SWAT 2017 4×3

Série: SWAT 2017
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 55ce54048e88fffa12ba3049a7683d7edb35d6c8
Tamanho: 66.224 bytes (64,67 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:05:28
Ver trecho da legenda: SWAT 2017 4×3 HIC PTBR
1
00:00:00,693 --> 00:00:03,143
-Leroy.
- Anteriormente na SWAT...

2
00:00:03,167 --> 00:00:05,969
Eu tentei manter meu filho
fora da vida,

3
00:00:05,993 --> 00:00:08,295
mas ele continua procurando por isso.

4
00:00:08,319 --> 00:00:10,253
Você está pronto para virar
suas costas para todo esse barulho

5
00:00:10,277 --> 00:00:12,018
e descer um diferente
estrada do que seu pai?

6
00:00:12,042 --> 00:00:13,777
Nós dois queremos que você fique aqui.

7
00:00:13,801 --> 00:00:16,268
Você vai ter que prometer
para ficar longe de problemas.

8
00:00:16,581 --> 00:00:19,126
- Eu-eu prometo.
- Bem-vindo à família.

9
00:00:19,150 --> 00:00:21,562
- Ela vai fazer SWAT?
- Eu nem a conheci.

10
00:00:21,586 --> 00:00:23,631
Talvez da próxima vez que você estiver indo
para o intervalo, eu poderia ir junto.

11
00:00:23,655 --> 00:00:25,332
Eu realmente não quero

12
00:00:25,356 --> 00:00:27,568
- sessões de treinamento pessoal.
- Oh.

13
00:00:27,592 --> 00:00:28,948
Você pode ser bom o suficiente
e ainda não consegui.

14
00:00:28,972 --> 00:00:30,001
Obrigado pela sua honestidade.

15
00:00:30,035 --> 00:00:31,636
O que significa que você tem que
seja o melhor da sua turma.

16
00:00:31,660 --> 00:00:33,538
Não podemos dar-lhes nada
desculpa para passar por cima de você.

17
00:00:33,562 --> 00:00:34,639
Muito merecido, Érika!

18
00:00:34,663 --> 00:00:35,862
- Bem-vindo à SWAT!
- Sim.

19
00:01:15,571 --> 00:01:16,581
25-David, pronto.

20
00:01:16,605 --> 00:01:18,049
26-David, pronto.

21
00:01:18,073 --> 00:01:20,218
Na minha contagem... três,

22
00:01:20,242 --> 00:01:21,641
dois, um.

23
00:01:29,418 --> 00:01:30,484
Primeiro atirador caído!

24
00:01:31,787 --> 00:01:34,254
Segundo atirador caído!

25
00:01:36,325 --> 00:01:38,970
- Meus heróis.
- Nada mal para a equipe JV.

26
00:01:38,994 --> 00:01:41,806
Rocker, se somos JV, o que
isso faz de você, Pop Warner?

27
00:01:41,830 --> 00:01:44,108
Antes de você responder isso, eu acho
você tem um pouco de tinta para lavar.

28
00:01:44,132 --> 00:01:45,632
Não se esqueça do ovo no seu rosto.

29
00:01:50,772 --> 00:01:52,283
Sim, Tan é o cara!

30
00:01:52,307 --> 00:01:54,519
Com licença, pessoal.

31
00:01:54,543 --> 00:01:56,688
Tan tem fãs.

32
00:01:56,712 --> 00:01:58,022
Deve ser legal.

33
00:01:58,046 --> 00:02:00,124
Rua?

34
00:02:00,148 --> 00:02:01,448
Ele não é o único.

35
00:02:04,119 --> 00:02:07,098
Molly mandou uma mensagem perguntando se estamos
tudo pronto para o jantar esta noite.

36
00:02:07,122 --> 00:02:08,900
Sim, senhor. Minha casa, 8:00.

37
00:02:08,924 --> 00:02:10,435
Bifes foram marinados
desde esta manhã.

38
00:02:10,459 --> 00:02:12,170
Costela para você, conforme solicitado.

39
00:02:12,194 --> 00:02:13,972
Excelente.

40
00:02:13,996 --> 00:02:15,673
Eu queria que você soubesse que eu estive
vendo o quão difícil você tem sido

41
00:02:15,697 --> 00:02:17,942
trabalhando ultimamente e estou impressionado.

42
00:02:17,966 --> 00:02:19,201
Quando você está namorando uma mulher
tão incrível quanto sua filha,

43
00:02:19,201 --> 00:02:20,712
é fácil ir além.

44
00:02:20,736 --> 00:02:22,947
Eu estava falando sobre o exercício, Street.

45
00:02:22,971 --> 00:02:24,516
Seu time venceu o
cenário em tempo recorde.

46
00:02:24,540 --> 00:02:27,318
Aparentemente, eu vou ter
para aumentar o nível de dificuldade.

47
00:02:27,342 --> 00:02:29,721
Atenção aos detalhes sob pressão.

48
00:02:29,745 --> 00:02:33,091
Você vê como a comunicação
ajudou a tornar esta operação um sucesso?

49
00:02:33,115 --> 00:02:35,159
Sim, senhor. Bom, assista novamente.

50
00:02:35,183 --> 00:02:37,217
E então assista novamente.

51
00:02:40,882 --> 00:02:42,193
Como está essa aula?

52
00:02:42,218 --> 00:02:43,628
Alguns candidatos promissores.

53
00:02:43,653 --> 00:02:45,732
Durham?

54
00:02:45,768 --> 00:02:47,345
Por que você não conta ao policial Alonso

55
00:02:47,370 --> 00:02:49,048
sobre o que você aprendeu
resgate de reféns hoje.

56
00:02:49,073 --> 00:02:51,151
Navegação eficiente de
civis, bandidos e terreno.

57
00:02:51,176 --> 00:02:53,354
Ao tomar decisões, lento é rápido.

58
00:02:53,535 --> 00:02:55,046
Tudo bem, muito bem, obrigado.

59
00:02:55,070 --> 00:02:56,202
Não, obrigado, Sargento.

60
00:02:58,240 --> 00:03:00,151
Por que você o fez
usar o boné da vergonha?

61
00:03:00,175 --> 00:03:01,386
Bem, Durham está resolvido.

62
00:03:01,410 --> 00:03:03,209
Cap o mantém humilde.

63
00:03:08,917 --> 00:03:11,062
Ha ha, meu caro!

64
00:03:11,086 --> 00:03:12,864
Meu amigo, você está bem?

65
00:03:12,888 --> 00:03:14,632
Ei, cara, sim, sim. Como você está?

66
00:03:14,656 --> 00:03:15,800
Oh, cara, estou bem, estou bem.

67
00:03:15,824 --> 00:03:17,135
- É bom ver você.
- Você também, cara.

68
00:03:17,159 --> 00:03:18,469
Tempos loucos, certo?

69
00:03:18,493 --> 00:03:20,371
Como você está aguentando
todas essas regras de segurança?

70
00:03:20,395 --> 00:03:21,839
Estou mantendo, cara.

71
00:03:21,863 --> 00:03:23,841
Estou saudável. Eu aprecio você

72
00:03:23,865 --> 00:03:25,410
tirando um tempo do seu
programação chegando aqui.

73
00:03:25,434 --> 00:03:26,945
Vamos, cara, não é nada. Todo amor.

74
00:03:26,969 --> 00:03:29,247
E eu imaginei que você
quero uma atualização sobre Darryl.

75
00:03:29,271 --> 00:03:31,182
Ele está indo bem, cara.

76
00:03:31,206 --> 00:03:32,850
Ele esteve lá fora
marchando com os manifestantes.

77
00:03:32,874 --> 00:03:35,153
Ele também está indo para o tribunal.

78
00:03:35,177 --> 00:03:37,155
Ele está lutando pela articulação
custódia do seu neto.

79
00:03:37,179 --> 00:03:39,190
E não se preocupe, eu vou conseguir
ele as cartas que você enviou.

80
00:03:39,214 --> 00:03:41,392
Ei, por que eu não dou
eles para ele mesmo?

81
00:03:41,909 --> 00:03:44,228
Sim, cara, estou querendo liberdade condicional antecipada.

82
00:03:44,252 --> 00:03:46,164
Pode ser já na próxima semana.

83
00:03:46,188 --> 00:03:47,932
Do que você está falando?
E-eu pensei que você tivesse seis,

84
00:03:47,956 --> 00:03:49,880
mais sete anos, pelo menos. Como?

85
00:03:49,904 --> 00:03:51,970
Eu não sei. Honestamente,
Eu não me importo, cara.

86
00:03:51,994 --> 00:03:54,405
Eu tenho que ir antes
o conselho em dois dias.

87
00:03:54,429 --> 00:03:56,062
Foi por isso que te chamei aqui.

88
00:03:57,099 --> 00:03:59,210
Você quer que eu fale em seu nome.

89
00:03:59,234 --> 00:04:00,945
Ei, cara, você tem status.

90
00:04:00,969 --> 00:04:02,614
Certo? Respeito no sistema?

91
00:04:02,638 --> 00:04:05,216
Eles ouvem você dizer algumas
de coisas de qualidade sobre mim,

92
00:04:05,240 --> 00:04:06,918
Estou fora daqui, sem problemas.

93
00:04:06,942 --> 00:04:08,853
nem consigo me lembrar...

94
00:04:08,877 --> 00:04:11,789
a última vez que conversamos
fora deste lugar.

95
00:04:11,813 --> 00:04:15,649
E agora eu tenho um segundo
chance de ser um pai para meu filho.

96
00:04:17,486 --> 00:04:19,897
Leroy... estou feliz por você.

97
00:04:19,921 --> 00:04:21,766
Eu realmente estou.

98
00:04:22,100 --> 00:04:23,623
Mas?

99
00:04:25,293 --> 00:04:27,560
Se eu falar em seu nome...

100
00:04:29,364 --> 00:04:31,385
Eu represento o LAPD, cara.

101
00:04:31,427 --> 00:04:33,578
Isso envolve mais do que apenas
você e eu estamos voltando.

102
00:04:33,602 --> 00:04:35,113
Tudo bem, sem dúvida, sem dúvida.

103
00:04:35,137 --> 00:04:37,582
Você tem que, você tem que
verifique com seu chefe, cara.

104
00:04:37,606 --> 00:04:39,884
Não, não, não, não se trata
isso, é mais do que isso.

105
00:04:39,908 --> 00:04:42,086
Eu teria que apostar toda a minha reputação

106
00:04:42,110 --> 00:04:43,788
que você ficaria limpo se saísse.

107
00:04:43,812 --> 00:04:45,581
O que eu farei.

108
00:04:46,415 --> 00:04:48,292
Ah, vamos lá, cara.

109
00:04:48,793 --> 00:04:50,428
Tudo bem, eu sei...

110
00:04:50,452 --> 00:04:52,964
Eu sei que você tem que fazer o que tem que fazer.

111
00:04:52,988 --> 00:04:55,833
Apena

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *