Série: SWAT 2017
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 12º (E12)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 12º (E12)
Identificador:
Tamanho: 77.612 bytes (75,79 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:07:45
88ed092339fcbe761907d4cf9d187c2e182b88dbTamanho: 77.612 bytes (75,79 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:07:45
Ver trecho da legenda: SWAT 2017 6×12 HIC PTBR
1 00:00:01,067 --> 00:00:02,643 <i>Anteriormente em</i> SWAT... 2 00:00:02,667 --> 00:00:04,230 - Oficial Luca? - Sim? 3 00:00:04,254 --> 00:00:05,381 Eu sou sua irmã. 4 00:00:05,405 --> 00:00:07,985 Não é novidade para mim, cara. Conheço ela há três anos. 5 00:00:08,009 --> 00:00:10,276 Não sei se ela estava lá, para um pedido de desculpas, 6 00:00:10,300 --> 00:00:11,754 ou que ela queria dinheiro... 7 00:00:11,778 --> 00:00:12,822 Ok, isso foi um erro. 8 00:00:12,846 --> 00:00:14,390 Desculpe por ter entrado em contato. 9 00:00:14,414 --> 00:00:15,497 Espere. 10 00:00:15,521 --> 00:00:16,792 -Durant. Eva. - Tchau. Obrigado. 11 00:00:16,816 --> 00:00:18,956 Meu parceiro Gabe ainda estava lá 12 00:00:18,980 --> 00:00:20,796 quando toda a face do penhasco cedeu. 13 00:00:20,820 --> 00:00:23,214 Climber morreu, Gabe poderia muito bem ter morrido. 14 00:00:23,238 --> 00:00:26,235 Lesão medular. Mora em um hospital agora. 15 00:00:26,259 --> 00:00:27,737 Hondo, se não posso ser objetivo, 16 00:00:27,761 --> 00:00:29,271 Não vou conseguir fazer o trabalho. 17 00:00:29,295 --> 00:00:30,339 Eu discordo. 18 00:00:30,363 --> 00:00:32,141 Eu vi a linha que você anda. 19 00:00:32,165 --> 00:00:34,744 Não é fácil, e eu sei o preço que isso cobra de você. 20 00:00:34,768 --> 00:00:37,938 Confie em si mesmo... como eu confio em você. 21 00:00:40,807 --> 00:00:43,277 Chá de gengibre, algumas gotas de mel, do jeito que você gosta. 22 00:00:44,377 --> 00:00:46,088 Graças a este, vou ter que 23 00:00:46,112 --> 00:00:48,324 lutar sem uma ajuda da cafeína. 24 00:00:48,348 --> 00:00:49,759 Querida, você acordou com o sol. 25 00:00:49,783 --> 00:00:51,827 O inspetor não geral sabe que meu bebê 26 00:00:51,851 --> 00:00:53,023 precisa de um sono de beleza? 27 00:00:53,047 --> 00:00:55,631 Eu só quero ter certeza Não estou perdendo nada. 28 00:00:55,655 --> 00:00:58,353 Hoje é meu primeiro investigação do uso da força. 29 00:00:58,377 --> 00:01:00,035 Você parece um pouco ansioso sobre tudo isso. 30 00:01:00,727 --> 00:01:01,838 Nichelle, eu te disse, 31 00:01:01,862 --> 00:01:03,517 EIG investiga tiroteios relacionados a policiais 32 00:01:03,541 --> 00:01:05,522 o tempo todo. A maioria está aberta e fechada. 33 00:01:05,632 --> 00:01:08,878 eu sei, são apenas alguns membros no painel 34 00:01:08,902 --> 00:01:10,422 ainda me vê como namorada de um policial. 35 00:01:10,446 --> 00:01:11,912 Tenho medo que pensem que sou tendencioso 36 00:01:11,936 --> 00:01:13,950 se eu decidir a favor do oficial. 37 00:01:13,974 --> 00:01:17,334 Tudo que você precisa fazer é olhar para os fatos. 38 00:01:17,358 --> 00:01:19,836 Você toma sua decisão com base nisso. 39 00:01:19,860 --> 00:01:21,505 Então tudo o que eles podem te acusar 40 00:01:21,529 --> 00:01:22,900 está fazendo seu trabalho. 41 00:01:23,564 --> 00:01:25,776 E se eu decidir contra o oficial, 42 00:01:25,800 --> 00:01:26,977 você ficaria chateado? 43 00:01:27,001 --> 00:01:29,413 Não, claro que não. 44 00:01:29,657 --> 00:01:31,491 Seja qual for a ligação que você fizer... 45 00:01:33,541 --> 00:01:35,018 Eu sei que você vai fazer a escolha certa. 46 00:01:36,377 --> 00:01:37,956 Eu aprecio isso. 47 00:01:38,572 --> 00:01:40,557 Estarei no seu bairro hoje. 48 00:01:40,581 --> 00:01:42,958 Se eu tiver uma chance eu vou passe na sede e diga oi. 49 00:01:42,982 --> 00:01:44,895 Mmm, algo pelo qual ansiar. 50 00:01:44,919 --> 00:01:46,298 Tchau. 51 00:01:50,552 --> 00:01:52,069 Ei, meu nome é Rich e sou um viciado. 52 00:01:52,093 --> 00:01:53,737 Olá, rico. 53 00:01:53,761 --> 00:01:55,973 Uh, comecei com pílulas aqui e ali, 54 00:01:55,997 --> 00:01:59,533 mas assim que enfiei a agulha, o jogo acabou. 55 00:02:00,062 --> 00:02:01,979 Minha vida estava em queda livre. 56 00:02:02,003 --> 00:02:03,747 Foi muito bom, sabe? 57 00:02:04,066 --> 00:02:05,682 Ficou tão ruim, ao mesmo tempo 58 00:02:05,706 --> 00:02:07,847 Eu precisava de uma dose, mal podia esperar, 59 00:02:07,871 --> 00:02:10,787 então eu paro, injeto e desmaio. 60 00:02:11,323 --> 00:02:13,627 Meu filho de três anos a filha está no banco de trás. 61 00:02:13,651 --> 00:02:15,859 A próxima coisa que eu sei, policiais estão batendo nas janelas. 62 00:02:15,883 --> 00:02:18,595 Ela está gritando com ela vá embora nas últimas horas. 63 00:02:18,619 --> 00:02:22,890 Ainda assim, tudo que consigo pensar sobre é minha próxima alta. 64 00:02:24,004 --> 00:02:26,266 Mas não é aí que a sua história termina, 65 00:02:26,290 --> 00:02:27,413 é isso? 66 00:02:27,437 --> 00:02:29,945 Não. Voltei para a Terra, 67 00:02:29,969 --> 00:02:32,809 Percebi que precisava de ajuda. Decidi ir para a reabilitação. 68 00:02:34,468 --> 00:02:36,183 Lila, vamos. 69 00:02:36,207 --> 00:02:37,514 Nós vamos nos atrasar. 70 00:02:37,538 --> 00:02:39,184 Seus irmãos já estão no carro. 71 00:02:39,208 --> 00:02:40,684 Vamos. 72 00:02:40,708 --> 00:02:42,452 Tudo bem. 73 00:02:42,476 --> 00:02:44,472 Onde estão suas chuteiras? Você tem futebol hoje. 74 00:02:44,496 --> 00:02:46,423 Eu não preciso deles. Saí do time. 75 00:02:46,447 --> 00:02:47,891 Eu não disse que você poderia desistir. 76 00:02:47,915 --> 00:02:49,010 Mamãe fez. 77 00:02:49,034 --> 00:02:50,994 Ei. Posso chegar um pouco atrasado esta noite. 78 00:02:51,018 --> 00:02:53,893 Tenho que passar na casa do meu professor escritório depois da aula, ok? 79 00:02:55,423 --> 00:02:57,968 Hum, sim, você contou Lila ela poderia largar o futebol? 80 00:02:57,992 --> 00:02:59,472 Sim, ela não queria brincar. 81 00:02:59,496 --> 00:03:01,332 Você não queria discutir isso comigo? 82 00:03:01,356 --> 00:03:02,806 Eu não achei que fosse grande coisa. 83 00:03:02,830 --> 00:03:04,041 Não é como se ela fosse brincar 84 00:03:04,065 --> 00:03:05,642 para a Seleção Feminina dos EUA, David. 85 00:03:05,666 --> 00:03:07,377 Esse não é o ponto. Ela tem jogos chegando. 86 00:03:07,401 --> 00:03:08,712 Ela vai deixar sua equipe esperando. 87 00:03:08,736 --> 00:03:09,980 E as outras crianças? 88 00:03:10,004 --> 00:03:11,448 Bem, imagino que as outras crianças 89 00:03:11,472 --> 00:03:12,940 quero jogar futebol. Lila não. 90 00:03:13,427 --> 00:03:16,420 Ok, eu te amo, querido. Tenha um ótimo dia na escola. 91 00:03:16,444 --> 00:03:17,788 Me desculpe, não consigo lidar com isso agora. 92 00:03:17,812 --> 00:03:18,822 Uh, tenha um ótimo dia de trabalho, ok? 93 00:03:18,846 --> 00:03:20,266 - Ok. - Tchau. 94 00:03:20,290 --> 00:03:21,725 Tchau. 95 00:03:22,917 --> 00:03:24,428 Vá pegar suas chuteiras. 96 00:03:24,452 --> 00:03:25,500 Você não está decepcionando as outras crianças. 97 00:03:25,524 --> 00:03:26,663 Mas mamãe disse... 98 00:03:26,687 --> 00:03:29,109 Sem mas. Kays não quebra compromissos. 99 00:03:31,939 --> 00:03:33,507 Você sabe melhor. 100 00:03:36,630 --> 00:03:38,442 Pode não funcionar na primeira vez. 101 00:03:38,466 --> 00:03:39,776 Não desanime. 102 00:03:39,800 --> 00:03:43,278 Duas, três, ainda mais passagens na reabilitação não é incomum, 103 00:03:43,302 --> 00:03:45,449 mas trabalho duro, dedicação, 104 00:03:45,473 --> 00:03:46,650 e o centro de reabilitação certo, 105 00:03:46,674 --> 00:03:49,453 uh, pode valer a pena. 106 00:03:49,477 --> 00:03:50,687 Você está vendo um exemplo de... 107 00:03:50,711 --> 00:03:52,189 Que monte de porcaria! 108 00:03:52,213 --> 00:03:54,591 Por favor, você receberá seu por sua vez, senhor. Por que não... 109 00:03:54,615 --> 00:03:55,926 Você me deixa doente. 110 00:03:55,950 --> 00:03:58,690 Sentado ali, mentindo para todo mundo, 111 00:03:58,714 --> 00:04:00,640 fingindo que você se importa. 112 00:04:01,433 --> 00:04:03,900 Estas não são pessoas para você. 113 00:04:03,924 --> 00:04:05,569 Eles são cifrões. 114 00:04:05,593 --> 00:04:07,105 Ei, cara... 115 00:04:07,169 --> 00:04:09,606 Eu não sei quem você é, mas Posso dizer que você está em muitos... 116 00:04:09,630 --
Deixe um comentário