SWAT 2017 4×8

Série: SWAT 2017
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 8º (E08)

Identificador: 723dfb0cab16e07fae974447c08de0d04fc673fd
Tamanho: 63.965 bytes (62,47 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:05:50
Ver trecho da legenda: SWAT 2017 4×8 HIC PTBR
1
00:00:00,287 --> 00:00:01,786
Anteriormente na SWAT...

2
00:00:03,413 --> 00:00:05,212
Ela está tendo os mesmos pesadelos novamente.

3
00:00:05,248 --> 00:00:06,380
Desde que a nossa casa foi baleada, eu...

4
00:00:06,416 --> 00:00:07,415
O que devemos fazer?

5
00:00:07,450 --> 00:00:09,717
Marquei uma sessão
amanhã com o Dr. Collins.

6
00:00:09,752 --> 00:00:11,052
Nos últimos meses,
Eu tenho trabalhado

7
00:00:11,087 --> 00:00:12,720
com o Agente Carr no FBI

8
00:00:12,755 --> 00:00:14,255
divisão de contraterrorismo
para monitorar uma nova safra

9
00:00:14,290 --> 00:00:16,123
de grupos supremacistas brancos
aparecendo em Los Angeles

10
00:00:16,159 --> 00:00:18,626
Crimes de ódio ocorreram
a ascensão dos últimos anos.

11
00:00:18,661 --> 00:00:20,695
Estamos tentando avançar
de seus desejos mais sombrios.

12
00:00:20,730 --> 00:00:23,464
- Ótimo trabalho na casa de tiro.
- Obrigado, Érica. É legal

13
00:00:23,499 --> 00:00:25,800
vendo você em um uniforme da SWAT.
Aprenda tudo que puder,

14
00:00:25,835 --> 00:00:27,735
- e você subirá na classificação.
- Como você fez isso?

15
00:00:27,770 --> 00:00:30,271
Procuro todas as oportunidades,
como a coisa da ligação TLI.

16
00:00:30,306 --> 00:00:31,872
Tan tem mais um quadro do que eu.

17
00:00:31,908 --> 00:00:34,308
A rua tem sido central
para grandes operações secretas.

18
00:00:34,344 --> 00:00:37,511
Eu deveria ter vencido ele. Quando eu
conheci Street, ele era o cara

19
00:00:37,547 --> 00:00:39,580
com a mãe maluca
que então foi expulso da SWAT

20
00:00:39,616 --> 00:00:40,748
e mal conseguiu voltar.

21
00:00:40,783 --> 00:00:42,316
Agora ele tem tudo planejado,

22
00:00:42,352 --> 00:00:45,205
e eu estou na casa dos 30 e ainda
morando na garagem do meu tio.

23
00:00:45,280 --> 00:00:47,455
Eu estive olhando ao redor,
para um novo lugar.

24
00:00:47,490 --> 00:00:48,856
Talvez seja capaz
para bloquear algo chique

25
00:00:48,891 --> 00:00:50,324
com um colega de quarto para dividir os custos.

26
00:00:50,360 --> 00:00:52,700
Então, o que você diria?

27
00:00:52,725 --> 00:00:55,893
- Você está brincando? Claro que sim!
- Ah, ótimo.

28
00:00:57,040 --> 00:00:58,540
Notícias de última hora.

29
00:00:58,565 --> 00:01:00,899
Policiais do LAPD estão em perseguição
de um suspeito armado

30
00:01:00,924 --> 00:01:03,291
que supostamente acabou de roubar
um posto de gasolina,

31
00:01:03,316 --> 00:01:04,816
atirando e matando o proprietário.

32
00:01:04,841 --> 00:01:06,708
O suspeito continuou
atirar na polícia

33
00:01:06,733 --> 00:01:08,066
durante a perseguição selvagem.

34
00:01:08,091 --> 00:01:10,959
Mas agora parece
eles o prenderam.

35
00:01:18,688 --> 00:01:20,488
O suspeito saiu do veículo

36
00:01:20,523 --> 00:01:22,790
está indo para a pedreira!
Em perseguição a pé!

37
00:01:22,825 --> 00:01:24,692
Falta um minuto. Fique nele.

38
00:01:41,744 --> 00:01:44,011
Eu o vejo!

39
00:01:47,443 --> 00:01:49,543
Ele está nos paletes.

40
00:01:53,423 --> 00:01:55,189
Ele pulou para o lado leste.
Temos que dar uma volta.

41
00:01:55,224 --> 00:01:56,657
Suspeito pulou
sobre o lado leste da parede.

42
00:01:56,693 --> 00:01:58,159
Perdemos visual. Precisamos de olhos no céu.

43
00:01:58,194 --> 00:01:59,593
Ar 3. Suspeito localizado.

44
00:01:59,629 --> 00:02:01,395
Ele está indo para o prédio principal.

45
00:02:13,976 --> 00:02:15,810
Lá em cima!

46
00:02:16,679 --> 00:02:18,446
Chris, Tan, subam as escadas. Ir. Rua,

47
00:02:18,481 --> 00:02:20,014
nós vamos pelas saídas.
Vamos trancá-lo.

48
00:02:24,587 --> 00:02:26,320
Polícia! Parar!

49
00:02:27,657 --> 00:02:29,890
Dividir. Eu vou pela escada,
corte-o pela direita.

50
00:02:29,926 --> 00:02:31,058
Vire à esquerda.

51
00:02:47,195 --> 00:02:49,795
O suspeito está indo para fora
na correia transportadora.

52
00:03:09,702 --> 00:03:11,702
Ele está em um ATV indo para o norte!

53
00:03:11,727 --> 00:03:14,027
Rogério isso.

54
00:03:14,504 --> 00:03:16,704
Hondo, ele está tentando nos enganar.

55
00:03:18,767 --> 00:03:20,733
Estou com ele.

56
00:03:24,447 --> 00:03:26,147
Não consigo acertar os pneus com segurança.

57
00:03:26,182 --> 00:03:28,415
Vou dar algum apoio ao Hondo.

58
00:03:58,114 --> 00:04:00,481
Hondo,
Estou no Tahoe. Onde você me quer?

59
00:04:05,021 --> 00:04:06,086
Deac, estamos voltando.

60
00:04:06,122 --> 00:04:08,014
Ajude-me a cortá-lo,
e vamos prendê-lo.

61
00:04:28,093 --> 00:04:29,304
Dirigível 3,

62
00:04:29,329 --> 00:04:31,229
Eu preciso que você paire baixo o suficiente
para levantar uma nuvem de poeira.

63
00:04:31,254 --> 00:04:32,520
Copie isso.

64
00:04:47,041 --> 00:04:49,563
Você está preso.

65
00:04:50,900 --> 00:04:52,299
Foi você quem o derrubou?

66
00:04:52,335 --> 00:04:54,201
Não, não posso levar o crédito,
Durham. Hondo o pegou.

67
00:04:54,237 --> 00:04:56,003
Guy era como o Road Runner.

68
00:04:56,038 --> 00:04:58,105
Exceto que o Road Runner nunca foi pego.

69
00:04:58,140 --> 00:04:59,506
Bem, essa mudança oficialmente acabou.

70
00:04:59,542 --> 00:05:01,141
Acho que todos merecemos uma cerveja gelada.

71
00:05:01,177 --> 00:05:03,077
Eu tenho areia em alguns lugares

72
00:05:03,112 --> 00:05:05,289
você não quer areia.
Primeiro banho, depois cerveja?

73
00:05:05,324 --> 00:05:07,548
Eu não posso. Erika e eu ainda temos
alguma descompactação para fazer.

74
00:05:07,583 --> 00:05:09,450
- Como está o apartamento?
- Doce. Academia no local.

75
00:05:09,485 --> 00:05:11,418
Piscina na cobertura. O que há para não amar?

76
00:05:11,454 --> 00:05:12,775
Você está vindo para o
inauguração de casa, certo?

77
00:05:12,810 --> 00:05:14,021
Sim, sem dúvida.

78
00:05:14,056 --> 00:05:15,589
Rua quer saber
se ele puder trazer sua bóia.

79
00:05:15,625 --> 00:05:16,957
É um Inflatabull.

80
00:05:16,993 --> 00:05:19,493
Achei que poderíamos ter
um pequeno concurso de rodeio.

81
00:05:19,528 --> 00:05:21,495
O quê? Você sabe que quer
ser rainha do rodeio.

82
00:05:21,530 --> 00:05:23,530
Ei, Hondo, você tem alguém
para me cobrir amanhã?

83
00:05:23,566 --> 00:05:25,032
Ainda não verifiquei a lista.

84
00:05:25,067 --> 00:05:26,084
Espere. Você não vai viajar conosco?

85
00:05:26,120 --> 00:05:27,868
Sim. Eu tenho que tirar o dia de folga.

86
00:05:27,904 --> 00:05:29,203
Negócio familiar por esposa.

87
00:05:29,238 --> 00:05:30,323
Este é o tour da escola particular?

88
00:05:30,359 --> 00:05:31,639
O que há de errado com a escola pública?

89
00:05:31,674 --> 00:05:34,375
- Nada. Não me faça começar.
- Erika poderia cobrir você.

90
00:05:34,410 --> 00:05:36,243
A equipe do Rocker tem folga amanhã.
Ela ficaria triste por isso.

91
00:05:36,279 --> 00:05:38,045
Se ela quiser entrar, Chris,
Vou esclarecer isso com Hicks.

92
00:05:38,080 --> 00:05:40,981
Assalto à mão armada
em andamento em Osborne e Grant.

93
00:05:41,017 --> 00:05:43,237
- Quando chove, chove.
- Nosso turno acabou,

94
00:05:43,277 --> 00:05:45,386
mas isso é bem perto daqui.

95
00:05:46,058 --> 00:05:48,122
Vamos rolar.

96
00:05:54,830 --> 00:05:57,564
25-Davi. Chegou ao local.
O prédio está pegando fogo.

97
00:05:57,600 --> 00:05:59,733
Deacon, Chris, verifiquem os três lados.

98
00:05:59,769 --> 00:06:01,702
- Alguém lá dentro?
- Os bombeiros estão a caminho.

99
00:06:01,737 --> 00:06:04,738
- Tan, mantenha todos afastados.
- Polícia de Los Angeles! Vamos. Faça backup.

100
00:06:04,807 --> 00:06:06,140
Faça backup. Vamos.

101
00:06:07,009 --> 00:06:09,510
Eu vejo alguém.
Vou pegar o Halligan.

102
00:06:17,320 --> 00:06:18,953
Vá, vá, vá, vá.

103
00:06:20,089 --> 00:06:22,056
- Eu peguei você.
- Levei um tiro na perna.

104
00:06:22,091 --> 00:06:23,691
- Você consegue ficar de pé?
- Vou tentar.

105
00:06:23,726 --> 00:06:25,392
Vamos.

106
00:06:40,509 --> 00:06:41,775
Fim do turno agora, certo?

107
00:06:44,213 --> 00:06:52,213
Sincronizado e corrigido por -robtor-


108
00:07:18,809 --> 00:07:20,609
RHD puxou imagens da c

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *