SWAT 2017 5×1

Série: SWAT 2017
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: bbefa1e73d92d26a6c4d559a2a7b8efc85638e00
Tamanho: 47.308 bytes (46,20 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:05:58
Ver trecho da legenda: SWAT 2017 5×1 GGEZ PTBR
1
00:00:00,973 --> 00:00:02,278
Anteriormente na SWAT...

2
00:00:02,322 --> 00:00:03,628
Hondo é um cara legal, mas todo mundo sabe

3
00:00:03,671 --> 00:00:06,108
que sua promoção
era um absurdo de ação afirmativa.

4
00:00:06,152 --> 00:00:07,327
Por que você os estava gravando?

5
00:00:07,370 --> 00:00:08,807
Eles são racistas, Annie.

6
00:00:08,850 --> 00:00:09,938
Então, o que vamos fazer sobre isso?

7
00:00:09,982 --> 00:00:12,114
Eu não vou para IA apenas com
minha palavra contra a deles.

8
00:00:12,158 --> 00:00:14,203
O Conselho de Direitos
chegou a uma decisão sobre

9
00:00:14,247 --> 00:00:15,335
A punição de Lee Durham.

10
00:00:15,378 --> 00:00:17,511
Ele não será demitido do LAPD.

11
00:00:17,555 --> 00:00:19,339
Talvez tenhamos uma última carta que possamos jogar.

12
00:00:19,382 --> 00:00:20,688
Você está falando em ir à imprensa?

13
00:00:20,732 --> 00:00:21,950
Você vê alguma outra opção?

14
00:00:21,994 --> 00:00:23,648
Do que você está falando

15
00:00:23,691 --> 00:00:25,345
é suicídio profissional.

16
00:00:25,388 --> 00:00:27,173
Haverá um artigo
no LA Times

17
00:00:27,216 --> 00:00:29,610
saindo amanhã. Eles serão
imprimindo meu nome como fonte.

18
00:00:29,654 --> 00:00:31,177
O prefeito vai cortar sua cabeça por isso.

19
00:00:31,220 --> 00:00:33,179
- Eu sei.
- Encontrei-me com o chefe.

20
00:00:33,222 --> 00:00:35,616
Você está sendo rebaixado
do líder do 20 esquadrão.

21
00:00:35,660 --> 00:00:39,533
Eles querem me forçar a desistir então
eles podem manter as mãos limpas.

22
00:00:39,577 --> 00:00:42,188
Eu não vou mentir.
Eu não vi isso chegando.

23
00:00:42,231 --> 00:00:45,017
Se você quiser tirar um tempo
para decidir o que você quer fazer,

24
00:00:45,060 --> 00:00:48,542
apenas saiba duas coisas.
Um... estou do seu lado,

25
00:00:48,586 --> 00:00:51,850
e dois... você ajudou a salvar esta cidade.

26
00:02:46,405 --> 00:02:51,624
Sincronizado e corrigido por -robtor-


27
00:03:02,313 --> 00:03:03,949
_

28
00:03:03,973 --> 00:03:05,307
_

29
00:03:05,331 --> 00:03:06,549
Willie...

30
00:03:06,918 --> 00:03:10,583
_

31
00:03:11,442 --> 00:03:13,442
_

32
00:03:13,971 --> 00:03:14,964
_

33
00:03:14,988 --> 00:03:18,208
_

34
00:03:18,667 --> 00:03:20,667
_

35
00:03:25,220 --> 00:03:27,692
Quantas vezes conseguimos
passar por isso, Willie?

36
00:03:28,615 --> 00:03:31,749
Estou cansado. Você não está cansado?

37
00:03:32,067 --> 00:03:34,525
_

38
00:03:35,150 --> 00:03:37,150
_

39
00:03:38,407 --> 00:03:40,366
Teimoso,

40
00:03:40,409 --> 00:03:43,358
velho e burro?

41
00:03:45,428 --> 00:03:46,865
Droga.

42
00:03:50,071 --> 00:03:52,073
- Não, não. Não, não.
- Ei!

43
00:03:52,315 --> 00:03:55,067
_

44
00:03:55,413 --> 00:03:57,413
_

45
00:03:59,513 --> 00:04:00,817
_

46
00:04:01,942 --> 00:04:05,317
_

47
00:04:07,132 --> 00:04:08,611
Tire seu carro da minha propriedade.

48
00:04:08,655 --> 00:04:11,745
Você sabe, eu nunca vi você sorrir.

49
00:04:12,877 --> 00:04:14,748
Por que tão bravo o tempo todo?

50
00:04:14,792 --> 00:04:16,750
Especialmente quando eu
e meu pai está oferecendo a você

51
00:04:16,794 --> 00:04:18,796
um acordo muito, muito, muito justo.

52
00:04:19,692 --> 00:04:21,339
_

53
00:04:21,363 --> 00:04:23,626
Pegue seu dinheiro e empurre-o direito...

54
00:04:24,671 --> 00:04:25,759
Ei.

55
00:04:25,803 --> 00:04:27,761
Há algum problema aqui?

56
00:04:31,199 --> 00:04:32,635
Você está perdido?

57
00:04:32,679 --> 00:04:33,985
Não.

58
00:04:39,067 --> 00:04:40,905
Mas eu acho que você está ligado
propriedade do meu amigo.

59
00:04:40,948 --> 00:04:42,515
Estou hospedado na casa dele.

60
00:04:42,558 --> 00:04:44,169
Esta não é a terra do seu amigo.

61
00:04:44,212 --> 00:04:45,997
Está certo?

62
00:04:46,040 --> 00:04:47,955
É meu. E da minha mãe.

63
00:04:47,999 --> 00:04:49,304
Bem, eu acho que é difícil
saber quando uma fazenda termina

64
00:04:49,348 --> 00:04:50,915
e outro começa sem cercas.

