SWAT 2017 4×2

Série: SWAT 2017
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: 246adb6a1c1c6a3ef9b36ddba8de462c48614ce7
Tamanho: 63.822 bytes (62,33 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:05:24
Ver trecho da legenda: SWAT 2017 4×2 BAE PTBR
1
00:00:01,220 --> 00:00:03,220
Anteriormente em "S.W.A.T."

2
00:00:07,165 --> 00:00:08,642
Não somos a maioria das pessoas.

3
00:00:08,666 --> 00:00:10,544
Você e eu, nós já
vivemos nosso pior dia.

4
00:00:10,568 --> 00:00:11,729
Quando éramos crianças.

5
00:00:11,753 --> 00:00:12,813
Não posso discutir isso.

6
00:00:12,837 --> 00:00:14,148
<i>Aquele beijo...</i>

7
00:00:14,172 --> 00:00:15,482
O momento mútuo que tivemos?

8
00:00:15,506 --> 00:00:17,918
Somos companheiros de equipe. Isso é tudo.

9
00:00:17,942 --> 00:00:19,787
Jim Street está solteiro?

10
00:00:19,811 --> 00:00:22,356
Eu-eu acho que vocês
seria ótimo juntos.

11
00:00:22,380 --> 00:00:23,991
Não vou conseguir ir esta noite.

12
00:00:24,015 --> 00:00:25,692
Isso é importante, Hondo.

13
00:00:25,716 --> 00:00:27,761
Seus amigos estarão lá
e-e seus pais.

14
00:00:27,785 --> 00:00:30,130
Eu entendo.

15
00:00:30,154 --> 00:00:31,565
Nichelle, sinto muito

16
00:00:31,589 --> 00:00:33,434
sobre a maneira como lidei com as coisas
a última vez que te vi.

17
00:00:33,458 --> 00:00:35,903
Não estou chateado, Hondo.

18
00:00:36,313 --> 00:00:38,813
Apenas esclareceu as coisas.

19
00:00:40,765 --> 00:00:42,930
Máscaras agora? Do vírus?

20
00:00:42,967 --> 00:00:44,812
Recomendações e protocolos
continue mudando.

21
00:00:44,836 --> 00:00:46,313
Ainda estamos obtendo informações sobre isso.

22
00:00:46,337 --> 00:00:48,611
É o coronavírus. O prefeito foi
ao telefone com o CDC

23
00:00:48,635 --> 00:00:50,651
e o governador; Ela pode
tem que fechar a cidade.

24
00:00:51,000 --> 00:00:52,411
O que isso significa para a SWAT?

25
00:00:52,436 --> 00:00:54,170
Significa que o mundo está prestes a mudar.

26
00:00:58,616 --> 00:01:01,028
14 minutos,
esse cara ainda está forte.

27
00:01:01,052 --> 00:01:03,831
Quase bati em um carro e
um pedestre a oitocentos metros atrás.

28
00:01:03,855 --> 00:01:06,800
O CHP está pronto na entrada do parque.

29
00:01:06,824 --> 00:01:08,469
- Alguma palavra sobre o que esse cara roubou?
- Eles não disseram.

30
00:01:08,493 --> 00:01:10,037
Espero que tudo o que ele roubou tenha valido a pena.

31
00:01:10,061 --> 00:01:12,372
Vá, vá! Mova-se, mova-se!

32
00:01:13,397 --> 00:01:15,509
A tira de pontas está em posição.

33
00:01:17,168 --> 00:01:19,369
Uau! Ele pendurou à direita
no parque temático!

34
00:02:03,781 --> 00:02:05,916
Segui para o norte em direção ao terreno de terra.

35
00:02:12,190 --> 00:02:14,157
Ah, vamos!

36
00:02:21,599 --> 00:02:23,033
Estou perdendo-o na poeira.

37
00:02:34,512 --> 00:02:36,290
Deite-se no chão!

38
00:02:36,314 --> 00:02:38,358
Mãos estendidas na frente, onde eu possa vê-las!

39
00:02:38,382 --> 00:02:40,127
No chão!

40
00:02:40,151 --> 00:02:41,628
Role um R/A.

41
00:02:41,652 --> 00:02:44,131
O motorista parece desorientado,
possivelmente com uma concussão.

42
00:02:44,155 --> 00:02:45,871
Também temos uma van destruída

43
00:02:45,895 --> 00:02:47,367
e um monte de mercadorias roubadas...

44
00:02:47,391 --> 00:02:51,538
Toalhetes desinfetantes,
luvas de látex, máscaras hospitalares...

45
00:02:51,796 --> 00:02:53,073
e papel higiênico.

46
00:02:53,798 --> 00:02:55,176
Sério, cara?

47
00:02:55,658 --> 00:02:58,502
Este vírus tem pessoas
perdendo a cabeça.

48
00:03:04,909 --> 00:03:08,588
Ei, Sybil, é o Hondo,
deixando nossa contribuição.

49
00:03:09,247 --> 00:03:10,624
Hondo.

50
00:03:11,049 --> 00:03:13,527
Nichelle. Ei. eu...

51
00:03:13,551 --> 00:03:15,463
eu não sabia...

52
00:03:15,487 --> 00:03:16,864
Quando você voltou para Los Angeles?

53
00:03:16,888 --> 00:03:18,365
Anteontem.

54
00:03:18,389 --> 00:03:21,035
Com a pandemia,
tivemos que encurtar a viagem.

55
00:03:21,059 --> 00:03:24,004
Há muito o que fazer aqui,
embora, como você pode ver.

56
00:03:24,028 --> 00:03:25,596
O lugar está realmente ótimo.

57
00:03:27,232 --> 00:03:29,376
Ouça, eu estive lá
trabalhando, fazendo minhas coisas.

58
00:03:29,400 --> 00:03:31,445
Caso contrário, eu iria até lá
e dar-lhe um grande aperto.

59
00:03:31,469 --> 00:03:33,614
- Má ideia. Acabei de sair de um avião.
- Oh.

60
00:03:33,638 --> 00:03:36,183
Ainda estou me acostumando
a todas as novas diretrizes.

61
00:03:36,207 --> 00:03:38,786
Não tenho certeza se minhas mãos aguentam
muito mais desinfetante.

62
00:03:38,810 --> 00:03:40,254
Vindo da mulher
cujo orçamento de loção é

63
00:03:40,278 --> 00:03:41,422
já pelo telhado.

64
00:03:43,681 --> 00:03:46,193
Sybil disse que você estava passando por aqui,

65
00:03:46,217 --> 00:03:47,628
ajudando a fazer as coisas. Obrigado.

66
00:03:47,652 --> 00:03:49,029
Bem, é o mínimo que posso fazer.

67
00:03:49,053 --> 00:03:50,364
Tudo que esse lugar faz pelas pessoas

68
00:03:50,388 --> 00:03:51,899
preso em casa sem compras...

69
00:03:51,923 --> 00:03:55,402
Quero dizer, as pessoas são realmente
assustado lá fora agora.

70
00:03:55,426 --> 00:03:57,738
Sim. Todo mundo por aqui tem
tenho chamado de "a Rona".

71
00:03:57,762 --> 00:04:00,241
- Hum.
- Talvez um apelido torne tudo menos assustador.

72
00:04:00,265 --> 00:04:01,876
- Hum.
- eu imagino

73
00:04:01,900 --> 00:04:04,144
- vocês estão tão ocupados como sempre.
- Oh sim.

74
00:04:04,168 --> 00:04:06,714
Muitos de nós temos tomado extra
turnos, ajudando na patrulha.

75
00:04:06,738 --> 00:04:08,582
Você quer dizer que os criminosos não conseguiram
o memorando de desligamento?

76
00:04:08,606 --> 00:04:09,950
Não. Ninguém contou a eles.

77
00:04:13,111 --> 00:04:14,622
Fique seguro, Hondo.

78
00:04:14,862 --> 00:04:16,524
É bom ver você de novo.

79
00:04:16,548 --> 00:04:18,241
É muito bom ver você também.

80
00:04:19,484 --> 00:04:21,595
Ei, escute, eu-eu sei que já faz
faz um tempo que não conversamos,

81
00:04:21,619 --> 00:04:23,731
mas, hum, você sabe,
uma vez que você se acomode,

82
00:04:23,755 --> 00:04:25,566
Eu adoraria uma chance de
falar com você de verdade.

83
00:04:25,590 --> 00:04:27,234
- Quero dizer, você acha que poderíamos fazer isso?
- Escute, Hondo...

84
00:04:27,258 --> 00:04:28,936
Eu nunca me senti bem
sobre como deixamos as coisas.

85
00:04:28,960 --> 00:04:31,105
Está tudo bem. Você não tem
dizer algo sobre isso.

86
00:04:31,129 --> 00:04:32,617
Nichelle, você merece uma explicação.

87
00:04:32,641 --> 00:04:34,731
Hondo, conheci alguém.

88
00:04:38,202 --> 00:04:40,381
Provavelmente é muito cedo para dizer qualquer coisa,

89
00:04:40,405 --> 00:04:42,743
mas eu só queria estar na frente.

90
00:04:42,773 --> 00:04:44,852
Claro. Claro, eu agradeço isso.

91
00:04:44,876 --> 00:04:47,428
Me desculpe se estou sendo presunçoso,

92
00:04:47,452 --> 00:04:50,057
mas você deveria saber,
você não me deve uma explicação.

93
00:04:50,081 --> 00:04:51,859
Você não me deve nada.

94
00:04:52,203 --> 00:04:53,904
Você é uma ótima pessoa.

95
00:04:55,152 --> 00:04:56,662
Você também.

96
00:04:57,113 --> 00:04:59,099
Tudo bem, eu tenho que ir.

97
00:04:59,123 --> 00:05:00,574
Hum...

98
00:05:01,575 --> 00:05:04,161
ouça, se você alguma vez
precisar de alguma coisa, apenas...

99
00:05:04,829 --> 00:05:06,540
saiba que estou por perto.

100
00:05:07,081 --> 00:05:08,609
Obrigado.

101
00:05:08,633 --> 00:05:10,667
Ok.

102
00:05:15,707 --> 00:05:17,135
Aqui estão as novas regras.

103
00:05:17,159 --> 00:05:19,453
Funcionários recebem temperatura
cheques no portão.

104
00:05:19,477 --> 00:05:21,121
Todas as áreas comuns são
para ser esterilizado de hora em hora...

105
00:05:21,145 --> 00:05:23,857
Os oficiais devem usar luvas
ao deter suspeitos.

106
00:05:23,881 --> 00:05:25,292
Já estamos fazendo todas essas coisas.

107
00:05:25,316 --> 00:05:26,393
É a mesma lista da semana passada.

108
00:05:26,417 --> 00:05:29,363
Os testes deveriam
estar aqui há cinco dias.

109
00:05:29,387 --> 00:05:30,898
A prefeitura está fazendo todos os esforços

110
00:05:30,922 --> 00:05:32,833
contra Sacramento para ajudar a polícia.

111
00:05:32,857 --> 00:05:34,768
Quando você vai ouvir

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *