Série: SWAT 2017
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 58.427 bytes (57,06 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:07:19
b1fc42c47251bf00ffdd5b5edaa58b13af4144d6Tamanho: 58.427 bytes (57,06 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:07:19
Ver trecho da legenda: SWAT 2017 5×7 HIC PTBR
1 00:00:13,520 --> 00:00:16,289 Sério, Fabi? Esta estação de novo? 2 00:00:16,323 --> 00:00:18,457 Qual é o problema? Você adorava reggaeton. 3 00:00:18,492 --> 00:00:21,294 Costumava. Me dá saudades de casa agora. 4 00:00:21,328 --> 00:00:22,728 Talvez voltemos lá algum dia. 5 00:00:22,796 --> 00:00:25,064 Onde está James, afinal? Ele disse que demoraria apenas um minuto. 6 00:00:25,132 --> 00:00:26,499 Ei! Parar! 7 00:00:26,533 --> 00:00:28,335 Fábia. 8 00:00:30,637 --> 00:00:32,538 - O que ele está fazendo? - Fique para trás, fique para trás! 9 00:00:32,572 --> 00:00:34,040 Não faça isso. 10 00:00:34,074 --> 00:00:35,808 - Ah... - Ei! Fique aí! 11 00:00:37,678 --> 00:00:38,711 - Tiago. - O que você fez? 12 00:00:38,745 --> 00:00:39,812 Apenas relaxe. Relaxar. OK. 13 00:00:46,887 --> 00:00:48,742 Ei, pessoal. 14 00:00:50,757 --> 00:00:52,024 Legal. 15 00:00:52,059 --> 00:00:54,060 Bem, você está chegando perto, Chris. 16 00:00:54,094 --> 00:00:55,394 O condicionamento do esquadrão é daqui a dois minutos. 17 00:00:55,429 --> 00:00:57,163 O último a chegar ao tatame é o primeiro contra mim no ringue. 18 00:00:57,197 --> 00:00:58,397 É melhor você se apressar, cara. 19 00:00:58,432 --> 00:00:59,699 Deac e Tan já estão mudando, 20 00:00:59,733 --> 00:01:01,463 e o chefe aqui é batendo forte esta manhã. 21 00:01:07,040 --> 00:01:08,607 É bom ter Hondo de volta no comando, 22 00:01:08,675 --> 00:01:10,609 mas esses exercícios adicionais estão me matando. 23 00:01:10,677 --> 00:01:12,111 A equipe já passou por muita coisa. 24 00:01:12,179 --> 00:01:14,380 Ele só quer obter nosso representante de volta como o pior time do QG. 25 00:01:14,414 --> 00:01:16,449 Além disso, nada de errado com um pouco de cardio extra. 26 00:01:16,516 --> 00:01:19,018 Fácil para você dizer. Você não está prestes a brigar com... 27 00:01:20,187 --> 00:01:21,854 Feliz aniversário! 28 00:01:25,926 --> 00:01:27,781 - Ei. - Não fomos nós, Chris. Nós juramos. 29 00:01:34,301 --> 00:01:35,701 Eu esperava que este fosse o ano 30 00:01:35,736 --> 00:01:37,403 as brincadeiras juvenis parariam. 31 00:01:37,437 --> 00:01:38,571 Ei, ei, ei. 32 00:01:38,605 --> 00:01:40,039 Por que você está atirando direto para mim? 33 00:01:40,073 --> 00:01:41,607 Você sabe que toda a equipe tenta superar um ao outro todos os anos 34 00:01:41,641 --> 00:01:43,142 tentando pegar você para comemorar seu aniversário. 35 00:01:43,210 --> 00:01:45,311 Meu aniversário é só amanhã. Você trapaceou. 36 00:01:45,379 --> 00:01:47,279 Bem, é por isso Eu tive que chegar até você mais cedo. 37 00:01:47,314 --> 00:01:48,481 Qualquer outra coisa que você teria previsto. 38 00:01:48,548 --> 00:01:49,582 Feliz aniversário, Chris. 39 00:01:50,617 --> 00:01:53,319 Vocês são os piores. Mas obrigado. 40 00:01:53,387 --> 00:01:54,653 - Olá, Chris. - Hum? 41 00:01:54,721 --> 00:01:56,184 Você tem uma coisinha indo lá atrás. 42 00:02:01,294 --> 00:02:02,607 Vai ser um bom dia, chefe. 43 00:02:04,664 --> 00:02:06,432 Que diabos, Tiago? O que você estava pensando? 44 00:02:06,466 --> 00:02:08,567 Olha, estamos sempre conversando sobre ir a algum lugar, 45 00:02:08,602 --> 00:02:10,436 e construindo vidas melhores para nós mesmos, certo? 46 00:02:10,470 --> 00:02:11,771 Que tipo de vida você vai ter na prisão? 47 00:02:11,805 --> 00:02:13,326 Olha, apenas se acalme. 48 00:02:14,007 --> 00:02:15,007 Eu entendi. 49 00:02:16,810 --> 00:02:18,665 Ah, cara. O que é isso? 50 00:02:21,848 --> 00:02:23,516 Onde você conseguiu a arma, afinal? 51 00:02:23,583 --> 00:02:26,352 Isso? Nem é real, é um brinquedo. 52 00:02:26,420 --> 00:02:28,821 Nossa. Olha, eu não sei o quanto eu agarrei. 53 00:02:28,855 --> 00:02:31,991 Devem ser centenas. Não, milhares? 54 00:02:32,025 --> 00:02:33,930 Nossa, isso é... Quanto custa? 55 00:02:34,995 --> 00:02:36,660 Tiago, olhe. 56 00:02:36,830 --> 00:02:38,130 A polícia. 57 00:02:38,165 --> 00:02:41,938 Tudo bem, apenas... fique tranquilo, ok? 58 00:02:42,803 --> 00:02:44,203 Está tudo bem. Eles estão se movendo agora. 59 00:02:53,380 --> 00:02:54,547 Tiago! 60 00:02:58,185 --> 00:02:59,581 Desça, desça! 61 00:02:59,986 --> 00:03:01,720 -James! - Aguentar! 62 00:03:10,730 --> 00:03:11,730 Espere! 63 00:03:19,039 --> 00:03:22,308 Você, no SUV, me mostre suas mãos! 64 00:03:29,749 --> 00:03:30,749 Ah... 65 00:03:31,852 --> 00:03:33,385 Saia! Vá, vá! 66 00:03:38,825 --> 00:03:39,992 Fábia. 67 00:03:40,026 --> 00:03:41,160 Pegue a bolsa. 68 00:03:41,194 --> 00:03:42,261 Dane-se o saco, temos que ir. 69 00:03:42,329 --> 00:03:43,329 -Fábia. - Não posso. 70 00:03:46,399 --> 00:03:47,433 Eu não vou deixar você aqui. 71 00:03:47,501 --> 00:03:49,255 Fabi, pegue a bolsa e vá embora. 72 00:03:49,569 --> 00:03:50,703 Vá! 73 00:03:50,737 --> 00:03:51,937 Fabi, vamos. 74 00:04:20,800 --> 00:04:21,934 Nunca fiquei tão feliz em ver S.W.A.T. 75 00:04:21,968 --> 00:04:23,903 - Quantos atiradores? - Dois. 76 00:04:23,937 --> 00:04:25,604 A coisa toda aconteceu sem aviso. 77 00:04:25,639 --> 00:04:27,273 Eles começaram a atirar naquele carro ali. 78 00:04:27,307 --> 00:04:28,974 Duas crianças escaparam e fugiram a pé. 79 00:04:29,042 --> 00:04:30,422 Cubra, cubra! 80 00:04:37,083 --> 00:04:38,471 A patrulha diz que temos dois lá dentro. 81 00:04:38,752 --> 00:04:40,052 Não vamos prolongar isso. 82 00:04:40,086 --> 00:04:41,287 - Você quer ir, Pimenta? - Eu entendi. 83 00:04:41,321 --> 00:04:42,434 Cris, comigo. 84 00:04:42,822 --> 00:04:43,822 Poste. 85 00:04:49,596 --> 00:04:51,317 Aqui vamos nós. Lado traseiro do motorista. 86 00:04:58,405 --> 00:04:59,743 Movimento. Lado do motorista, saindo. 87 00:05:03,777 --> 00:05:05,165 Ei, vá para o chão! 88 00:05:05,779 --> 00:05:07,146 De joelhos! 89 00:05:07,180 --> 00:05:08,835 No chão até o fim! 90 00:05:14,521 --> 00:05:15,788 Largue a arma! 91 00:05:15,822 --> 00:05:18,011 Vá para o chão agora! Derrubar! 92 00:05:18,925 --> 00:05:21,026 Você não vai conseguir. Faça o que ele diz! 93 00:05:21,094 --> 00:05:22,428 Largue a arma! Largue isso! 94 00:05:22,462 --> 00:05:23,996 - Abaixe-se. - Abaixe-se! 95 00:05:24,030 --> 00:05:25,631 Tan, Luca, Chris, mudem-se. 96 00:05:25,665 --> 00:05:26,765 - Diácono, você está comigo. - Até o fim. 97 00:05:26,800 --> 00:05:28,367 Não se mova! 98 00:05:28,435 --> 00:05:29,647 Mãos atrás das costas! 99 00:05:30,971 --> 00:05:32,605 - Mãos atrás das costas agora! - Abaixo! 100 00:05:40,714 --> 00:05:43,349 Ele está vivo, mas foi baleado. 101 00:05:43,383 --> 00:05:46,289 30-David, precisamos de um R/A em nosso local, imediatamente. 102 00:05:46,553 --> 00:05:48,124 Adolescente do sexo masculino, GSW. 103 00:05:50,523 --> 00:05:52,212 Hondo, essa arma é um brinquedo. 104 00:05:53,660 --> 00:05:55,661 Vamos, garoto. A ajuda está a caminho. 105 00:05:55,695 --> 00:05:57,463 Espere por mim. Aguentar. 106 00:06:08,520 --> 00:06:09,520 Você está bem? 107 00:06:12,579 --> 00:06:13,579 Aquele garoto, 108 00:06:14,714 --> 00:06:16,582 ele é mais novo que Darryl. 109 00:06:16,650 --> 00:06:18,217 Ei, temos alguma ideia do que o que diabos aconteceu aqui? 110 00:06:18,251 --> 00:06:19,551 Não, os dois atiradores não estão conversando, 111 00:06:19,586 --> 00:06:20,686 mas verifique isso. 112 00:06:20,720 --> 00:06:23,222 É uma Kalashnikov AK-103. 113 00:06:23,256 --> 00:06:25,324 - Isso é questão militar. - Sim, e os dois caras têm tinta. 114 00:06:25,358 --> 00:06:26,558 Parece a máfia russa. 115 00:06:28,028 --> 00:06:29,332 Três crianças e uma arma de brinquedo. 116 00:06:30,096 --> 00:06:31,530 O que diabos eles fizeram comprar tudo isso? 117 00:06:34,668 --> 00:06:42,668 Sincronizado e corrigido por -robtor- 118 00:07:12,710 --> 00:07:14,844 Ei, filho. Você está bem? 119 00:07:14,879 --> 00:07:16,379 Olá, pai. Sim, estou bem. 120 00:07:16,414 --> 00:07:18,915 Apenas alguns dias são mais longos do que outros é tudo. 121
Deixe um comentário