SWAT 2017 5×9

Série: SWAT 2017
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: 250cf821ae44682a38b42861b4e4971e6e7786ce
Tamanho: 50.332 bytes (49,15 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:07:28
Ver trecho da legenda: SWAT 2017 5×9 HIC PTBR
1
00:00:00,153 --> 00:00:01,301
Anteriormente na SWAT...

2
00:00:01,325 --> 00:00:02,356
Vítima desaparecida é

3
00:00:02,380 --> 00:00:05,013
Jenni Moreno, 21 anos,
indocumentado de Honduras.

4
00:00:05,037 --> 00:00:06,143
Ela fugiu de uma gangue local que a forçou

5
00:00:06,167 --> 00:00:07,414
em se tornar uma mula de drogas.

6
00:00:07,438 --> 00:00:09,207
Jenni estava hospedada em
uma casa segura em Gardena.

7
00:00:09,231 --> 00:00:11,403
Um amigo do vizinho de Luca corre
em sua casa pessoal.

8
00:00:11,427 --> 00:00:13,104
Sra. Sosa, estamos tentando ajudar.
Você está pronto para ajudar?

9
00:00:13,128 --> 00:00:14,697
Ou você prefere que nós apenas
começar a revistar sua casa?

10
00:00:15,144 --> 00:00:16,689
Diácono, recue.

11
00:00:16,713 --> 00:00:18,104
Você tem alguma pista
o sacrifício que aquela senhora faz

12
00:00:18,128 --> 00:00:20,106
diariamente apenas para mulheres jovens

13
00:00:20,130 --> 00:00:22,358
fugindo da opressão e da violência
ter uma chance?

14
00:00:22,382 --> 00:00:24,819
Essas jovens não têm nenhum direito legal
vivendo sob seu teto.

15
00:00:24,843 --> 00:00:26,696
Eles poderiam ser deportados
na queda de um chapéu,

16
00:00:26,720 --> 00:00:28,281
enviado de volta para o próprio perigo
eles estão fugindo.

17
00:00:28,305 --> 00:00:29,865
Deve ser tão legal atirar pedras

18
00:00:29,889 --> 00:00:31,558
empoleirado no seu canto arrumado
do mundo.

19
00:01:27,002 --> 00:01:29,104
Vamos, vamos. Vamos!

20
00:02:19,938 --> 00:02:22,481
Uau. Uau, esses relés continuam
cada vez mais perto.

21
00:02:22,505 --> 00:02:24,669
Sim. Parece que encontramos

22
00:02:24,693 --> 00:02:25,770
nossos pares iguais.

23
00:02:25,794 --> 00:02:27,271
Ainda sempre cai
para sargento contra sargento.

24
00:02:27,295 --> 00:02:28,874
Parecia que o tempo estava equilibrado.

25
00:02:28,898 --> 00:02:30,654
Acho que Hondo vence isso
para nós na precisão.

26
00:02:30,678 --> 00:02:31,820
Vamos ver.

27
00:02:32,596 --> 00:02:35,914
Parece que... temos a nossa primeira gravata.

28
00:02:35,938 --> 00:02:37,582
Eu não sei.

29
00:02:37,606 --> 00:02:39,282
Eu vi seu dedo do pé
na linha de partida, Deac?

30
00:02:39,306 --> 00:02:41,285
Falsa largada é uma penalidade de dois segundos.

31
00:02:41,605 --> 00:02:44,288
Ei, vocês querem ir de novo,
Estou bem aqui.

32
00:02:44,312 --> 00:02:47,058
Não há necessidade. Eu sou totalmente a favor de compartilhar
essa vitória com a equipe.

33
00:02:47,569 --> 00:02:49,260
- Ataboy.
- Bom trabalho.

34
00:02:49,284 --> 00:02:51,262
Ei.

35
00:02:51,286 --> 00:02:53,131
Então, o que você está fazendo
para o seu fim de semana de folga?

36
00:02:53,155 --> 00:02:54,332
- Passeio em família?
- Não, não.

37
00:02:54,356 --> 00:02:56,134
Tenho um trabalho de segurança privada amanhã.

38
00:02:56,158 --> 00:02:57,356
- Ah, não há descanso para os cansados.
- Não.

39
00:02:57,380 --> 00:02:58,306
Não quando há potencialmente

40
00:02:58,330 --> 00:02:59,878
quatro mensalidades da faculdade para pagar.

41
00:02:59,902 --> 00:03:01,806
Bem, olhe, em cima da hora...
Estou acendendo a churrasqueira

42
00:03:01,830 --> 00:03:03,975
neste domingo. Todos estão convidados.

43
00:03:03,999 --> 00:03:05,677
- Todo mundo vem?
- Sim.

44
00:03:05,701 --> 00:03:07,150
Seria bom ver Annie e as crianças.

45
00:03:07,422 --> 00:03:08,847
Sim. Conte conosco.

46
00:03:08,871 --> 00:03:09,848
Tudo bem, legal.

47
00:03:09,872 --> 00:03:11,044
Coisas boas por aí.

48
00:03:11,068 --> 00:03:12,135
Sim.

49
00:03:13,242 --> 00:03:15,186
Ei, pessoal, de última hora, eu sei,

50
00:03:15,210 --> 00:03:17,155
mas tenho um detalhe VIP amanhã.
Eu poderia usar um corpo extra.

51
00:03:17,179 --> 00:03:18,813
- Alguém interessado?
- Desculpe, cara.

52
00:03:18,837 --> 00:03:20,124
Estou fazendo tarefas o dia todo amanhã.

53
00:03:20,148 --> 00:03:21,593
Sim, eu já fiz planos
com Bonnie amanhã,

54
00:03:21,617 --> 00:03:22,640
- caso contrário eu faria.
- OK.

55
00:03:22,664 --> 00:03:24,219
Estou dentro. Qual é o show?

56
00:03:24,244 --> 00:03:25,486
Apenas levando um cliente para Las Vegas.

57
00:03:25,511 --> 00:03:27,055
Não é aquela herdeira com direito

58
00:03:27,080 --> 00:03:28,334
você dirigiu aquela vez com Rocker, não é?

59
00:03:28,359 --> 00:03:29,558
Ouvi dizer que você queria
jogue-a para fora do carro

60
00:03:29,583 --> 00:03:30,795
dez minutos depois. Ugh.

61
00:03:30,820 --> 00:03:33,061
Graças a Deus, não. Não, isso é
algo que Owen armou.

62
00:03:33,086 --> 00:03:35,383
Empresário rico, super discreto.

63
00:03:35,408 --> 00:03:37,275
- Parece uma boa hora.
- Parece um dia de pagamento.

64
00:03:37,299 --> 00:03:38,743
- Divirtam-se, pessoal.
- Tudo bem.

65
00:03:38,767 --> 00:03:40,244
- Ganhe algum dinheiro para mim.
- Ei, obrigado pela pergunta.

66
00:03:40,268 --> 00:03:41,571
Você vai me mandar uma mensagem com os detalhes?

67
00:03:41,595 --> 00:03:42,814
Sim, sim, claro.

68
00:03:42,838 --> 00:03:44,890
Ei. Hum, Chris, tenho que admitir,

69
00:03:44,914 --> 00:03:47,038
Fiquei um pouco surpreso
que você se ofereceu.

70
00:03:47,062 --> 00:03:50,460
Tenho a sensação de que você é,
uh, ainda chateado comigo.

71
00:03:50,484 --> 00:03:52,857
Podemos não concordar
na casa segura,

72
00:03:52,881 --> 00:03:55,126
ou o que Mama Pina faz, mas...

73
00:03:55,150 --> 00:03:56,781
Eu posso deixar isso de lado
enquanto estamos trabalhando.

74
00:03:56,805 --> 00:03:58,196
Eu agradeço por você ter vindo
junto para o passeio.

75
00:03:58,220 --> 00:03:59,731
Ei, Vegas é uma longa viagem.

76
00:03:59,755 --> 00:04:01,957
Talvez eu possa mudar sua mente
quando voltarmos.

77
00:04:13,636 --> 00:04:15,413
Você gostaria de mim
colocar uma música, Sr. Velez?

78
00:04:15,740 --> 00:04:18,140
Não, obrigado. Eu gosto do silêncio.

79
00:04:18,974 --> 00:04:21,019
Este campo me lembra

80
00:04:21,043 --> 00:04:22,921
de antigos filmes de faroeste.

81
00:04:22,945 --> 00:04:24,889
Isso é tudo que estava na TV
onde eu cresci.

82
00:04:24,913 --> 00:04:26,658
Você faz muito essa viagem?

83
00:04:26,682 --> 00:04:30,328
Não, não, hum, ocasionalmente
para o trabalho, mas...

84
00:04:30,352 --> 00:04:31,930
Tenho esposa e quatro filhos.

85
00:04:31,954 --> 00:04:34,082
A Cidade do Pecado não é realmente
o destino preferido.

86
00:04:34,106 --> 00:04:35,934
E você, Sra. Alonso?

87
00:04:35,958 --> 00:04:37,235
Você gosta de jogar?

88
00:04:37,259 --> 00:04:39,838
Não. Já corro riscos suficientes no meu trabalho diário.

89
00:04:39,862 --> 00:04:41,305
- Isso não é o que você normalmente faz?
- Não, isso é

90
00:04:41,329 --> 00:04:42,674
uma coisa de meio período, na verdade.

91
00:04:42,698 --> 00:04:44,776
Somos ambos agentes da polícia de Los Angeles a tempo inteiro.

92
00:04:44,800 --> 00:04:46,010
Polícia?

93
00:04:46,479 --> 00:04:47,946
Uh, então, vocês dois são policiais?

94
00:04:47,970 --> 00:04:49,322
SWAT, na verdade.

95
00:04:49,346 --> 00:04:51,182
Ah, eles não mencionaram isso
quando liguei.

96
00:04:51,206 --> 00:04:52,817
Só que você era a melhor segurança

97
00:04:52,841 --> 00:04:54,052
que o dinheiro pode comprar.

98
00:04:54,076 --> 00:04:55,920
Nosso objetivo é agradar.

99
00:04:55,944 --> 00:04:57,188
Você vem muito aos Estados Unidos?

100
00:04:57,212 --> 00:04:58,597
Sim, sim. Para trabalhar.

101
00:04:58,621 --> 00:05:00,315
Se você não se importa que eu pergunte,
Sr. Velez, o que você faz?

102
00:05:01,249 --> 00:05:03,327
Ajudo a administrar um negócio no México.

103
00:05:03,351 --> 00:05:06,458
Começou pequeno e cresceu muito com o tempo.

104
00:05:08,056 --> 00:05:09,734
Você está sorrindo. Por que?

105
00:05:09,758 --> 00:05:12,421
Desculpe, é só,
você me lembra meu tio Sarzo.

106
00:05:12,445 --> 00:05:13,815
Ele também começou pequeno.

107
00:05:13,839 --> 00:05:15,614
Fez uma vida para si mesmo e, uh,

108
00:05:15,638 --> 00:05:17,275
minha tia Helena, para mim também.

109
00:05:17,299 --> 00:05:19,893
Seu

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *