Série: SWAT 2017
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 63.822 bytes (62,33 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:05:24
246adb6a1c1c6a3ef9b36ddba8de462c48614ce7Tamanho: 63.822 bytes (62,33 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:05:24
Ver trecho da legenda: SWAT 2017 4×2 BAE PTBR
1 00:00:01,220 --> 00:00:03,220 Anteriormente em "S.W.A.T." 2 00:00:07,165 --> 00:00:08,642 Não somos a maioria das pessoas. 3 00:00:08,666 --> 00:00:10,544 Você e eu, nós já vivemos nosso pior dia. 4 00:00:10,568 --> 00:00:11,729 Quando éramos crianças. 5 00:00:11,753 --> 00:00:12,813 Não posso discutir isso. 6 00:00:12,837 --> 00:00:14,148 <i>Aquele beijo...</i> 7 00:00:14,172 --> 00:00:15,482 O momento mútuo que tivemos? 8 00:00:15,506 --> 00:00:17,918 Somos companheiros de equipe. Isso é tudo. 9 00:00:17,942 --> 00:00:19,787 Jim Street está solteiro? 10 00:00:19,811 --> 00:00:22,356 Eu-eu acho que vocês seria ótimo juntos. 11 00:00:22,380 --> 00:00:23,991 Não vou conseguir ir esta noite. 12 00:00:24,015 --> 00:00:25,692 Isso é importante, Hondo. 13 00:00:25,716 --> 00:00:27,761 Seus amigos estarão lá e-e seus pais. 14 00:00:27,785 --> 00:00:30,130 Eu entendo. 15 00:00:30,154 --> 00:00:31,565 Nichelle, sinto muito 16 00:00:31,589 --> 00:00:33,434 sobre a maneira como lidei com as coisas a última vez que te vi. 17 00:00:33,458 --> 00:00:35,903 Não estou chateado, Hondo. 18 00:00:36,313 --> 00:00:38,813 Apenas esclareceu as coisas. 19 00:00:40,765 --> 00:00:42,930 Máscaras agora? Do vírus? 20 00:00:42,967 --> 00:00:44,812 Recomendações e protocolos continue mudando. 21 00:00:44,836 --> 00:00:46,313 Ainda estamos obtendo informações sobre isso. 22 00:00:46,337 --> 00:00:48,611 É o coronavírus. O prefeito foi ao telefone com o CDC 23 00:00:48,635 --> 00:00:50,651 e o governador; Ela pode tem que fechar a cidade. 24 00:00:51,000 --> 00:00:52,411 O que isso significa para a SWAT? 25 00:00:52,436 --> 00:00:54,170 Significa que o mundo está prestes a mudar. 26 00:00:58,616 --> 00:01:01,028 14 minutos, esse cara ainda está forte. 27 00:01:01,052 --> 00:01:03,831 Quase bati em um carro e um pedestre a oitocentos metros atrás. 28 00:01:03,855 --> 00:01:06,800 O CHP está pronto na entrada do parque. 29 00:01:06,824 --> 00:01:08,469 - Alguma palavra sobre o que esse cara roubou? - Eles não disseram. 30 00:01:08,493 --> 00:01:10,037 Espero que tudo o que ele roubou tenha valido a pena. 31 00:01:10,061 --> 00:01:12,372 Vá, vá! Mova-se, mova-se! 32 00:01:13,397 --> 00:01:15,509 A tira de pontas está em posição. 33 00:01:17,168 --> 00:01:19,369 Uau! Ele pendurou à direita no parque temático! 34 00:02:03,781 --> 00:02:05,916 Segui para o norte em direção ao terreno de terra. 35 00:02:12,190 --> 00:02:14,157 Ah, vamos! 36 00:02:21,599 --> 00:02:23,033 Estou perdendo-o na poeira. 37 00:02:34,512 --> 00:02:36,290 Deite-se no chão! 38 00:02:36,314 --> 00:02:38,358 Mãos estendidas na frente, onde eu possa vê-las! 39 00:02:38,382 --> 00:02:40,127 No chão! 40 00:02:40,151 --> 00:02:41,628 Role um R/A. 41 00:02:41,652 --> 00:02:44,131 O motorista parece desorientado, possivelmente com uma concussão. 42 00:02:44,155 --> 00:02:45,871 Também temos uma van destruída 43 00:02:45,895 --> 00:02:47,367 e um monte de mercadorias roubadas... 44 00:02:47,391 --> 00:02:51,538 Toalhetes desinfetantes, luvas de látex, máscaras hospitalares... 45 00:02:51,796 --> 00:02:53,073 e papel higiênico. 46 00:02:53,798 --> 00:02:55,176 Sério, cara? 47 00:02:55,658 --> 00:02:58,502 Este vírus tem pessoas perdendo a cabeça. 48 00:03:04,909 --> 00:03:08,588 Ei, Sybil, é o Hondo, deixando nossa contribuição. 49 00:03:09,247 --> 00:03:10,624 Hondo. 50 00:03:11,049 --> 00:03:13,527 Nichelle. Ei. eu... 51 00:03:13,551 --> 00:03:15,463 eu não sabia... 52 00:03:15,487 --> 00:03:16,864 Quando você voltou para Los Angeles? 53 00:03:16,888 --> 00:03:18,365 Anteontem. 54 00:03:18,389 --> 00:03:21,035 Com a pandemia, tivemos que encurtar a viagem. 55 00:03:21,059 --> 00:03:24,004 Há muito o que fazer aqui, embora, como você pode ver. 56 00:03:24,028 --> 00:03:25,596 O lugar está realmente ótimo. 57 00:03:27,232 --> 00:03:29,376 Ouça, eu estive lá trabalhando, fazendo minhas coisas. 58 00:03:29,400 --> 00:03:31,445 Caso contrário, eu iria até lá e dar-lhe um grande aperto. 59 00:03:31,469 --> 00:03:33,614 - Má ideia. Acabei de sair de um avião. - Oh. 60 00:03:33,638 --> 00:03:36,183 Ainda estou me acostumando a todas as novas diretrizes. 61 00:03:36,207 --> 00:03:38,786 Não tenho certeza se minhas mãos aguentam muito mais desinfetante. 62 00:03:38,810 --> 00:03:40,254 Vindo da mulher cujo orçamento de loção é 63 00:03:40,278 --> 00:03:41,422 já pelo telhado. 64 00:03:43,681 --> 00:03:46,193 Sybil disse que você estava passando por aqui, 65 00:03:46,217 --> 00:03:47,628 ajudando a fazer as coisas. Obrigado. 66 00:03:47,652 --> 00:03:49,029 Bem, é o mínimo que posso fazer. 67 00:03:49,053 --> 00:03:50,364 Tudo que esse lugar faz pelas pessoas 68 00:03:50,388 --> 00:03:51,899 preso em casa sem compras... 69 00:03:51,923 --> 00:03:55,402 Quero dizer, as pessoas são realmente assustado lá fora agora. 70 00:03:55,426 --> 00:03:57,738 Sim. Todo mundo por aqui tem tenho chamado de "a Rona". 71 00:03:57,762 --> 00:04:00,241 - Hum. - Talvez um apelido torne tudo menos assustador. 72 00:04:00,265 --> 00:04:01,876 - Hum. - eu imagino 73 00:04:01,900 --> 00:04:04,144 - vocês estão tão ocupados como sempre. - Oh sim. 74 00:04:04,168 --> 00:04:06,714 Muitos de nós temos tomado extra turnos, ajudando na patrulha. 75 00:04:06,738 --> 00:04:08,582 Você quer dizer que os criminosos não conseguiram o memorando de desligamento? 76 00:04:08,606 --> 00:04:09,950 Não. Ninguém contou a eles. 77 00:04:13,111 --> 00:04:14,622 Fique seguro, Hondo. 78 00:04:14,862 --> 00:04:16,524 É bom ver você de novo. 79 00:04:16,548 --> 00:04:18,241 É muito bom ver você também. 80 00:04:19,484 --> 00:04:21,595 Ei, escute, eu-eu sei que já faz faz um tempo que não conversamos, 81 00:04:21,619 --> 00:04:23,731 mas, hum, você sabe, uma vez que você se acomode, 82 00:04:23,755 --> 00:04:25,566 Eu adoraria uma chance de falar com você de verdade. 83 00:04:25,590 --> 00:04:27,234 - Quero dizer, você acha que poderíamos fazer isso? - Escute, Hondo... 84 00:04:27,258 --> 00:04:28,936 Eu nunca me senti bem sobre como deixamos as coisas. 85 00:04:28,960 --> 00:04:31,105 Está tudo bem. Você não tem dizer algo sobre isso. 86 00:04:31,129 --> 00:04:32,617 Nichelle, você merece uma explicação. 87 00:04:32,641 --> 00:04:34,731 Hondo, conheci alguém. 88 00:04:38,202 --> 00:04:40,381 Provavelmente é muito cedo para dizer qualquer coisa, 89 00:04:40,405 --> 00:04:42,743 mas eu só queria estar na frente. 90 00:04:42,773 --> 00:04:44,852 Claro. Claro, eu agradeço isso. 91 00:04:44,876 --> 00:04:47,428 Me desculpe se estou sendo presunçoso, 92 00:04:47,452 --> 00:04:50,057 mas você deveria saber, você não me deve uma explicação. 93 00:04:50,081 --> 00:04:51,859 Você não me deve nada. 94 00:04:52,203 --> 00:04:53,904 Você é uma ótima pessoa. 95 00:04:55,152 --> 00:04:56,662 Você também. 96 00:04:57,113 --> 00:04:59,099 Tudo bem, eu tenho que ir. 97 00:04:59,123 --> 00:05:00,574 Hum... 98 00:05:01,575 --> 00:05:04,161 ouça, se você alguma vez precisar de alguma coisa, apenas... 99 00:05:04,829 --> 00:05:06,540 saiba que estou por perto. 100 00:05:07,081 --> 00:05:08,609 Obrigado. 101 00:05:08,633 --> 00:05:10,667 Ok. 102 00:05:15,707 --> 00:05:17,135 Aqui estão as novas regras. 103 00:05:17,159 --> 00:05:19,453 Funcionários recebem temperatura cheques no portão. 104 00:05:19,477 --> 00:05:21,121 Todas as áreas comuns são para ser esterilizado de hora em hora... 105 00:05:21,145 --> 00:05:23,857 Os oficiais devem usar luvas ao deter suspeitos. 106 00:05:23,881 --> 00:05:25,292 Já estamos fazendo todas essas coisas. 107 00:05:25,316 --> 00:05:26,393 É a mesma lista da semana passada. 108 00:05:26,417 --> 00:05:29,363 Os testes deveriam estar aqui há cinco dias. 109 00:05:29,387 --> 00:05:30,898 A prefeitura está fazendo todos os esforços 110 00:05:30,922 --> 00:05:32,833 contra Sacramento para ajudar a polícia. 111 00:05:32,857 --> 00:05:34,768 Quando você vai ouvir
Deixe um comentário