SWAT 2017 5×7

Série: SWAT 2017
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: b1fc42c47251bf00ffdd5b5edaa58b13af4144d6
Tamanho: 58.427 bytes (57,06 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:07:19
Ver trecho da legenda: SWAT 2017 5×7 HIC PTBR
1
00:00:13,520 --> 00:00:16,289
Sério, Fabi? Esta estação de novo?

2
00:00:16,323 --> 00:00:18,457
Qual é o problema?
Você adorava reggaeton.

3
00:00:18,492 --> 00:00:21,294
Costumava. Me dá saudades de casa agora.

4
00:00:21,328 --> 00:00:22,728
Talvez voltemos lá algum dia.

5
00:00:22,796 --> 00:00:25,064
Onde está James, afinal?
Ele disse que demoraria apenas um minuto.

6
00:00:25,132 --> 00:00:26,499
Ei! Parar!

7
00:00:26,533 --> 00:00:28,335
Fábia.

8
00:00:30,637 --> 00:00:32,538
- O que ele está fazendo?
- Fique para trás, fique para trás!

9
00:00:32,572 --> 00:00:34,040
Não faça isso.

10
00:00:34,074 --> 00:00:35,808
- Ah...
- Ei! Fique aí!

11
00:00:37,678 --> 00:00:38,711
- Tiago.
- O que você fez?

12
00:00:38,745 --> 00:00:39,812
Apenas relaxe. Relaxar. OK.

13
00:00:46,887 --> 00:00:48,742
Ei, pessoal.

14
00:00:50,757 --> 00:00:52,024
Legal.

15
00:00:52,059 --> 00:00:54,060
Bem, você está chegando perto, Chris.

16
00:00:54,094 --> 00:00:55,394
O condicionamento do esquadrão é daqui a dois minutos.

17
00:00:55,429 --> 00:00:57,163
O último a chegar ao tatame é o primeiro
contra mim no ringue.

18
00:00:57,197 --> 00:00:58,397
É melhor você se apressar, cara.

19
00:00:58,432 --> 00:00:59,699
Deac e Tan já estão mudando,

20
00:00:59,733 --> 00:01:01,463
e o chefe aqui é
batendo forte esta manhã.

21
00:01:07,040 --> 00:01:08,607
É bom ter Hondo de volta no comando,

22
00:01:08,675 --> 00:01:10,609
mas esses exercícios adicionais estão me matando.

23
00:01:10,677 --> 00:01:12,111
A equipe já passou por muita coisa.

24
00:01:12,179 --> 00:01:14,380
Ele só quer obter nosso representante
de volta como o pior time do QG.

25
00:01:14,414 --> 00:01:16,449
Além disso, nada de errado
com um pouco de cardio extra.

26
00:01:16,516 --> 00:01:19,018
Fácil para você dizer.
Você não está prestes a brigar com...

27
00:01:20,187 --> 00:01:21,854
Feliz aniversário!

28
00:01:25,926 --> 00:01:27,781
- Ei.
- Não fomos nós, Chris. Nós juramos.

29
00:01:34,301 --> 00:01:35,701
Eu esperava que este fosse o ano

30
00:01:35,736 --> 00:01:37,403
as brincadeiras juvenis parariam.

31
00:01:37,437 --> 00:01:38,571
Ei, ei, ei.

32
00:01:38,605 --> 00:01:40,039
Por que você está atirando direto para mim?

33
00:01:40,073 --> 00:01:41,607
Você sabe que toda a equipe tenta
superar um ao outro todos os anos

34
00:01:41,641 --> 00:01:43,142
tentando pegar você
para comemorar seu aniversário.

35
00:01:43,210 --> 00:01:45,311
Meu aniversário é só
amanhã. Você trapaceou.

36
00:01:45,379 --> 00:01:47,279
Bem, é por isso
Eu tive que chegar até você mais cedo.

37
00:01:47,314 --> 00:01:48,481
Qualquer outra coisa que você teria previsto.

38
00:01:48,548 --> 00:01:49,582
Feliz aniversário, Chris.

39
00:01:50,617 --> 00:01:53,319
Vocês são os piores. Mas obrigado.

40
00:01:53,387 --> 00:01:54,653
- Olá, Chris.
- Hum?

41
00:01:54,721 --> 00:01:56,184
Você tem uma coisinha
indo lá atrás.

42
00:02:01,294 --> 00:02:02,607
Vai ser um bom dia, chefe.

43
00:02:04,664 --> 00:02:06,432
Que diabos, Tiago?
O que você estava pensando?

44
00:02:06,466 --> 00:02:08,567
Olha, estamos sempre conversando
sobre ir a algum lugar,

45
00:02:08,602 --> 00:02:10,436
e construindo vidas melhores
para nós mesmos, certo?

46
00:02:10,470 --> 00:02:11,771
Que tipo de vida
você vai ter na prisão?

47
00:02:11,805 --> 00:02:13,326
Olha, apenas se acalme.

48
00:02:14,007 --> 00:02:15,007
Eu entendi.

49
00:02:16,810 --> 00:02:18,665
Ah, cara. O que é isso?

50
00:02:21,848 --> 00:02:23,516
Onde você conseguiu a arma, afinal?

51
00:02:23,583 --> 00:02:26,352
Isso? Nem é real, é um brinquedo.

52
00:02:26,420 --> 00:02:28,821
Nossa. Olha, eu não
sei o quanto eu agarrei.

53
00:02:28,855 --> 00:02:31,991
Devem ser centenas. Não, milhares?

54
00:02:32,025 --> 00:02:33,930
Nossa, isso é... Quanto custa?

55
00:02:34,995 --> 00:02:36,660
Tiago, olhe.

56
00:02:36,830 --> 00:02:38,130
A polícia.

57
00:02:38,165 --> 00:02:41,938
Tudo bem, apenas... fique tranquilo, ok?

58
00:02:42,803 --> 00:02:44,203
Está tudo bem. Eles estão se movendo agora.

59
00:02:53,380 --> 00:02:54,547
Tiago!

60
00:02:58,185 --> 00:02:59,581
Desça, desça!

61
00:02:59,986 --> 00:03:01,720
-James!
- Aguentar!

62
00:03:10,730 --> 00:03:11,730
Espere!

63
00:03:19,039 --> 00:03:22,308
Você, no SUV, me mostre suas mãos!

64
00:03:29,749 --> 00:03:30,749
Ah...

65
00:03:31,852 --> 00:03:33,385
Saia! Vá, vá!

66
00:03:38,825 --> 00:03:39,992
Fábia.

67
00:03:40,026 --> 00:03:41,160
Pegue a bolsa.

68
00:03:41,194 --> 00:03:42,261
Dane-se o saco, temos que ir.

69
00:03:42,329 --> 00:03:43,329
-Fábia.
- Não posso.

70
00:03:46,399 --> 00:03:47,433
Eu não vou deixar você aqui.

71
00:03:47,501 --> 00:03:49,255
Fabi, pegue a bolsa e vá embora.

72
00:03:49,569 --> 00:03:50,703
Vá!

73
00:03:50,737 --> 00:03:51,937
Fabi, vamos.

74
00:04:20,800 --> 00:04:21,934
Nunca fiquei tão feliz em ver S.W.A.T.

75
00:04:21,968 --> 00:04:23,903
- Quantos atiradores?
- Dois.

76
00:04:23,937 --> 00:04:25,604
A coisa toda aconteceu sem aviso.

77
00:04:25,639 --> 00:04:27,273
Eles começaram a atirar naquele carro ali.

78
00:04:27,307 --> 00:04:28,974
Duas crianças escaparam e fugiram a pé.

79
00:04:29,042 --> 00:04:30,422
Cubra, cubra!

80
00:04:37,083 --> 00:04:38,471
A patrulha diz que temos dois lá dentro.

81
00:04:38,752 --> 00:04:40,052
Não vamos prolongar isso.

82
00:04:40,086 --> 00:04:41,287
- Você quer ir, Pimenta?
- Eu entendi.

83
00:04:41,321 --> 00:04:42,434
Cris, comigo.

84
00:04:42,822 --> 00:04:43,822
Poste.

85
00:04:49,596 --> 00:04:51,317
Aqui vamos nós. Lado traseiro do motorista.

86
00:04:58,405 --> 00:04:59,743
Movimento. Lado do motorista, saindo.

87
00:05:03,777 --> 00:05:05,165
Ei, vá para o chão!

88
00:05:05,779 --> 00:05:07,146
De joelhos!

89
00:05:07,180 --> 00:05:08,835
No chão até o fim!

90
00:05:14,521 --> 00:05:15,788
Largue a arma!

91
00:05:15,822 --> 00:05:18,011
Vá para o chão agora! Derrubar!

92
00:05:18,925 --> 00:05:21,026
Você não vai conseguir. Faça o que ele diz!

93
00:05:21,094 --> 00:05:22,428
Largue a arma! Largue isso!

94
00:05:22,462 --> 00:05:23,996
- Abaixe-se.
- Abaixe-se!

95
00:05:24,030 --> 00:05:25,631
Tan, Luca, Chris, mudem-se.

96
00:05:25,665 --> 00:05:26,765
- Diácono, você está comigo.
- Até o fim.

97
00:05:26,800 --> 00:05:28,367
Não se mova!

98
00:05:28,435 --> 00:05:29,647
Mãos atrás das costas!

99
00:05:30,971 --> 00:05:32,605
- Mãos atrás das costas agora!
- Abaixo!

100
00:05:40,714 --> 00:05:43,349
Ele está vivo, mas foi baleado.

101
00:05:43,383 --> 00:05:46,289
30-David, precisamos de um R/A
em nosso local, imediatamente.

102
00:05:46,553 --> 00:05:48,124
Adolescente do sexo masculino, GSW.

103
00:05:50,523 --> 00:05:52,212
Hondo, essa arma é um brinquedo.

104
00:05:53,660 --> 00:05:55,661
Vamos, garoto. A ajuda está a caminho.

105
00:05:55,695 --> 00:05:57,463
Espere por mim. Aguentar.

106
00:06:08,520 --> 00:06:09,520
Você está bem?

107
00:06:12,579 --> 00:06:13,579
Aquele garoto,

108
00:06:14,714 --> 00:06:16,582
ele é mais novo que Darryl.

109
00:06:16,650 --> 00:06:18,217
Ei, temos alguma ideia do que
o que diabos aconteceu aqui?

110
00:06:18,251 --> 00:06:19,551
Não, os dois atiradores não estão conversando,

111
00:06:19,586 --> 00:06:20,686
mas verifique isso.

112
00:06:20,720 --> 00:06:23,222
É uma Kalashnikov AK-103.

113
00:06:23,256 --> 00:06:25,324
- Isso é questão militar.
- Sim, e os dois caras têm tinta.

114
00:06:25,358 --> 00:06:26,558
Parece a máfia russa.

115
00:06:28,028 --> 00:06:29,332
Três crianças e uma arma de brinquedo.

116
00:06:30,096 --> 00:06:31,530
O que diabos eles fizeram
comprar tudo isso?

117
00:06:34,668 --> 00:06:42,668
Sincronizado e corrigido por -robtor-


118
00:07:12,710 --> 00:07:14,844
Ei, filho. Você está bem?

119
00:07:14,879 --> 00:07:16,379
Olá, pai. Sim, estou bem.

120
00:07:16,414 --> 00:07:18,915
Apenas alguns dias são mais longos
do que outros é tudo.

121

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *