SWAT 2017 6×1

Série: SWAT 2017
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: 18dc9a6aade51c96d1e730a9d7c39193d5793a78
Tamanho: 53.917 bytes (52,65 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:07:32
Ver trecho da legenda: SWAT 2017 6×1 HIC PTBR
1
00:00:55,725 --> 00:00:58,375
Polícia de Los Angeles,
você tem que sair daqui. Prossiga.

2
00:01:00,957 --> 00:01:02,875
22 a 28-Davi. Status.

3
00:01:02,910 --> 00:01:05,238
28-Davi. Em posição.

4
00:01:05,273 --> 00:01:06,767
Tudo bem, na minha contagem.

5
00:01:06,802 --> 00:01:09,671
Três, dois, um, inicie!

6
00:01:09,706 --> 00:01:11,739
LAPD SWAT! Polícia de Los Angeles!

7
00:01:11,774 --> 00:01:13,180
Mãos na mesa!

8
00:01:13,215 --> 00:01:14,214
Mãos na mesa! Levante as mãos!

9
00:01:14,249 --> 00:01:15,215
Coloque as mãos na mesa!

10
00:01:15,250 --> 00:01:17,547
Abaixe isso!

11
00:01:17,582 --> 00:01:19,252
Onde está Hondo?

12
00:01:19,287 --> 00:01:21,914
Você realmente acha que eu vou
ajudá-lo a encontrar seu amigo?

13
00:01:21,949 --> 00:01:24,257
Sabemos que seu chefe está com ele
na Tailândia.

14
00:01:24,292 --> 00:01:26,226
O que ele fez com ele?

15
00:01:26,261 --> 00:01:27,755
Conte-nos!

16
00:01:28,030 --> 00:01:31,363
Mesmo se eu te dissesse,
o que você vai fazer, hum?

17
00:01:31,398 --> 00:01:35,796
Seu amigo está a 13.000 quilômetros daqui.

18
00:01:36,956 --> 00:01:38,596
Seu tempo acabou.

19
00:01:39,073 --> 00:01:41,637
Nada que você faça irá ajudá-lo agora.

20
00:02:07,500 --> 00:02:09,533
Para onde você está nos levando?

21
00:02:09,568 --> 00:02:11,337
_

22
00:02:13,210 --> 00:02:15,661
Joe, Joe!

23
00:02:15,937 --> 00:02:18,234
Ei, deixe-o em paz!

24
00:02:20,165 --> 00:02:23,308
Se você tivesse autoridade para me matar,
você já teria feito isso.

25
00:02:23,343 --> 00:02:25,846
Meu palpite é que seu chefe quer
esse prazer só para ele.

26
00:02:27,487 --> 00:02:29,487
_

27
00:02:30,256 --> 00:02:32,655
Joe, vamos lá.

28
00:02:43,536 --> 00:02:45,800
Espere um minuto, espere um minuto.

29
00:02:45,835 --> 00:02:47,406
Desamarre-me.

30
00:02:47,441 --> 00:02:49,903
Ele não vai inventar isso
aquelas escadas sem ajuda.

31
00:02:49,938 --> 00:02:51,773
Desamarre-me.

32
00:02:53,040 --> 00:02:55,249
Não tente nada.

33
00:03:00,322 --> 00:03:02,040
Agora vá.

34
00:03:03,879 --> 00:03:05,813
Vamos, Joe. Vamos.

35
00:03:08,561 --> 00:03:11,727
Não. Não desista de mim agora. Mover!

36
00:03:11,762 --> 00:03:14,301
- Ok!
- Sinto muito, cara.

37
00:03:14,336 --> 00:03:15,830
Eu nunca deveria ter metido você nisso.

38
00:03:15,865 --> 00:03:17,931
Não tenho certeza se vejo uma saída.

39
00:03:17,966 --> 00:03:19,966
Não acaba até acabar.

40
00:03:34,048 --> 00:03:36,048
Polícia de Los Angeles.

41
00:03:36,083 --> 00:03:38,622
Tão longe de casa.

42
00:03:39,036 --> 00:03:41,493
Meu povo estará nos procurando.

43
00:03:41,528 --> 00:03:43,396
E talvez um dia eles encontrem

44
00:03:43,431 --> 00:03:44,727
o que sobrou de você,

45
00:03:44,762 --> 00:03:46,663
- mas duvido.
- Se você nos matar,

46
00:03:46,698 --> 00:03:47,961
Autoridades tailandesas e dos EUA
vai te caçar

47
00:03:47,996 --> 00:03:50,337
até o fim da Terra.
Você é um homem morto andando.

48
00:03:50,372 --> 00:03:52,735
Você acha que isso é uma ameaça?

49
00:03:52,770 --> 00:03:54,509
Você não ouviu?

50
00:03:54,705 --> 00:03:56,595
Eu já estou morto.

51
00:03:57,679 --> 00:04:00,941
Eu sou um fantasma,
e um fantasma não pode ser morto.

52
00:04:02,076 --> 00:04:04,846
Mas vocês dois, por outro lado...

53
00:04:06,938 --> 00:04:08,523
Então, venha aqui.

54
00:04:09,524 --> 00:04:10,555
Pegue.

55
00:04:13,987 --> 00:04:16,891
Coloque a bala bem aqui.

56
00:04:24,868 --> 00:04:26,098
O que você está esperando?

57
00:04:26,133 --> 00:04:27,803
Faça isso!

58
00:04:27,838 --> 00:04:29,904
Mate-o!

59
00:04:33,102 --> 00:04:41,102
Sincronizado e corrigido por -robtor-


60
00:05:40,680 --> 00:05:42,174
Tenho que dar isso a você, Comandante.

61
00:05:42,209 --> 00:05:44,011
Isso aí foi impressionante.

62
00:05:44,046 --> 00:05:45,721
Todos nós sabíamos que a SWAT tailandesa era boa...

63
00:05:45,756 --> 00:05:47,619
Mas você não pensou
éramos tão bons quanto o LAPD SWAT,

64
00:05:47,654 --> 00:05:49,049
o melhor dos melhores.

65
00:05:49,084 --> 00:05:50,655
Você tem certeza nos dando
uma corrida pelo nosso dinheiro.

66
00:05:50,690 --> 00:05:52,349
Aprendemos muito com você esta semana.

67
00:05:52,384 --> 00:05:54,186
E nós de você.

68
00:05:54,221 --> 00:05:56,253
Chintana,
obrigado por organizar esta viagem

69
00:05:56,277 --> 00:05:58,465
e cuidando tão bem
de nós enquanto estivemos aqui.

70
00:05:58,500 --> 00:05:59,895
É meu trabalho. O prazer é meu.

71
00:05:59,930 --> 00:06:01,600
Adoro retribuir o favor um dia.

72
00:06:01,635 --> 00:06:03,503
Você e a SWAT tailandesa se juntem a nós em Los Angeles.

73
00:06:03,538 --> 00:06:04,966
Cuidado, você pode realizar seu desejo.

74
00:06:05,001 --> 00:06:06,605
Minha filha está nos EUA agora...

75
00:06:06,640 --> 00:06:08,177
em Pepperdine, em Malibu.

76
00:06:08,212 --> 00:06:10,477
- Oh, ela deve ser uma criança esperta.
- Ela é.

77
00:06:10,512 --> 00:06:13,073
Minha esposa e eu estaremos visitando
ela para sua formatura em maio deste ano.

78
00:06:13,108 --> 00:06:15,779
- Ah, todos nós temos que jantar então.
- Sim.

79
00:06:16,735 --> 00:06:18,683
Ei, vocês podem ter todos os...

80
00:06:18,718 --> 00:06:20,359
como você chama isso, "gak"?

81
00:06:20,394 --> 00:06:22,819
Mas preferimos
improvisar com o que temos.

82
00:06:22,854 --> 00:06:25,387
Ei, eu admito, é um inferno
muito mais legal do que subir escadas.

83
00:06:25,422 --> 00:06:26,823
Você quer tentar?

84
00:06:26,858 --> 00:06:29,122
Nós seguraremos o poste e você poderá subir.

85
00:06:29,831 --> 00:06:31,663
Sim, claro, por que não?

86
00:06:31,875 --> 00:06:34,028
- Ok.
- Tem certeza disso?

87
00:06:34,063 --> 00:06:36,800
Quero dizer, não parece
leva, sei lá, prática?

88
00:06:37,270 --> 00:06:39,711
Ah, não se preocupe, se ele cair,
ele ficará bem.

89
00:06:39,746 --> 00:06:41,614
Parece que ele tem uma cabeça dura.

90
00:06:41,649 --> 00:06:43,374
Sim, bem, não posso discutir
com isso, mas eu apenas

91
00:06:43,409 --> 00:06:45,277
não tenho vontade de ligar para a esposa dele,
e explicando a ela que ele é

92
00:06:45,312 --> 00:06:47,917
voltando para casa em uma cadeira de rodas.
Ou nosso chefe, aliás.

93
00:06:48,099 --> 00:06:50,630
Tudo bem, então.
Talvez na próxima vez. Hein, Tan?

94
00:06:50,654 --> 00:06:52,251
Quando você tiver tempo para praticar.

95
00:06:52,286 --> 00:06:54,319
Sim, me segure.

96
00:06:56,862 --> 00:06:58,290
Ei, pessoal.

97
00:06:58,325 --> 00:06:59,770
Algum plano para o fim de semana?

98
00:06:59,805 --> 00:07:01,361
Bem, eu tenho que sair
e tente encontrar alguns presentes

99
00:07:01,397 --> 00:07:04,164
para minha esposa e filhos, caso contrário
Nunca ouvirei o fim disso.

100
00:07:04,199 --> 00:07:06,639
Eles acham que eu estive aqui
em férias de uma semana.

101
00:07:06,674 --> 00:07:09,004
Se você quiser, eu posso
mostrar-lhe as melhores lojas.

102
00:07:09,039 --> 00:07:11,974
E nós podemos te levar para sair
para um pouco de comida tailandesa de verdade também.

103
00:07:12,009 --> 00:07:13,976
Não aquele turista de hotel
merda que você está comendo.

104
00:07:14,011 --> 00:07:16,176
Incrível. Adoro comida tailandesa.
Quanto mais autêntico, melhor.

105
00:07:16,211 --> 00:07:17,848
Sim? OK.

106
00:07:17,883 --> 00:07:19,916
- Sim, isso parece bom.
- Obrigado.

107
00:07:19,951 --> 00:07:21,720
Bem, você vai ter
para me excluir, receio.

108
00:07:21,755 --> 00:07:23,051
eu vou atender
minha garota do hotel.

109
00:07:23,086 --> 00:07:24,690
Nós vamos para o norte
para ver um velho amigo meu.

110
00:07:24,725 --> 00:07:26,890
Trabalha para a droga da ONU
e unidade criminal na fronteira.

111
00:07:26,925 --> 00:07:29,156
- É lindo lá no norte.
- Foi o que ouvi.

112
00:07:29,191 --> 00:07:32,027
Na esperança de se divertir
e relaxe por alguns dias.

113
00:07:33,063 --> 00:07:34,865
Bem, sou eu ali.

114
00:07:34,900 --> 00:07:36,163
Acho que isto é um adeus, Comandante.

115
00:07:36,19

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *