SWAT 2017 6×12

Série: SWAT 2017
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 12º (E12)

Identificador: 88ed092339fcbe761907d4cf9d187c2e182b88db
Tamanho: 77.612 bytes (75,79 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:07:45
Ver trecho da legenda: SWAT 2017 6×12 HIC PTBR
1
00:00:01,067 --> 00:00:02,643
<i>Anteriormente em</i> SWAT...

2
00:00:02,667 --> 00:00:04,230
- Oficial Luca?
- Sim?

3
00:00:04,254 --> 00:00:05,381
Eu sou sua irmã.

4
00:00:05,405 --> 00:00:07,985
Não é novidade para mim, cara.
Conheço ela há três anos.

5
00:00:08,009 --> 00:00:10,276
Não sei se ela estava lá,
para um pedido de desculpas,

6
00:00:10,300 --> 00:00:11,754
ou que ela queria dinheiro...

7
00:00:11,778 --> 00:00:12,822
Ok, isso foi um erro.

8
00:00:12,846 --> 00:00:14,390
Desculpe por ter entrado em contato.

9
00:00:14,414 --> 00:00:15,497
Espere.

10
00:00:15,521 --> 00:00:16,792
-Durant. Eva.
- Tchau. Obrigado.

11
00:00:16,816 --> 00:00:18,956
Meu parceiro Gabe ainda estava lá

12
00:00:18,980 --> 00:00:20,796
quando toda a face do penhasco cedeu.

13
00:00:20,820 --> 00:00:23,214
Climber morreu, Gabe poderia muito bem ter morrido.

14
00:00:23,238 --> 00:00:26,235
Lesão medular.
Mora em um hospital agora.

15
00:00:26,259 --> 00:00:27,737
Hondo, se não posso ser objetivo,

16
00:00:27,761 --> 00:00:29,271
Não vou conseguir fazer o trabalho.

17
00:00:29,295 --> 00:00:30,339
Eu discordo.

18
00:00:30,363 --> 00:00:32,141
Eu vi a linha que você anda.

19
00:00:32,165 --> 00:00:34,744
Não é fácil,
e eu sei o preço que isso cobra de você.

20
00:00:34,768 --> 00:00:37,938
Confie em si mesmo... como eu confio em você.

21
00:00:40,807 --> 00:00:43,277
Chá de gengibre, algumas gotas
de mel, do jeito que você gosta.

22
00:00:44,377 --> 00:00:46,088
Graças a este, vou ter que

23
00:00:46,112 --> 00:00:48,324
lutar sem
uma ajuda da cafeína.

24
00:00:48,348 --> 00:00:49,759
Querida, você acordou com o sol.

25
00:00:49,783 --> 00:00:51,827
O inspetor não
geral sabe que meu bebê

26
00:00:51,851 --> 00:00:53,023
precisa de um sono de beleza?

27
00:00:53,047 --> 00:00:55,631
Eu só quero ter certeza
Não estou perdendo nada.

28
00:00:55,655 --> 00:00:58,353
Hoje é meu primeiro
investigação do uso da força.

29
00:00:58,377 --> 00:01:00,035
Você parece um pouco ansioso
sobre tudo isso.

30
00:01:00,727 --> 00:01:01,838
Nichelle, eu te disse,

31
00:01:01,862 --> 00:01:03,517
EIG investiga
tiroteios relacionados a policiais

32
00:01:03,541 --> 00:01:05,522
o tempo todo.
A maioria está aberta e fechada.

33
00:01:05,632 --> 00:01:08,878
eu sei,
são apenas alguns membros no painel

34
00:01:08,902 --> 00:01:10,422
ainda me vê como namorada de um policial.

35
00:01:10,446 --> 00:01:11,912
Tenho medo que pensem que sou tendencioso

36
00:01:11,936 --> 00:01:13,950
se eu decidir a favor do oficial.

37
00:01:13,974 --> 00:01:17,334
Tudo que você precisa fazer é olhar para os fatos.

38
00:01:17,358 --> 00:01:19,836
Você toma sua decisão com base nisso.

39
00:01:19,860 --> 00:01:21,505
Então tudo o que eles podem te acusar

40
00:01:21,529 --> 00:01:22,900
está fazendo seu trabalho.

41
00:01:23,564 --> 00:01:25,776
E se eu decidir contra o oficial,

42
00:01:25,800 --> 00:01:26,977
você ficaria chateado?

43
00:01:27,001 --> 00:01:29,413
Não, claro que não.

44
00:01:29,657 --> 00:01:31,491
Seja qual for a ligação que você fizer...

45
00:01:33,541 --> 00:01:35,018
Eu sei que você vai fazer a escolha certa.

46
00:01:36,377 --> 00:01:37,956
Eu aprecio isso.

47
00:01:38,572 --> 00:01:40,557
Estarei no seu bairro hoje.

48
00:01:40,581 --> 00:01:42,958
Se eu tiver uma chance eu vou
passe na sede e diga oi.

49
00:01:42,982 --> 00:01:44,895
Mmm, algo pelo qual ansiar.

50
00:01:44,919 --> 00:01:46,298
Tchau.

51
00:01:50,552 --> 00:01:52,069
Ei, meu nome é Rich e sou um viciado.

52
00:01:52,093 --> 00:01:53,737
Olá, rico.

53
00:01:53,761 --> 00:01:55,973
Uh, comecei com pílulas
aqui e ali,

54
00:01:55,997 --> 00:01:59,533
mas assim que enfiei a agulha,
o jogo acabou.

55
00:02:00,062 --> 00:02:01,979
Minha vida estava em queda livre.

56
00:02:02,003 --> 00:02:03,747
Foi muito bom, sabe?

57
00:02:04,066 --> 00:02:05,682
Ficou tão ruim, ao mesmo tempo

58
00:02:05,706 --> 00:02:07,847
Eu precisava de uma dose, mal podia esperar,

59
00:02:07,871 --> 00:02:10,787
então eu paro, injeto e desmaio.

60
00:02:11,323 --> 00:02:13,627
Meu filho de três anos
a filha está no banco de trás.

61
00:02:13,651 --> 00:02:15,859
A próxima coisa que eu sei,
policiais estão batendo nas janelas.

62
00:02:15,883 --> 00:02:18,595
Ela está gritando com ela
vá embora nas últimas horas.

63
00:02:18,619 --> 00:02:22,890
Ainda assim, tudo que consigo pensar
sobre é minha próxima alta.

64
00:02:24,004 --> 00:02:26,266
Mas não é aí que a sua história termina,

65
00:02:26,290 --> 00:02:27,413
é isso?

66
00:02:27,437 --> 00:02:29,945
Não. Voltei para a Terra,

67
00:02:29,969 --> 00:02:32,809
Percebi que precisava de ajuda.
Decidi ir para a reabilitação.

68
00:02:34,468 --> 00:02:36,183
Lila, vamos.

69
00:02:36,207 --> 00:02:37,514
Nós vamos nos atrasar.

70
00:02:37,538 --> 00:02:39,184
Seus irmãos já estão no carro.

71
00:02:39,208 --> 00:02:40,684
Vamos.

72
00:02:40,708 --> 00:02:42,452
Tudo bem.

73
00:02:42,476 --> 00:02:44,472
Onde estão suas chuteiras?
Você tem futebol hoje.

74
00:02:44,496 --> 00:02:46,423
Eu não preciso deles. Saí do time.

75
00:02:46,447 --> 00:02:47,891
Eu não disse que você poderia desistir.

76
00:02:47,915 --> 00:02:49,010
Mamãe fez.

77
00:02:49,034 --> 00:02:50,994
Ei. Posso chegar um pouco atrasado esta noite.

78
00:02:51,018 --> 00:02:53,893
Tenho que passar na casa do meu professor
escritório depois da aula, ok?

79
00:02:55,423 --> 00:02:57,968
Hum, sim, você contou
Lila ela poderia largar o futebol?

80
00:02:57,992 --> 00:02:59,472
Sim, ela não queria brincar.

81
00:02:59,496 --> 00:03:01,332
Você não queria discutir isso comigo?

82
00:03:01,356 --> 00:03:02,806
Eu não achei que fosse grande coisa.

83
00:03:02,830 --> 00:03:04,041
Não é como se ela fosse brincar

84
00:03:04,065 --> 00:03:05,642
para a Seleção Feminina dos EUA, David.

85
00:03:05,666 --> 00:03:07,377
Esse não é o ponto.
Ela tem jogos chegando.

86
00:03:07,401 --> 00:03:08,712
Ela vai deixar sua equipe esperando.

87
00:03:08,736 --> 00:03:09,980
E as outras crianças?

88
00:03:10,004 --> 00:03:11,448
Bem, imagino que as outras crianças

89
00:03:11,472 --> 00:03:12,940
quero jogar futebol. Lila não.

90
00:03:13,427 --> 00:03:16,420
Ok, eu te amo, querido.
Tenha um ótimo dia na escola.

91
00:03:16,444 --> 00:03:17,788
Me desculpe, não consigo lidar
com isso agora.

92
00:03:17,812 --> 00:03:18,822
Uh, tenha um ótimo dia de trabalho, ok?

93
00:03:18,846 --> 00:03:20,266
- Ok.
- Tchau.

94
00:03:20,290 --> 00:03:21,725
Tchau.

95
00:03:22,917 --> 00:03:24,428
Vá pegar suas chuteiras.

96
00:03:24,452 --> 00:03:25,500
Você não está decepcionando as outras crianças.

97
00:03:25,524 --> 00:03:26,663
Mas mamãe disse...

98
00:03:26,687 --> 00:03:29,109
Sem mas. Kays não quebra compromissos.

99
00:03:31,939 --> 00:03:33,507
Você sabe melhor.

100
00:03:36,630 --> 00:03:38,442
Pode não funcionar na primeira vez.

101
00:03:38,466 --> 00:03:39,776
Não desanime.

102
00:03:39,800 --> 00:03:43,278
Duas, três, ainda mais passagens
na reabilitação não é incomum,

103
00:03:43,302 --> 00:03:45,449
mas trabalho duro, dedicação,

104
00:03:45,473 --> 00:03:46,650
e o centro de reabilitação certo,

105
00:03:46,674 --> 00:03:49,453
uh, pode valer a pena.

106
00:03:49,477 --> 00:03:50,687
Você está vendo um exemplo de...

107
00:03:50,711 --> 00:03:52,189
Que monte de porcaria!

108
00:03:52,213 --> 00:03:54,591
Por favor, você receberá seu
por sua vez, senhor. Por que não...

109
00:03:54,615 --> 00:03:55,926
Você me deixa doente.

110
00:03:55,950 --> 00:03:58,690
Sentado ali, mentindo para todo mundo,

111
00:03:58,714 --> 00:04:00,640
fingindo que você se importa.

112
00:04:01,433 --> 00:04:03,900
Estas não são pessoas para você.

113
00:04:03,924 --> 00:04:05,569
Eles são cifrões.

114
00:04:05,593 --> 00:04:07,105
Ei, cara...

115
00:04:07,169 --> 00:04:09,606
Eu não sei quem você é, mas
Posso dizer que você está em muitos...

116
00:04:09,630 --

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *