SWAT 2017 3×4

Série: SWAT 2017
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: 67281aa50a282202887fba1ab178993a0f5e21ae
Tamanho: 66.035 bytes (64,49 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:04:16
Ver trecho da legenda: SWAT 2017 3×4 KILLERS PTBR
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,479
Anteriormente em "S.W.A.T..."

2
00:00:01,486 --> 00:00:03,333
O prefeito pensa extremamente
altamente da S.W.A.T.

3
00:00:03,333 --> 00:00:06,590
É por isso que ela está me colocando aqui como consultor
fora da cadeia de comando.

4
00:00:06,965 --> 00:00:08,965
Sou seu amigo, Comandante.

5
00:00:10,002 --> 00:00:11,673
- Bonnie.
- Quem é Bonnie?

6
00:00:11,673 --> 00:00:13,547
Garota com quem estou namorando.
Eu mencionei ela. Ela meio que

7
00:00:13,572 --> 00:00:15,450
fica na minha casa agora.
Está ficando sério.

8
00:00:15,484 --> 00:00:17,190
Você sabe que eu quero totalmente
acabar com você, certo?

9
00:00:17,215 --> 00:00:18,236
Eu sei.

10
00:00:18,271 --> 00:00:19,913
Seus médicos dizem que você não pode viver sozinho,

11
00:00:19,948 --> 00:00:21,304
e sua família não está aqui; estamos em Los Angeles

12
00:00:21,338 --> 00:00:23,884
Eu estive cuidando dele
já faz mais de um ano, aliás.

13
00:00:23,918 --> 00:00:25,327
Eu sei e agradeço isso.

14
00:00:25,362 --> 00:00:27,235
- Há quanto tempo você está aqui?
- Cerca de três semanas.

15
00:00:27,269 --> 00:00:29,557
Eu e mamãe estamos tentando
muito difícil criar um estábulo

16
00:00:29,591 --> 00:00:31,992
ambiente para Darryl.
Você não pode se injetar

17
00:00:32,026 --> 00:00:34,867
na vida do menino, a menos que
você pretende ficar nele.

18
00:00:34,902 --> 00:00:37,507
Não deixe aquele velho
puxe um para você.

19
00:00:37,541 --> 00:00:38,733
Sim, senhora.

20
00:00:38,767 --> 00:00:41,426
Você sabe que tipo de dano
você pode fazer com Darryl?

21
00:00:41,427 --> 00:00:43,461
Eu sei o dano que causei a você,

22
00:00:43,496 --> 00:00:46,000
e não posso voltar atrás e mudar isso.

23
00:00:46,034 --> 00:00:49,534
Tempo e arrependimentos,
eles podem mudar um homem, filho.

24
00:01:05,317 --> 00:01:07,318
Eu nem te ouvi
entrei ontem à noite.

25
00:01:08,354 --> 00:01:10,388
Ei. Bom dia, lindo.

26
00:01:10,423 --> 00:01:12,290
Manhã.

27
00:01:12,324 --> 00:01:15,326
Sim, cheguei tarde
após um turno prolongado.

28
00:01:15,361 --> 00:01:17,662
Foi o melhor que dormi
em meses. Como um bebê.

29
00:01:17,696 --> 00:01:19,297
Eu também.

30
00:01:19,331 --> 00:01:20,398
Eu culpo o vinho, no entanto.

31
00:01:20,433 --> 00:01:22,434
Eu acho que poderia ter tido
um pouco demais.

32
00:01:23,569 --> 00:01:26,638
Sinto muito por deixar um desastre tão grande.

33
00:01:26,672 --> 00:01:29,084
Eu simplesmente não queria
tive que lidar ontem à noite.

34
00:01:29,109 --> 00:01:30,796
Não se preocupe com isso.

35
00:01:32,921 --> 00:01:34,632
Não admira que você tenha dormido tão bem.

36
00:01:34,967 --> 00:01:36,314
As gomas de maconha da Calissa.

37
00:01:36,953 --> 00:01:38,078
Ela os trouxe,

38
00:01:38,113 --> 00:01:39,317
mas não chegamos até eles.

39
00:01:39,351 --> 00:01:40,652
Espere, esses são, uh, comestíveis?

40
00:01:40,686 --> 00:01:42,654
- Gomas de maconha?
- Sim, mas são totalmente legais.

41
00:01:42,688 --> 00:01:44,589
Bonnie, essas coisas ficam
em seu sistema há muito tempo.

42
00:01:44,623 --> 00:01:46,291
Eu faço teste de drogas no trabalho.

43
00:01:46,325 --> 00:01:47,425
Sério?

44
00:01:47,460 --> 00:01:49,360
- Tipo, regularmente?
- É aleatório,

45
00:01:49,395 --> 00:01:51,329
mas se eu testar positivo, ou se eu estiver

46
00:01:51,363 --> 00:01:52,530
um tiroteio envolvendo um oficial,
a cidade poderia ser

47
00:01:52,565 --> 00:01:54,084
no gancho por milhões.
Posso ser demitido.

48
00:01:54,119 --> 00:01:55,326
Por que você simplesmente iria embora
estes sentados aqui?

49
00:01:55,351 --> 00:01:56,434
Eu-me desculpe.

50
00:01:56,469 --> 00:01:58,570
Eu sou. Eu... sinto muito.

51
00:01:58,604 --> 00:02:00,371
Escute, vou contar ao seu chefe
que não foi sua culpa.

52
00:02:00,406 --> 00:02:02,003
Você pode me culpar. Eu não me importo.

53
00:02:02,037 --> 00:02:03,641
Isso não é com você. É por minha conta.

