Série: SWAT 2017
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 53.917 bytes (52,65 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:07:32
18dc9a6aade51c96d1e730a9d7c39193d5793a78Tamanho: 53.917 bytes (52,65 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:07:32
Ver trecho da legenda: SWAT 2017 6×1 HIC PTBR
1 00:00:55,725 --> 00:00:58,375 Polícia de Los Angeles, você tem que sair daqui. Prossiga. 2 00:01:00,957 --> 00:01:02,875 22 a 28-Davi. Status. 3 00:01:02,910 --> 00:01:05,238 28-Davi. Em posição. 4 00:01:05,273 --> 00:01:06,767 Tudo bem, na minha contagem. 5 00:01:06,802 --> 00:01:09,671 Três, dois, um, inicie! 6 00:01:09,706 --> 00:01:11,739 LAPD SWAT! Polícia de Los Angeles! 7 00:01:11,774 --> 00:01:13,180 Mãos na mesa! 8 00:01:13,215 --> 00:01:14,214 Mãos na mesa! Levante as mãos! 9 00:01:14,249 --> 00:01:15,215 Coloque as mãos na mesa! 10 00:01:15,250 --> 00:01:17,547 Abaixe isso! 11 00:01:17,582 --> 00:01:19,252 Onde está Hondo? 12 00:01:19,287 --> 00:01:21,914 Você realmente acha que eu vou ajudá-lo a encontrar seu amigo? 13 00:01:21,949 --> 00:01:24,257 Sabemos que seu chefe está com ele na Tailândia. 14 00:01:24,292 --> 00:01:26,226 O que ele fez com ele? 15 00:01:26,261 --> 00:01:27,755 Conte-nos! 16 00:01:28,030 --> 00:01:31,363 Mesmo se eu te dissesse, o que você vai fazer, hum? 17 00:01:31,398 --> 00:01:35,796 Seu amigo está a 13.000 quilômetros daqui. 18 00:01:36,956 --> 00:01:38,596 Seu tempo acabou. 19 00:01:39,073 --> 00:01:41,637 Nada que você faça irá ajudá-lo agora. 20 00:02:07,500 --> 00:02:09,533 Para onde você está nos levando? 21 00:02:09,568 --> 00:02:11,337 _ 22 00:02:13,210 --> 00:02:15,661 Joe, Joe! 23 00:02:15,937 --> 00:02:18,234 Ei, deixe-o em paz! 24 00:02:20,165 --> 00:02:23,308 Se você tivesse autoridade para me matar, você já teria feito isso. 25 00:02:23,343 --> 00:02:25,846 Meu palpite é que seu chefe quer esse prazer só para ele. 26 00:02:27,487 --> 00:02:29,487 _ 27 00:02:30,256 --> 00:02:32,655 Joe, vamos lá. 28 00:02:43,536 --> 00:02:45,800 Espere um minuto, espere um minuto. 29 00:02:45,835 --> 00:02:47,406 Desamarre-me. 30 00:02:47,441 --> 00:02:49,903 Ele não vai inventar isso aquelas escadas sem ajuda. 31 00:02:49,938 --> 00:02:51,773 Desamarre-me. 32 00:02:53,040 --> 00:02:55,249 Não tente nada. 33 00:03:00,322 --> 00:03:02,040 Agora vá. 34 00:03:03,879 --> 00:03:05,813 Vamos, Joe. Vamos. 35 00:03:08,561 --> 00:03:11,727 Não. Não desista de mim agora. Mover! 36 00:03:11,762 --> 00:03:14,301 - Ok! - Sinto muito, cara. 37 00:03:14,336 --> 00:03:15,830 Eu nunca deveria ter metido você nisso. 38 00:03:15,865 --> 00:03:17,931 Não tenho certeza se vejo uma saída. 39 00:03:17,966 --> 00:03:19,966 Não acaba até acabar. 40 00:03:34,048 --> 00:03:36,048 Polícia de Los Angeles. 41 00:03:36,083 --> 00:03:38,622 Tão longe de casa. 42 00:03:39,036 --> 00:03:41,493 Meu povo estará nos procurando. 43 00:03:41,528 --> 00:03:43,396 E talvez um dia eles encontrem 44 00:03:43,431 --> 00:03:44,727 o que sobrou de você, 45 00:03:44,762 --> 00:03:46,663 - mas duvido. - Se você nos matar, 46 00:03:46,698 --> 00:03:47,961 Autoridades tailandesas e dos EUA vai te caçar 47 00:03:47,996 --> 00:03:50,337 até o fim da Terra. Você é um homem morto andando. 48 00:03:50,372 --> 00:03:52,735 Você acha que isso é uma ameaça? 49 00:03:52,770 --> 00:03:54,509 Você não ouviu? 50 00:03:54,705 --> 00:03:56,595 Eu já estou morto. 51 00:03:57,679 --> 00:04:00,941 Eu sou um fantasma, e um fantasma não pode ser morto. 52 00:04:02,076 --> 00:04:04,846 Mas vocês dois, por outro lado... 53 00:04:06,938 --> 00:04:08,523 Então, venha aqui. 54 00:04:09,524 --> 00:04:10,555 Pegue. 55 00:04:13,987 --> 00:04:16,891 Coloque a bala bem aqui. 56 00:04:24,868 --> 00:04:26,098 O que você está esperando? 57 00:04:26,133 --> 00:04:27,803 Faça isso! 58 00:04:27,838 --> 00:04:29,904 Mate-o! 59 00:04:33,102 --> 00:04:41,102 Sincronizado e corrigido por -robtor- 60 00:05:40,680 --> 00:05:42,174 Tenho que dar isso a você, Comandante. 61 00:05:42,209 --> 00:05:44,011 Isso aí foi impressionante. 62 00:05:44,046 --> 00:05:45,721 Todos nós sabíamos que a SWAT tailandesa era boa... 63 00:05:45,756 --> 00:05:47,619 Mas você não pensou éramos tão bons quanto o LAPD SWAT, 64 00:05:47,654 --> 00:05:49,049 o melhor dos melhores. 65 00:05:49,084 --> 00:05:50,655 Você tem certeza nos dando uma corrida pelo nosso dinheiro. 66 00:05:50,690 --> 00:05:52,349 Aprendemos muito com você esta semana. 67 00:05:52,384 --> 00:05:54,186 E nós de você. 68 00:05:54,221 --> 00:05:56,253 Chintana, obrigado por organizar esta viagem 69 00:05:56,277 --> 00:05:58,465 e cuidando tão bem de nós enquanto estivemos aqui. 70 00:05:58,500 --> 00:05:59,895 É meu trabalho. O prazer é meu. 71 00:05:59,930 --> 00:06:01,600 Adoro retribuir o favor um dia. 72 00:06:01,635 --> 00:06:03,503 Você e a SWAT tailandesa se juntem a nós em Los Angeles. 73 00:06:03,538 --> 00:06:04,966 Cuidado, você pode realizar seu desejo. 74 00:06:05,001 --> 00:06:06,605 Minha filha está nos EUA agora... 75 00:06:06,640 --> 00:06:08,177 em Pepperdine, em Malibu. 76 00:06:08,212 --> 00:06:10,477 - Oh, ela deve ser uma criança esperta. - Ela é. 77 00:06:10,512 --> 00:06:13,073 Minha esposa e eu estaremos visitando ela para sua formatura em maio deste ano. 78 00:06:13,108 --> 00:06:15,779 - Ah, todos nós temos que jantar então. - Sim. 79 00:06:16,735 --> 00:06:18,683 Ei, vocês podem ter todos os... 80 00:06:18,718 --> 00:06:20,359 como você chama isso, "gak"? 81 00:06:20,394 --> 00:06:22,819 Mas preferimos improvisar com o que temos. 82 00:06:22,854 --> 00:06:25,387 Ei, eu admito, é um inferno muito mais legal do que subir escadas. 83 00:06:25,422 --> 00:06:26,823 Você quer tentar? 84 00:06:26,858 --> 00:06:29,122 Nós seguraremos o poste e você poderá subir. 85 00:06:29,831 --> 00:06:31,663 Sim, claro, por que não? 86 00:06:31,875 --> 00:06:34,028 - Ok. - Tem certeza disso? 87 00:06:34,063 --> 00:06:36,800 Quero dizer, não parece leva, sei lá, prática? 88 00:06:37,270 --> 00:06:39,711 Ah, não se preocupe, se ele cair, ele ficará bem. 89 00:06:39,746 --> 00:06:41,614 Parece que ele tem uma cabeça dura. 90 00:06:41,649 --> 00:06:43,374 Sim, bem, não posso discutir com isso, mas eu apenas 91 00:06:43,409 --> 00:06:45,277 não tenho vontade de ligar para a esposa dele, e explicando a ela que ele é 92 00:06:45,312 --> 00:06:47,917 voltando para casa em uma cadeira de rodas. Ou nosso chefe, aliás. 93 00:06:48,099 --> 00:06:50,630 Tudo bem, então. Talvez na próxima vez. Hein, Tan? 94 00:06:50,654 --> 00:06:52,251 Quando você tiver tempo para praticar. 95 00:06:52,286 --> 00:06:54,319 Sim, me segure. 96 00:06:56,862 --> 00:06:58,290 Ei, pessoal. 97 00:06:58,325 --> 00:06:59,770 Algum plano para o fim de semana? 98 00:06:59,805 --> 00:07:01,361 Bem, eu tenho que sair e tente encontrar alguns presentes 99 00:07:01,397 --> 00:07:04,164 para minha esposa e filhos, caso contrário Nunca ouvirei o fim disso. 100 00:07:04,199 --> 00:07:06,639 Eles acham que eu estive aqui em férias de uma semana. 101 00:07:06,674 --> 00:07:09,004 Se você quiser, eu posso mostrar-lhe as melhores lojas. 102 00:07:09,039 --> 00:07:11,974 E nós podemos te levar para sair para um pouco de comida tailandesa de verdade também. 103 00:07:12,009 --> 00:07:13,976 Não aquele turista de hotel merda que você está comendo. 104 00:07:14,011 --> 00:07:16,176 Incrível. Adoro comida tailandesa. Quanto mais autêntico, melhor. 105 00:07:16,211 --> 00:07:17,848 Sim? OK. 106 00:07:17,883 --> 00:07:19,916 - Sim, isso parece bom. - Obrigado. 107 00:07:19,951 --> 00:07:21,720 Bem, você vai ter para me excluir, receio. 108 00:07:21,755 --> 00:07:23,051 eu vou atender minha garota do hotel. 109 00:07:23,086 --> 00:07:24,690 Nós vamos para o norte para ver um velho amigo meu. 110 00:07:24,725 --> 00:07:26,890 Trabalha para a droga da ONU e unidade criminal na fronteira. 111 00:07:26,925 --> 00:07:29,156 - É lindo lá no norte. - Foi o que ouvi. 112 00:07:29,191 --> 00:07:32,027 Na esperança de se divertir e relaxe por alguns dias. 113 00:07:33,063 --> 00:07:34,865 Bem, sou eu ali. 114 00:07:34,900 --> 00:07:36,163 Acho que isto é um adeus, Comandante. 115 00:07:36,19
Deixe um comentário