Série: SWAT 2017
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 14º (E14)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 14º (E14)
Identificador:
Tamanho: 70.344 bytes (68,70 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:06:20
3e293341da0ac209773633b3433e7c4101949b59Tamanho: 70.344 bytes (68,70 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:06:20
Ver trecho da legenda: SWAT 2017 5×14 HIC PTBR
1 00:00:00,273 --> 00:00:01,501 ANTERIORMENTE NA SWAT... 2 00:00:01,525 --> 00:00:04,022 - O que é isso? -Eduardo Ortiz. Ele foi preso 3 00:00:04,047 --> 00:00:05,048 seis anos atrás por assassinar uma mulher 4 00:00:05,091 --> 00:00:06,698 depois que ela negou seus avanços. 5 00:00:06,723 --> 00:00:08,507 Vocês me colocaram aqui por algo que não fiz. 6 00:00:08,550 --> 00:00:10,901 Veja, meu advogado não tem atendido minhas ligações. 7 00:00:10,944 --> 00:00:12,032 Ele aceitou um acordo judicial, os termos 8 00:00:12,076 --> 00:00:13,730 dos quais excluiu explicitamente um recurso, 9 00:00:13,773 --> 00:00:14,731 e ele sabe disso. 10 00:00:14,774 --> 00:00:16,471 Este CI basicamente 11 00:00:16,515 --> 00:00:17,864 te dei um passe livre para a SWAT. 12 00:00:17,908 --> 00:00:19,692 - Você está ótima, Ally. - Três anos. 13 00:00:19,736 --> 00:00:22,347 Nem um texto. Nem para perguntar como estou. 14 00:00:22,390 --> 00:00:24,259 Deixe-me adivinhar. Ex-namorada? 15 00:00:24,303 --> 00:00:25,698 Na verdade, não. Trabalhamos juntos 16 00:00:25,742 --> 00:00:27,700 durante nove meses. Cheguei bem perto. Nós conversamos 17 00:00:27,744 --> 00:00:29,223 - sobre ficarmos juntos depois. - E você a deixou pendurada? 18 00:00:29,267 --> 00:00:30,703 Parecia que era o melhor. 19 00:00:30,747 --> 00:00:31,704 Eu vou terminar este caso, 20 00:00:31,748 --> 00:00:34,703 e então eu vou fazer as pazes, nos últimos três anos, ok? 21 00:00:35,224 --> 00:00:36,659 Ok. 22 00:00:37,188 --> 00:00:39,364 Desculpe, Vitor. Nada nunca vai mudar. 23 00:00:39,407 --> 00:00:41,876 Desta vez, vou abandonar você. 24 00:01:01,588 --> 00:01:03,242 Bom trabalho. Você está progredindo. 25 00:01:03,286 --> 00:01:06,680 Bem, ainda parece que tenho um maneiras de ir. Veja seus sucessos. 26 00:01:06,724 --> 00:01:07,854 Eu venho fazendo isso há um tempo, 27 00:01:07,898 --> 00:01:10,248 confie em mim. Você acabou de receber para obter seus representantes. 28 00:01:10,292 --> 00:01:11,684 Você continua colocando essa prática, 29 00:01:11,728 --> 00:01:13,034 você vai explodir os outros recrutas vão embora. 30 00:01:13,077 --> 00:01:14,122 Lucas. 31 00:01:14,165 --> 00:01:15,993 Estou feliz que você chegou mais cedo. 32 00:01:16,037 --> 00:01:17,255 Sim, só estou conseguindo algum tempo de intervalo 33 00:01:17,299 --> 00:01:19,040 - antes do serviço de mandado mais tarde. - Sobre isso. 34 00:01:19,083 --> 00:01:20,606 Parte da minha revisão de cinco anos 35 00:01:20,650 --> 00:01:22,521 significa que tenho um psicológico avaliação com o Dr. Hughes, 36 00:01:22,565 --> 00:01:24,088 então você está no meu lugar por enquanto. 37 00:01:24,794 --> 00:01:26,656 Espero que isso não seja uma porta dos fundos 38 00:01:26,699 --> 00:01:28,658 para tentar me fazer reconsiderar uma posição de liderança 39 00:01:28,701 --> 00:01:30,703 - e comece a usar um terno. - Não é. 40 00:01:30,747 --> 00:01:32,575 Mas o certificado de treinamento que você obteve na Alemanha 41 00:01:32,618 --> 00:01:34,359 me permite fazer você chefe interino quando necessário. 42 00:01:34,403 --> 00:01:36,012 - E você é necessário. - Olha, 43 00:01:36,057 --> 00:01:38,494 com todo o respeito, prefiro estar sem bater com minha equipe, 44 00:01:38,537 --> 00:01:41,236 especialmente enquanto estamos em baixa com Chris fazendo um dia de patrulha. 45 00:01:41,279 --> 00:01:42,541 Haverá mais mandados para cumprir. 46 00:01:42,585 --> 00:01:44,065 Você fez o trabalho de Hondo em campo. 47 00:01:44,107 --> 00:01:45,936 Agora você tem a chance para fazer o meu do QG. 48 00:01:45,979 --> 00:01:48,286 E além disso, se você decidir seguir o caminho da liderança, 49 00:01:48,330 --> 00:01:49,940 seja uma bela pena em seu boné. 50 00:01:49,982 --> 00:01:51,375 Certo. Copie isso. Hum, 51 00:01:51,420 --> 00:01:53,117 - quanto tempo dura esse acordo? - Oh, não deixe o poder 52 00:01:53,161 --> 00:01:56,077 vá para a sua cabeça. A avaliação psicológica deve ser rápida. 53 00:01:56,119 --> 00:01:57,948 Você pode não estar no comando por mais de uma hora. 54 00:01:57,991 --> 00:01:59,863 - Sim, mas... -Ah! De nada. 55 00:02:02,256 --> 00:02:04,258 Olha quem é o figurão agora. 56 00:02:14,625 --> 00:02:17,932 Ei. Quem é esse Eduardo Ortiz? 57 00:02:17,976 --> 00:02:19,543 - Ele não é ninguém. - Escreve cartas para você. 58 00:02:20,587 --> 00:02:22,415 Você trouxe os arquivos dele para casa. 59 00:02:22,458 --> 00:02:23,851 Davi. 60 00:02:23,895 --> 00:02:27,246 Ele é apenas um cara que eu prendi há alguns anos. 61 00:02:27,289 --> 00:02:29,465 Uh, ele se juntou ao meu grupo de ministério na prisão. 62 00:02:29,509 --> 00:02:31,032 Afirma que é inocente. 63 00:02:31,076 --> 00:02:33,905 Então foi isso que aconteceu incomodando você à noite. 64 00:02:33,948 --> 00:02:36,037 Ei, eu sei quando você está jogando e girando. 65 00:02:37,197 --> 00:02:39,851 Você acredita nele? Que ele é inocente, quero dizer? 66 00:02:39,876 --> 00:02:41,313 Não importa o que eu acredite. Não há nada 67 00:02:41,338 --> 00:02:42,513 Eu posso fazer neste momento. 68 00:02:42,973 --> 00:02:44,191 E ele se declarou culpado, 69 00:02:44,216 --> 00:02:45,695 então ele não é elegível para uma apelação. 70 00:02:45,720 --> 00:02:47,201 Por causa de um termo do seu acordo? 71 00:02:47,396 --> 00:02:48,615 - Sim. - Saí da faculdade de direito 72 00:02:48,659 --> 00:02:49,921 para criar quatro filhos. Isso não significa 73 00:02:49,964 --> 00:02:52,184 - Esqueci tudo que aprendi. - A coisa é... 74 00:02:53,228 --> 00:02:54,752 E se ele aceitasse o acordo judicial 75 00:02:54,795 --> 00:02:56,344 porque ele sentiu vontade ele não teve escolha? 76 00:02:56,369 --> 00:02:57,778 Bem, você falou com ele advogado de defesa? 77 00:02:57,803 --> 00:03:00,061 Sim. Sim. Ela é defensora pública. 78 00:03:00,105 --> 00:03:02,267 Você sabe, ela é bem-intencionada, mas ela está sobrecarregada. 79 00:03:02,292 --> 00:03:03,641 Ela provavelmente teve centenas de casos desde então. 80 00:03:03,666 --> 00:03:05,581 Hum. 81 00:03:06,067 --> 00:03:08,714 Você se importa se eu der uma olhada nisso enquanto você vai trabalhar? 82 00:03:08,738 --> 00:03:10,000 - Você tem tempo? - Sim. 83 00:03:10,044 --> 00:03:11,393 Eu acho que posso me afastar 84 00:03:11,437 --> 00:03:12,960 do serviço de fraldas por um tempo. 85 00:03:13,003 --> 00:03:14,744 Além disso, por que deixar 86 00:03:14,788 --> 00:03:16,137 metade de um diploma de direito é desperdiçado 87 00:03:16,180 --> 00:03:17,965 quando posso colocá-lo em algum uso? 88 00:03:18,008 --> 00:03:19,400 Ok. 89 00:03:19,445 --> 00:03:20,837 - Ok. - Vejo você hoje à noite. 90 00:03:20,881 --> 00:03:24,363 - Tudo bem. Amo você. - Amo você. 91 00:03:45,134 --> 00:03:47,879 Polícia de Los Angeles! No chão! Faça isso agora! 92 00:03:49,839 --> 00:03:51,312 De joelhos! 93 00:03:51,477 --> 00:03:53,827 Coelho nos dois. Eu peguei ele. 94 00:03:59,354 --> 00:04:00,834 Ah! Não! 95 00:04:00,877 --> 00:04:02,052 Fique abaixado! 96 00:04:02,096 --> 00:04:03,706 Fique abaixado! Eu disse para ficar abaixado. 97 00:04:03,750 --> 00:04:05,404 Luca, é o Hondo. 98 00:04:05,447 --> 00:04:07,231 Parece que conseguimos nossos três suspeitos de roubo 99 00:04:07,275 --> 00:04:09,364 - e seu carro de fuga. - 30-David. 100 00:04:09,408 --> 00:04:13,020 - Estamos nos movendo para limpar o armazém. - Copie isso, 30-David. 101 00:04:16,850 --> 00:04:18,201 Temos um coelho. Ir! 102 00:04:20,374 --> 00:04:21,871 Passou pelos três lados. 103 00:04:30,124 --> 00:04:31,995 Mãos. Dê-me suas mãos. 104 00:04:32,039 --> 00:04:34,781 25-David para o time D. Nós fisgamos o coelho. 105 00:04:34,824 --> 00:04:37,044 20-David para comandar. Somos o Código 4. 106 00:04:37,087 --> 00:04:39,612 Ok. Copie isso, 20-David. Bom trabalho. 107 00:04:42,963 --> 00:04:44,355 Você deve estar brincando comigo. 108 00:04:44,399 --> 00:04:46,009 - O quê? Você a conhece? - Sim. Aliado. 109 00:04:46,053
Deixe um comentário