65
00:04:50,958 --> 00:04:53,265
Agora que você sabe, perca-se.

66
00:05:00,489 --> 00:05:01,882
Então este é o seu lugar?

67
00:05:02,226 --> 00:05:03,227
Sim.

68
00:05:04,608 --> 00:05:06,147
É muito bonito.

69
00:05:06,525 --> 00:05:07,932
E esses dois caras...

70
00:05:08,102 --> 00:05:09,625
Eles são seus convidados?

71
00:05:10,986 --> 00:05:12,466
Invasores.

72
00:05:13,024 --> 00:05:16,817
Senhor, meu amigo pediu que você fosse embora.

73
00:05:17,724 --> 00:05:18,942
Você deveria ouvi-lo.

74
00:05:29,562 --> 00:05:31,233
Seu nariz não parece quebrado,

75
00:05:31,999 --> 00:05:33,479
mas você pode querer
levá-lo para pegar um pouco de gelo.

76
00:05:36,167 --> 00:05:38,167
_

77
00:05:38,708 --> 00:05:40,192
_

78
00:05:42,170 --> 00:05:44,170
_

79
00:05:44,871 --> 00:05:47,775
_

80
00:05:48,442 --> 00:05:50,442
_

81
00:05:54,057 --> 00:05:55,884
Vejo você em breve, Delfina.

82
00:05:59,897 --> 00:06:02,421
Minha mãe rejeitou todos
das ofertas do seu pai.

83
00:06:03,988 --> 00:06:06,067
Você e ele podem ir para o inferno.

84
00:06:12,204 --> 00:06:13,988
Americano?

85
00:06:14,824 --> 00:06:15,869
Quem é você?

86
00:06:16,567 --> 00:06:17,871
Ninguém.

87
00:06:18,233 --> 00:06:20,308
Acabei de encontrar pessoas precisando de ajuda.

88
00:06:22,397 --> 00:06:23,790
Amigo?

89
00:06:24,266 --> 00:06:26,268
Obrigado.

90
00:06:41,512 --> 00:06:44,253
Você nunca mais me encontrará.

91
00:06:45,943 --> 00:06:47,640
Entendeu?

92
00:06:52,166 --> 00:06:53,602
Tudo bem.

93
00:07:11,751 --> 00:07:13,231
Bom dia, senhor Harrelson.

94
00:07:13,274 --> 00:07:14,406
Buenos dias, senhora.

95
00:07:14,449 --> 00:07:16,886
Uh... Como você está hoje?

96
00:07:16,930 --> 00:07:18,932
- Sim?
- Nada mal.

97
00:07:18,976 --> 00:07:20,152
Se você gosta do som

98
00:07:20,213 --> 00:07:22,283
- de pregos em um quadro-negro.
- Bem, meu espanhol

99
00:07:22,327 --> 00:07:24,546
é tão bom
como sua comida, ok?

100
00:07:24,590 --> 00:07:27,071
Don Anthony não me contratou

101
00:07:27,114 --> 00:07:29,116
ferver feijão
e pressione tortilhas o dia todo.

102
00:07:29,160 --> 00:07:30,813
Bem, você dirige um navio apertado
por aqui, Paloma.

103
00:07:30,857 --> 00:07:32,467
Não há dúvida sobre isso.

104
00:07:32,511 --> 00:07:35,253
Ouvi dizer que você era um herói
esta manhã.

105
00:07:37,775 --> 00:07:38,996
Não foi nada.

106
00:07:39,039 --> 00:07:40,998
Não de acordo com Delfina Reyes.

107
00:07:41,464 --> 00:07:42,825
Eu não sei quem é.

108
00:07:42,869 --> 00:07:45,524
Ela e sua mãe possuem
aquela grande fazenda do outro lado do riacho.

109
00:07:46,544 --> 00:07:49,354
Você conheceu aquele filho do Novak, o gringo?

110
00:07:49,397 --> 00:07:51,791
O nome dele é A. J. É um maldito.

111
00:07:51,834 --> 00:07:54,968
Ruim. E aquelas pobres mulheres...

112
00:07:55,012 --> 00:07:56,535
Eles já passaram por tragédias suficientes.

113
00:07:56,578 --> 00:07:58,624
Como é isso? O pai deles, Dom Miguel...

114
00:07:58,667 --> 00:08:00,060
Ele morreu há alguns meses.

115
00:08:00,104 --> 00:08:02,019
Acidente trabalhando nos campos.

116
00:08:02,342 --> 00:08:03,567
Tão triste.

117
00:08:04,567 --> 00:08:06,482
Os Reyes têm aquela fazenda desde sempre.

118
00:08:06,773 --> 00:08:08,166
Eles são boas pessoas.

119
00:08:11,129 --> 00:08:12,817
Tudo que fiz foi trocar um pneu.

120
00:08:22,263 --> 00:08:24,942
_

121
00:08:27,805 --> 00:08:30,442
_

122
00:08:49,150 --> 00:08:50,719
Posso ajudá-lo, policial?

123
00:08:50,763 --> 00:08:52,721
Estou investigando um
confronto que aconteceu

124
00:08:52,765 --> 00:08:54,071
hoje cedo na fazenda Reyes.

125
00:08:54,327 --> 00:08:55,807
Você estava lá?

126
00:08:57,067 --> 00:08:59,902
Eu estava lá... depois do confronto.

127
00:08:59,946 --> 00:09:01,817
- Qual é o seu nome?
-Harrelson.

128
00:09:02,692 --> 00:09:04,124
Você precisa anotar meu extrato?

129
00:09:04,168 --> 00:09:05,865
Não. Isso não será necessário.

130
00:09:05,908 --> 00:09:08,781
Meu c

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *