SWAT 2017 5×10

Série: SWAT 2017
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: 6345b16947572b95acb24e278866ecb1e8c4f819
Tamanho: 66.315 bytes (64,76 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:06:03
Ver trecho da legenda: SWAT 2017 5×10 HIC PTBR
1
00:00:00,387 --> 00:00:01,649
<i>Anteriormente em</i> SWAT...

2
00:00:01,673 --> 00:00:03,423
O diretor está preocupado
sobre sua conduta.

3
00:00:03,447 --> 00:00:05,011
Sim, mas vou consertar isso, ok?

4
00:00:05,035 --> 00:00:06,536
Kelly, você começa neste outono.

5
00:00:06,560 --> 00:00:08,107
- De jeito nenhum!
- Sim, claro.

6
00:00:08,131 --> 00:00:09,349
Obrigado.

7
00:00:09,373 --> 00:00:11,284
Eu queria que você conhecesse
alguns ativistas comunitários.

8
00:00:11,308 --> 00:00:13,820
Você conquistou a confiança deles,
e você tem o ouvido deles.

9
00:00:13,844 --> 00:00:15,455
não tenho o pull in
o departamento como eu costumava fazer.

10
00:00:15,479 --> 00:00:17,324
Faça parceria com alguns
das pessoas que você conheceu hoje.

11
00:00:17,348 --> 00:00:19,319
Tenho certeza que eles podem fazer isso acontecer.

12
00:00:19,343 --> 00:00:21,161
Darryl e eu, estamos começando
um negócio juntos.

13
00:00:21,185 --> 00:00:23,563
- Que ideia de negócio é essa?
- Oficina de automóveis.

14
00:00:23,587 --> 00:00:25,832
Eu respeito o que você está fazendo,
o sacrifício que você está fazendo.

15
00:00:25,856 --> 00:00:28,368
Bem, quando você realmente acredita
em algo, em alguém...

16
00:00:28,392 --> 00:00:30,432
Não é um sacrifício.

17
00:00:32,429 --> 00:00:35,609
Alguém pegou minhas coisas,
e você está brincando comigo?

18
00:00:35,633 --> 00:00:38,084
As pessoas lá em cima estão sempre me observando,

19
00:00:38,108 --> 00:00:39,485
esperando para roubar de mim,

20
00:00:39,509 --> 00:00:41,371
sinalizando para os outros,

21
00:00:41,395 --> 00:00:43,055
do jeito que você está me observando agora.

22
00:00:43,079 --> 00:00:45,339
Não vou perguntar de novo.
Abaixe o bastão

23
00:00:45,363 --> 00:00:46,492
e mostre-nos suas mãos.

24
00:00:46,516 --> 00:00:47,794
O que está acontecendo, oficiais?

25
00:00:47,818 --> 00:00:49,760
Senhor, recue por onde veio.

26
00:00:49,784 --> 00:00:51,246
Meu nome é Leroy.

27
00:00:51,270 --> 00:00:53,599
Esta é a minha oficina mecânica aqui.
Dave é um amigo.

28
00:00:53,623 --> 00:00:55,301
Ele não está procurando problemas.

29
00:00:55,325 --> 00:00:56,702
Ele é um veterano,
trabalhando em algumas coisas.

30
00:00:56,726 --> 00:00:59,172
Eles acham que eu não vou notar
minhas coisas sumiram!

31
00:00:59,196 --> 00:01:00,831
Não está certo!

32
00:01:00,855 --> 00:01:02,289
Dave. Fale comigo, cara.

33
00:01:02,313 --> 00:01:03,820
Meu parceiro disse para você recuar.

34
00:01:03,844 --> 00:01:05,845
Estou ouvindo. O que você perdeu?

35
00:01:05,869 --> 00:01:07,612
É a minha chave catraca giratória.

36
00:01:07,636 --> 00:01:08,980
Agora desapareceu!

37
00:01:09,004 --> 00:01:10,749
Ah, bem, sinto muito em ouvir isso, cara.

38
00:01:10,773 --> 00:01:14,019
Que tal eu te ajudar a olhar
por isso? Ou, se você quiser,

39
00:01:14,043 --> 00:01:16,110
Tenho algumas chaves sobressalentes na loja.

40
00:01:16,786 --> 00:01:18,562
Faça a sua escolha,

41
00:01:18,586 --> 00:01:19,981
tudo bem?

42
00:01:23,610 --> 00:01:25,564
Senhor, dê-me o bastão.

43
00:01:25,588 --> 00:01:26,965
Vire-se, coloque as mãos
pelas suas costas.

44
00:01:26,989 --> 00:01:28,400
Ei, vamos, vamos.

45
00:01:28,424 --> 00:01:29,901
Ele estava fazendo o que você pediu.
Isso é necessário?

46
00:01:29,925 --> 00:01:31,503
Nós entendemos daqui.

47
00:01:31,527 --> 00:01:33,538
Então, o que, você só vai
arrastá-lo para o centro? Para que?

48
00:01:33,562 --> 00:01:36,107
Você quer se juntar a ele?
Eu disse para você voltar.

49
00:01:36,131 --> 00:01:37,374
Olá, Leroy.

50
00:01:38,234 --> 00:01:39,751
Você está aqui?

51
00:01:43,415 --> 00:01:45,283
Sargento Harrelson, SWAT.

52
00:01:45,307 --> 00:01:47,075
Tudo bem aqui, Sargento.
Estou saindo.

53
00:01:50,162 --> 00:01:53,281
Da próxima vez que um oficial lhe disser
para fazer alguma coisa, você ouve.

54
00:01:54,140 --> 00:01:55,450
Entendido?

55
00:02:01,223 --> 00:02:02,901
Você teve um ótimo timing.

56
00:02:02,925 --> 00:02:04,636
Vim buscar o meu pai de 64.

57
00:02:04,660 --> 00:02:05,904
Ele está me incomodando muito.

58
00:02:05,928 --> 00:02:07,372
Você quer me dizer
o que aconteceu aqui?

59
00:02:07,396 --> 00:02:08,740
O mesmo velho LAPD.

60
00:02:08,764 --> 00:02:11,410
Aborrecer um sem-teto sem motivo.

61
00:02:11,434 --> 00:02:12,979
Eu disse a eles que ele não é uma ameaça,

62
00:02:13,003 --> 00:02:14,213
só queria ficar sozinho.

63
00:02:14,237 --> 00:02:16,121
São apenas oficiais fazendo seu trabalho.

64
00:02:16,145 --> 00:02:17,661
Talvez eles consigam
seu amigo alguma ajuda.

65
00:02:17,685 --> 00:02:18,862
Vamos, cara.

66
00:02:18,886 --> 00:02:22,121
Dave não entraria
uma delegacia de polícia se ele fosse baleado.

67
00:02:22,145 --> 00:02:24,557
Cara, eles só querem
para levá-lo ao centro da cidade,

68
00:02:24,581 --> 00:02:26,260
então algum psicólogo pode diagnosticá-lo,

69
00:02:26,284 --> 00:02:28,967
e depois expulsá-lo de volta.
Então, quem está ajudando?

70
00:02:30,553 --> 00:02:32,865
Tudo bem, ouça, eu vou te contar
o que, eu tenho que sair,

71
00:02:32,889 --> 00:02:34,533
mas deixe-me fazer uma ligação,
verifique a reserva de Dave.

72
00:02:34,557 --> 00:02:36,168
Vou ver se há algo que eu possa fazer.

73
00:02:36,192 --> 00:02:38,127
Sim. Sim.

74
00:02:49,272 --> 00:02:52,084
E você sempre soube
você queria ser um oficial da SWAT?

75
00:02:52,108 --> 00:02:53,452
Definitivamente. A família Luca

76
00:02:53,476 --> 00:02:56,589
sempre fui O.G. SWAT,
mas é mais do que isso

77
00:02:56,613 --> 00:02:58,591
porque eu amo o que faço.

78
00:02:58,615 --> 00:02:59,992
Eu posso ajudar as pessoas todos os dias

79
00:03:00,016 --> 00:03:02,662
e manter suas famílias
e bairros seguros,

80
00:03:02,686 --> 00:03:04,397
então... como foi isso?

81
00:03:04,421 --> 00:03:06,465
Ótimo, mas a entrevista ainda não acabou.

82
00:03:06,489 --> 00:03:07,900
Ainda tenho mais perguntas.

83
00:03:07,924 --> 00:03:09,568
Olha, este artigo vai para impressão,

84
00:03:09,592 --> 00:03:11,938
Estou recebendo os primeiros direitos em uma cópia, certo?

85
00:03:11,962 --> 00:03:13,406
Eu não acho que Luca ficaria mais animado

86
00:03:13,430 --> 00:03:14,707
se Oprah o estivesse entrevistando.

87
00:03:14,731 --> 00:03:15,942
Oh, Kelly é a animada.

88
00:03:15,966 --> 00:03:17,376
Sua primeira chance de escrever

89
00:03:17,400 --> 00:03:18,778
para o jornal escolar.

90
00:03:19,006 --> 00:03:20,984
O apoio de Luca significa tudo para ela.

91
00:03:21,008 --> 00:03:22,986
Vamos conversar sobre
quando você não está no trabalho.

92
00:03:23,010 --> 00:03:24,120
O que você gosta de fazer no fim de semana?

93
00:03:24,144 --> 00:03:25,455
Eu acordo cedo,

94
00:03:25,479 --> 00:03:26,856
pegar algumas ondas em Redondo,

95
00:03:26,880 --> 00:03:28,658
então eu vou até o Katie's Grill

96
00:03:28,682 --> 00:03:30,827
para o sanduíche banh mi número quatro

97
00:03:30,851 --> 00:03:32,462
com um shake napolitano.

98
00:03:32,486 --> 00:03:33,897
Então essa é a sua coisa favorita
fazer no seu dia de folga?

99
00:03:33,921 --> 00:03:35,365
Se eu não fosse um oficial da SWAT,

100
00:03:35,389 --> 00:03:37,356
isso é o que eu faria todos os dias.

101
00:03:40,327 --> 00:03:42,472
Agente Lyons, ótimo finalmente conhecê-lo.

102
00:03:42,496 --> 00:03:44,607
Ouvi dizer que a DEA precisa da nossa ajuda.

103
00:03:44,631 --> 00:03:46,876
Realmente aprecio a SWAT
intervindo nisto, Comandante.

104
00:03:46,900 --> 00:03:49,812
Não bata em nosso próprio SRT,
mas dado o seu sucesso recente

105
00:03:49,836 --> 00:03:51,714
contra o cartel Corrido,
isso só faz sentido.

106
00:03:51,738 --> 00:03:52,849
E você confirmou a remessa

107
00:03:52,873 --> 00:03:54,147
no pipeline do cartel?

108
00:03:54,171 --> 00:03:55,852
Tudo graças a vocês convincentes

109
00:03:55,876 --> 00:03:57,086
Miguel Velez para cooperar.

110
00:03:57,110 --> 00:03:58,688
Suas informações foram inestimáveis.

111
00:03:58,712 -

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *