer sobre isso?

74
00:03:15,039 --> 00:03:17,456
Eu saí, tinha muito que fazer
beber, fiz uma escolha estúpida.

75
00:03:18,039 --> 00:03:20,372
Principalmente, estou feliz
ninguém se machucou gravemente.

76
00:03:20,396 --> 00:03:22,881
O serviço de escritório começa hoje. eu não
importa como você está de ressaca.

77
00:03:22,905 --> 00:03:24,330
Vá em frente.

78
00:03:27,747 --> 00:03:29,468
Escolha estúpida é um eufemismo.

79
00:03:29,492 --> 00:03:31,991
Sim, também estou frustrado com ele.

80
00:03:32,015 --> 00:03:34,038
mas pelo menos ele pegou
sua punição em pé.

81
00:03:34,062 --> 00:03:35,996
Este pode não ser o fim de tudo.

82
00:03:36,020 --> 00:03:37,883
Nichelle diz que o inspetor
General está se envolvendo.

83
00:03:37,907 --> 00:03:38,825
Isso é ridículo.

84
00:03:38,849 --> 00:03:40,957
Vou dar ao I.G. uma chamada,
diga a ela que resolvemos isso.

85
00:03:40,981 --> 00:03:42,983
Você começa com a papelada.

86
00:03:48,380 --> 00:03:50,532
- Diác.
- Acabei de ouvir sobre Tan.

87
00:03:51,455 --> 00:03:52,926
- Como ele está?
- Bem, eu o vi

88
00:03:52,950 --> 00:03:54,332
antes de entrar com Hicks e Hondo.

89
00:03:54,356 --> 00:03:56,538
Ele é um pouco rude
as bordas, mas ele está bem.

90
00:03:56,562 --> 00:03:59,522
Estou apenas surpreso. Ele não é
o tipo que perde o controle assim.

91
00:04:01,289 --> 00:04:02,936
Você sabe algo que eu não sei.

92
00:04:02,960 --> 00:04:04,764
Eu ouvi algo.

93
00:04:04,788 --> 00:04:06,025
É meio privado.

94
00:04:06,049 --> 00:04:08,159
- Se Tan não estiver compartilhando, não posso.
- OK.

95
00:04:08,183 --> 00:04:09,622
Eu posso... eu posso respeitar isso.

96
00:04:09,814 --> 00:04:12,514
Ouça, Hondo vai estar
amarrado com esta situação de Tan.

97
00:04:12,539 --> 00:04:14,927
E Luca está em San Diego
todo o fim de semana com uma coisa T-lie.

98
00:04:14,952 --> 00:04:17,217
Bem, não podemos lançar com falta de mão de obra.
Nós não vamos.

99
00:04:17,366 --> 00:04:20,171
É o próximo homem a subir. 50-Squad está de folga hoje

100
00:04:20,195 --> 00:04:21,780
então Rocker concordou em se juntar a nós.

101
00:04:21,804 --> 00:04:23,391
Ele está trazendo um de seus rapazes com ele.

102
00:04:23,415 --> 00:04:24,534
Ah, não diga isso.

103
00:04:24,558 --> 00:04:27,830
Miguel Alfaro está disponível,
e ele é sólido.

104
00:04:27,854 --> 00:04:29,919
Eu não tenho problema
com suas habilidades, Deacon.

105
00:04:29,943 --> 00:04:31,834
É... é o ego.

106
00:04:31,858 --> 00:04:32,929
Ei.

107
00:04:32,953 --> 00:04:35,332
O que está acontecendo? Fique tranquilo, Esquadrão 20.

108
00:04:35,356 --> 00:04:37,623
Dever chamado, e o melhor
dos melhores respondidos.

109
00:04:37,647 --> 00:04:39,993
Então você pode ser capaz de manter
está conosco? É bom saber.

110
00:04:40,017 --> 00:04:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *