Série: SWAT 2017
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 65.690 bytes (64,15 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:04:28
ae44a621aefb386f77917f8809e56d7c942f0967Tamanho: 65.690 bytes (64,15 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:04:28
Ver trecho da legenda: SWAT 2017 3×7 SVA-AVS PTBR
1 00:00:00,007 --> 00:00:01,648 Anteriormente na SWAT... 2 00:00:01,672 --> 00:00:04,138 Eu pensei em sair e ajudar Molly Hicks com algo em seu trabalho. 3 00:00:04,162 --> 00:00:06,579 Beijar o chefe filha agora, Street? Vamos, cara. 4 00:00:06,603 --> 00:00:08,108 Jim Street está solteiro? 5 00:00:08,132 --> 00:00:10,611 Você não está preocupado que isso possa acontecer um pouco bagunçado com seu pai? 6 00:00:10,635 --> 00:00:12,846 - Então, o que há com Molly? - Ah, só vou encontrá-la mais tarde. 7 00:00:12,870 --> 00:00:15,015 - Ah, como um encontro? - Não, não, os amigos dela estarão lá. 8 00:00:15,039 --> 00:00:16,917 Vocês dois, vocês vão se casar. 9 00:00:16,941 --> 00:00:20,087 E nós estivemos procurando para uma nova mulher nos completar. 10 00:00:20,111 --> 00:00:23,023 Você será uma parte igual nesse novo relacionamento. 11 00:00:23,047 --> 00:00:24,625 Como estão Ty e Kira? 12 00:00:24,649 --> 00:00:27,595 Três pessoas em um relacionamento acaba sendo geometria. 13 00:00:27,619 --> 00:00:30,620 Mas, hum, estou tentando descobrir. 14 00:00:33,809 --> 00:00:35,803 Você é novo aqui? 15 00:00:36,228 --> 00:00:38,372 Nunca te vi por aí antes. 16 00:00:38,396 --> 00:00:41,375 Na verdade, estou aqui com bastante frequência. 17 00:00:41,399 --> 00:00:43,866 Sério? É estranho, 18 00:00:43,890 --> 00:00:46,480 porque, uh, eu simplesmente sinto como se eu tivesse visto você por aí. 19 00:00:46,504 --> 00:00:47,881 Eu sou policial, então... 20 00:00:47,905 --> 00:00:49,717 Mas não é muito detetive, hein? 21 00:00:51,242 --> 00:00:54,154 Ok, eu menti. Eu conheço você e, uh, 22 00:00:54,178 --> 00:00:56,657 Eu também ouvi tudo sobre você. 23 00:00:56,681 --> 00:00:57,853 Sim? Sim. 24 00:00:57,877 --> 00:00:58,859 O que você ouviu? 25 00:00:58,883 --> 00:01:00,194 Só isso, hum, 26 00:01:00,218 --> 00:01:02,029 você pode estar livre esta noite. 27 00:01:02,754 --> 00:01:04,565 Isso soa muito ousado. 28 00:01:04,589 --> 00:01:06,734 Você vê, hum, eu marquei reservas 29 00:01:06,758 --> 00:01:08,402 para este restaurante, Redbird, 30 00:01:08,426 --> 00:01:10,571 e você parece tão solitário, tão... 31 00:01:10,595 --> 00:01:11,705 Espere, 32 00:01:11,729 --> 00:01:12,873 Pássaro Vermelho? 33 00:01:12,897 --> 00:01:14,241 Ouvi dizer que aquele lugar é incrível. 34 00:01:14,265 --> 00:01:16,744 Ah. Agora, de repente, não tão ousado, né? 35 00:01:17,436 --> 00:01:19,246 Hum, 8:00 funciona? 36 00:01:19,270 --> 00:01:20,403 8:00 é perfeito. 37 00:01:28,012 --> 00:01:29,056 Vejo você esta noite. 38 00:01:29,080 --> 00:01:30,490 Sim. 39 00:01:31,049 --> 00:01:32,092 Rua, 40 00:01:32,116 --> 00:01:33,193 me dê minha bebida, sim? 41 00:01:33,217 --> 00:01:34,595 Sim, claro. 42 00:01:34,619 --> 00:01:36,455 Claro. 43 00:01:39,875 --> 00:01:41,101 Tudo bem aqui? 44 00:01:41,668 --> 00:01:43,737 Sim. Pêssego. 45 00:01:44,838 --> 00:01:45,881 Pêssego. 46 00:01:47,132 --> 00:01:48,909 Quando Hondo chegar, mande-o me ver. 47 00:01:48,933 --> 00:01:50,164 Hum-hmm. Sim. 48 00:01:50,188 --> 00:01:52,601 Eu vou, uh, deixá-lo saber. 49 00:01:59,007 --> 00:02:01,088 Você fez um ótimo trabalho escolhendo isso. 50 00:02:01,112 --> 00:02:03,457 Parece um hotel em Palm Springs. 51 00:02:03,481 --> 00:02:05,392 Sim, realmente aparece, 52 00:02:05,416 --> 00:02:06,794 não é? 53 00:02:07,194 --> 00:02:09,029 Ah. Você tem um pouco de tinta no rosto. 54 00:02:09,053 --> 00:02:10,531 Ah, isso foi culpa sua. 55 00:02:10,555 --> 00:02:13,448 Não, não, não, não, Chris. Eu... Não, não posso. 56 00:02:13,472 --> 00:02:15,102 - Não, não tenho tempo para lavar o cabelo. - Justo é justo. 57 00:02:15,126 --> 00:02:16,603 Vou me atrasar para o trabalho. Parar. 58 00:02:16,627 --> 00:02:18,627 - Hum-hmm. - Hum. 59 00:02:20,264 --> 00:02:21,442 Uau. 60 00:02:21,466 --> 00:02:23,444 Veja? Ty entende. Ele é um artista. 61 00:02:23,468 --> 00:02:24,611 Obtém o quê? 62 00:02:24,635 --> 00:02:26,386 Criatividade, hum... 63 00:02:26,410 --> 00:02:28,215 bagunçado. 64 00:02:28,239 --> 00:02:30,484 Nada de errado com ficar um pouco sujo. 65 00:02:31,134 --> 00:02:32,653 Tenho que tomar banho. 66 00:02:32,928 --> 00:02:34,513 Eu vou limpar. 67 00:02:36,223 --> 00:02:37,991 Eu vou ajudar. 68 00:02:38,392 --> 00:02:39,827 Na verdade, eu, ah... 69 00:02:39,851 --> 00:02:41,495 Eu queria falar com você sobre uma coisa, 70 00:02:41,519 --> 00:02:43,997 mas eu não quero você interpretar da maneira errada. 71 00:02:44,021 --> 00:02:46,500 O que, você não... você não gosta a-a cor da tinta? 72 00:02:46,524 --> 00:02:47,757 Não, é ótimo. 73 00:02:47,781 --> 00:02:48,936 Está tudo ótimo. 74 00:02:48,960 --> 00:02:51,961 Somos só você, eu e Kira. 75 00:02:53,817 --> 00:02:55,884 Você não percebeu algum desequilíbrio ultimamente? 76 00:02:56,910 --> 00:02:58,512 Hum... 77 00:02:58,954 --> 00:03:00,481 Como, exatamente? 78 00:03:00,505 --> 00:03:03,417 Bem, pequenas coisas. 79 00:03:03,441 --> 00:03:04,952 Ok. 80 00:03:04,976 --> 00:03:06,754 Sim. Como a pintura. 81 00:03:06,778 --> 00:03:08,756 Quero dizer, você e Kira completamente me tirar do processo. 82 00:03:08,780 --> 00:03:10,924 Sim, mas desde quando você se preocupa em decorar? 83 00:03:10,948 --> 00:03:12,126 Eu não. 84 00:03:12,150 --> 00:03:13,861 Olha, estou tão feliz em ver 85 00:03:13,885 --> 00:03:15,462 quão próximo você chegou de Kira. 86 00:03:15,486 --> 00:03:17,097 Mas quando você coloca tanto atenção de um lado 87 00:03:17,121 --> 00:03:19,099 do triângulo, você pode jogar as coisas fora de controle. 88 00:03:19,123 --> 00:03:20,768 Estou jogando as coisas fora de controle? 89 00:03:22,226 --> 00:03:24,004 Bem... 90 00:03:24,028 --> 00:03:26,896 você quer que as coisas funcionem entre nós três ou não? 91 00:03:28,817 --> 00:03:31,145 Sim. Quero dizer, estou confuso sobre... 92 00:03:31,169 --> 00:03:32,980 Quero dizer, você está... 93 00:03:33,322 --> 00:03:36,769 me pedindo para me conter meus sentimentos por Kira? 94 00:03:37,230 --> 00:03:39,486 Não foi honestidade e transparência em seu argumento de venda 95 00:03:39,510 --> 00:03:41,889 - para esse relacionamento? - Não. Não. 96 00:03:41,913 --> 00:03:43,891 Eu... só estou perguntando a você 97 00:03:43,915 --> 00:03:46,860 colocar tanto esforço em nós como você faz com você e Kira. 98 00:03:46,884 --> 00:03:48,862 Essa é a única maneira dessa coisa linda 99 00:03:48,886 --> 00:03:50,586 vai sobreviver. 100 00:03:53,156 --> 00:03:54,567 Está tudo bem? 101 00:03:54,936 --> 00:03:56,785 Sim. Está tudo ótimo, querido. 102 00:04:06,737 --> 00:04:10,150 Dois Adam 61 e qualquer unidade disponível, 103 00:04:10,174 --> 00:04:12,653 responda o Código 3 a um 211 em andamento perto de Plum e Tenth. 104 00:04:12,677 --> 00:04:14,087 Aguarde para mais informações. 105 00:04:14,111 --> 00:04:15,989 Rogério isso. Faltam 60 segundos. 106 00:04:16,013 --> 00:04:18,258 Polícia chegando. Um minuto. 107 00:04:25,022 --> 00:04:26,200 Ei, onde eles estão?! 108 00:04:26,224 --> 00:04:27,935 Relaxe. Eles estão vindo. 109 00:04:27,959 --> 00:04:29,336 Vamos, vamos, 110 00:04:29,360 --> 00:04:30,693 vamos lá! 111 00:04:36,400 --> 00:04:37,444 Coloque-o no caminhão! 112 00:04:37,468 --> 00:04:39,780 Ei! 113 00:04:40,347 --> 00:04:42,538 Ei, vamos! 114 00:04:50,248 --> 00:04:52,092 Temos um homem caído. 115 00:04:52,116 --> 00:04:54,027 Tiros disparados contra 221 Kester. 116 00:04:54,051 --> 00:04:56,463 Segurança abaixado. Solicitando todas as unidades. 117 00:04:56,487 --> 00:04:59,766 O suspeito está em uma picape vermelha, sentido leste na Raymer, perto da 405. 118 00:04:59,790 --> 00:05:01,602 Aqui é 20-David, na área, 119 00:05:01,626 --> 00:05:02,603 respondendo. 120 00:05:05,796 --> 00:05:07,774 O Air 17 tem uma visão do veículo suspeito. 121 00:05:07,798 --> 00:05:09,496 Ainda em direção leste na Raymer. 122 00:05:09,520 --> 00:05:11,712 Este é o 20-David. Estou de olho na picape vermelh
Deixe um comentário