54
00:02:03,676 --> 00:02:05,510
Eu tenho que me apresentar e relatar isso.

55
00:02:05,544 --> 00:02:08,413
Por quê? - Porque se eles descobrirem
de alguma outra forma, eu poderia ser demitido.

56
00:02:08,780 --> 00:02:09,980
Você preferiria isso?

57
00:02:15,702 --> 00:02:17,589
Não posso ter medo de conseguir
suas mãos sujas, Darryl.

58
00:02:17,623 --> 00:02:19,324
Está tudo bem. Eu coloquei luvas.

59
00:02:21,920 --> 00:02:24,086
- Você está bem?
- Sim, estou bem.

60
00:02:24,730 --> 00:02:26,664
Droga, papai.

61
00:02:27,089 --> 00:02:28,909
Eu não pensei que iríamos começar
tão cedo.

62
00:02:28,944 --> 00:02:31,369
Sim, bem, quando você
termine seu café, terminaremos.

63
00:02:31,403 --> 00:02:33,409
Darryl está aprendendo as coisas muito rápido.

64
00:02:33,443 --> 00:02:35,301
Tudo bem, então apertei o cárter.

65
00:02:35,335 --> 00:02:37,342
- Espero que isso pare o vazamento.
- Saia daqui, garoto.

66
00:02:38,644 --> 00:02:41,279
Vamos, grandalhão. Não me diga
meu pai ainda tem você

67
00:02:41,313 --> 00:02:42,864
- fornecer mão de obra gratuita.
- Livre?

68
00:02:42,898 --> 00:02:44,716
Estou ensinando lições valiosas a esse garoto.

69
00:02:44,750 --> 00:02:46,321
Habilidades comercializáveis.

70
00:02:46,355 --> 00:02:48,686
Também disse que se terminarmos ao meio-dia,
ele está comprando almoço no Apple Pan.

71
00:02:48,721 --> 00:02:50,507
Veja, eu disse a ele,
se você aprender como consertar as coisas,

72
00:02:50,532 --> 00:02:51,556
você nunca passará fome.

73
00:02:52,322 --> 00:02:54,348
A pressão dos pneus é sua, retardatário.

74
00:02:54,716 --> 00:02:56,361
Ok, para que conste,
Eu acho que sou o único

75
00:02:56,395 --> 00:02:57,695
que registrou 18 horas ontem, Pop.

76
00:02:57,730 --> 00:02:59,764
Você consertou alguma coisa nessas 18 horas?

77
00:03:02,165 --> 00:03:03,535
Senhor, sim, senhor.

78
00:03:04,334 --> 00:03:05,436
É isso que está acontecendo.

79
00:03:05,471 --> 00:03:07,372
Depois de perder para Marcus

80
00:03:07,406 --> 00:03:09,707
naquele Ford cupê brega dele,
conseguimos ganhar o primeiro lugar

81
00:03:09,742 --> 00:03:11,509
a próxima competição.

82
00:03:11,544 --> 00:03:13,578
- Ei, pai.
- Hum?

83
00:03:13,612 --> 00:03:14,812
Você está se sentindo bem?

84
00:03:14,846 --> 00:03:16,714
Estarei assim que terminar meu bebê.

85
00:03:20,352 --> 00:03:22,687
Parece que você e meu pai
se dando muito bem.

86
00:03:22,721 --> 00:03:24,522
Você realmente está aprendendo alguma coisinha?

87
00:03:24,557 --> 00:03:26,357
Sim, todos os dias.

88
00:03:31,945 --> 00:03:34,465
O que vocês dois estão olhando?
Volte ao trabalho.

89
00:03:52,299 --> 00:03:54,385
Ah, meu Deus.

90
00:03:54,420 --> 00:03:56,558
Uh, bem, que tal
um arranjo de alguns...

91
00:03:56,592 --> 00:03:58,323
- Pai, posso atender isso?
- Não, coloque isso de volta.

92
00:03:58,357 --> 00:03:59,757
...orquídeas?

93
00:03:59,792 --> 00:04:01,964
Alguns lírios, talvez algumas zínias?

94
00:04:01,998 --> 00:04:04,053
Então, já pagamos o
empreiteiro para consertar nossa casa.

95
00:04:04,087 --> 00:04:05,893
Agora temos que pegá-lo
um presente além disso?

96
00:04:05,928 --> 00:04:08,232
Bem, é o 50º aniversário da esposa dele
aniversário. É importante.

97
00:04:08,267 --> 00:04:10,268
Sim, também é um coletivo
16 anos de faculdade.

98
00:04:10,302 --> 00:04:12,149
Diz o cara com um
xícara de café de cinco dólares.

99
00:04:12,184 --> 00:04:15,540
Ei, se você me amasse, você faria
não apontar minha hipocrisia.

100
00:04:15,574 --> 00:04:17,642
Bem, você merece seu presente semanal.

101
00:04:17,676 --> 00:04:19,310
Uau.

102
00:04:19,345 --> 00:04:20,478
- Ah.
- Ah. Vamos.

103
00:04:20,512 --> 00:04:21,713
Ok. Quem quer sorvete?

104
00:04:21,747 --> 00:04:23,247
- Sim!
- Sim?

105
00:04:23,282 --> 00:04:24,582
Posso pegar flores, papai?

106
00:04:24,617 --> 00:04:25,697
Tudo bem, qual você quer?

107
00:04:25,732 --> 00:04:27,485
- Todos eles.
- Todos eles?

108
00:04:27,519 --> 00:04:29,587
Aí está. Eu sei.

109
00:04:29,622 --> 00:04:31,3

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *