SWAT 2017 3×2

Série: SWAT 2017
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: 4dafa2d5a47731a6f952cc593fddb48902acabb8
Tamanho: 65.376 bytes (63,84 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:03:58
Ver trecho da legenda: SWAT 2017 3×2 KILLERS PTBR
1
00:00:01,380 --> 00:00:02,942
Sargentos Harrelson e Becker.

2
00:00:02,967 --> 00:00:05,529
Você se lembra do Tenente Detetive
Lynch, do gabinete do prefeito?

3
00:00:05,553 --> 00:00:07,869
- Claro. Olá, senhora.
- Prazer em vê-lo novamente, Tenente.

4
00:00:07,894 --> 00:00:09,654
- Sargentos.
- Parece que a SWAT despertou

5
00:00:09,679 --> 00:00:12,480
o interesse de alguns
poderes que estão na cidade,

6
00:00:12,504 --> 00:00:14,414
e eles querem
Tenente Detetive Lynch aqui

7
00:00:14,438 --> 00:00:16,788
para o dia, hum...
como dizia o memorando?

8
00:00:16,789 --> 00:00:18,233
Faça uma revisão departamental.

9
00:00:18,257 --> 00:00:20,686
Nos últimos dias, estive
lendo seus relatórios de greve

10
00:00:20,710 --> 00:00:23,647
e arquivos pessoais nos arquivos da cidade.

11
00:00:23,671 --> 00:00:26,075
Rapaz, isso foi um teste para minha alergia ao pó.

12
00:00:26,099 --> 00:00:29,078
E sem dúvida, a SWAT merece
seu representante como o melhor.

13
00:00:29,102 --> 00:00:30,470
É uma expectativa que acolhemos.

14
00:00:30,495 --> 00:00:32,247
Agora estou pronto para algo em primeira mão

15
00:00:32,271 --> 00:00:34,750
observação e conversa
com botas no chão.

16
00:00:34,774 --> 00:00:36,118
Vamos começar com você?

17
00:00:36,603 --> 00:00:37,632
Sim, senhora.

18
00:00:37,657 --> 00:00:39,052
Você pode usar o escritório do outro lado do corredor.

19
00:00:39,077 --> 00:00:40,149
Obrigado, Comandante.

20
00:00:43,485 --> 00:00:44,710
Está aqui para observar?

21
00:00:44,734 --> 00:00:47,096
O que você acha que ela
e o prefeito estão realmente tramando?

22
00:00:47,120 --> 00:00:49,048
Bem, três décadas de policiamento me dizem

23
00:00:49,072 --> 00:00:51,322
não é para realizar uma revisão.

24
00:00:52,998 --> 00:00:54,676
Talvez nós dois sejamos muito cínicos.

25
00:00:54,700 --> 00:00:57,262
Você sabe, faz sentido
para mim agora por que a prefeitura

26
00:00:57,286 --> 00:01:00,432
tem me impedido de contratar
um novo capitão para substituir Cortez.

27
00:01:00,456 --> 00:01:02,601
CEOs não escolhem novos vice-presidentes

28
00:01:02,625 --> 00:01:04,958
quando uma empresa está prestes a ser adquirida.

29
00:01:06,128 --> 00:01:08,857
Lynch está aqui para fazer um inventário.

30
00:01:08,881 --> 00:01:11,443
Você acha que a prefeitura
tem novos planos para a SWAT?

31
00:01:11,467 --> 00:01:13,028
Como o quê?

32
00:01:13,052 --> 00:01:14,349
Exatamente.

33
00:01:20,526 --> 00:01:22,787
Este é um chile relleno.

34
00:01:22,811 --> 00:01:24,789
É um pimentão recheado
com vegetais e carne,

35
00:01:24,813 --> 00:01:26,791
mergulhado em, uh... manteiga?

36
00:01:26,815 --> 00:01:28,793
- Massa de ovo.
- Massa de ovo. Certo.

37
00:01:28,817 --> 00:01:30,378
E então você frita e quer

38
00:01:30,402 --> 00:01:32,464
para regar com tepache.
Prove isso, Deac.

39
00:01:32,488 --> 00:01:34,015
É abacaxi.

40
00:01:35,037 --> 00:01:36,874
É picante, mas é
não é doce. Isso é bom.

41
00:01:36,898 --> 00:01:39,471
Finalize com, uh...
como você chama isso, uh,

42
00:01:39,495 --> 00:01:40,984
- coisas de bola de donut de novo?
-Buñuelitos.

43
00:01:41,008 --> 00:01:42,660
- Buñuritos.
-Buñuelitos.

44
00:01:42,684 --> 00:01:44,225
Buñueliri... pão...

45
00:01:44,249 --> 00:01:45,860
Sim. Sim. Xiomara,

46
00:01:45,884 --> 00:01:47,062
essa comida é incrível.

47
00:01:47,086 --> 00:01:48,313
Você sabe, se eu soubesse que Luca viveu

48
00:01:48,337 --> 00:01:49,864
a duas portas de um chef cinco estrelas,

49
00:01:49,888 --> 00:01:51,726
- Eu já teria me mudado há muito tempo.
- Confira.

50
00:01:51,750 --> 00:01:53,902
Hum, hum. Você percebe que esse cheiro está brincando

51
00:01:53,926 --> 00:01:55,438
com um monte de fome
Oficiais da SWAT por aí?

52
00:01:55,462 --> 00:01:56,848
Acho que eles estão se preparando para invadir.

53
00:01:56,872 --> 00:01:58,960
Agora imagine essas delícias culinárias

54
00:01:58,961 --> 00:02:00,732
pode vir até você onde quer que você esteja

55
00:02:00,756 --> 00:02:01,829
qualquer dia da semana.

56
00:02:01,853 --> 00:02:03,272
- Gosta de um serviço de entrega?
- Melhorar.

57
00:02:03,296 --> 00:02:04,726
Caminhão de comida, certo?

58
00:02:04,750 --> 00:02:06,228
É um prospecto que elaborei.

59
00:02:06,252 --> 00:02:08,323
Todos os fatos e números
colocado bem aqui.

60
00:02:08,347 --> 00:02:10,813
O que seria necessário para nós
para iniciar nossa própria operação.

61
00:02:10,837 --> 00:02:12,901
A comida guatemalteca é a
apenas culinária ao redor

62
00:02:12,925 --> 00:02:15,237
isso é doce, picante e salgado
tudo no mesmo prato.

63
00:02:15,261 --> 00:02:16,621
E do jeito que a Xiomara cozinha, cara,

64
00:02:16,645 --> 00:02:18,509
não há nada parecido por aí.
Confie em mim.

65
00:02:18,534 --> 00:02:20,055
Eu sei que você conhece seus food trucks.

66
00:02:20,080 --> 00:02:22,577
Os custos iniciais são de 60
ótimo... isso é para um caminhão,

67
00:02:22,601 --> 00:02:24,246
equipamentos, suprimentos.

68
00:02:24,270 --> 00:02:25,664
Posso adiantar 35 mil.

69
00:02:25,688 --> 00:02:28,166
Se vocês quatro e Hondo adicionarem cinco cada,

70
00:02:28,190 --> 00:02:29,801
isso pode ser um investimento em equipe.

71
00:02:29,825 --> 00:02:31,169
Quer dizer, olha, nós já montamos

72
00:02:31,193 --> 00:02:32,421
um cardápio, cara... é demais.

73
00:02:32,445 --> 00:02:34,756
Xiomara, como você se sente ao assumir

74
00:02:34,780 --> 00:02:37,426
- a capital gastronômica do mundo?
- Ele disse isso.

75
00:02:37,450 --> 00:02:39,478
Olha, eu sei que estou lançando isso
em vocês do nada,

76
00:02:39,502 --> 00:02:41,930
mas basta dar uma olhada, verifique
isso, me diga o que você pensa.

77
00:02:41,954 --> 00:02:44,649
Quero dizer, isso poderia ser
a próxima grande coisa, cara.

78
00:02:51,630 --> 00:02:53,240
A van de transferência está aqui.

79
00:02:54,133 --> 00:02:56,952
Por favor, tenha toda a transferência
pacientes na garagem e prontos.

80
00:03:00,973 --> 00:03:02,890
Você é tão bobo.

81
00:03:02,914 --> 00:03:05,252
Olhe para o flerte dela.

82
00:03:05,861 --> 00:03:07,399
Com quem você acha que ela está falando?

83
00:03:07,423 --> 00:03:08,840
Provavelmente um namorado.

84
00:03:08,864 --> 00:03:11,511
Provavelmente. Quero dizer, ela é muito bonita.

85
00:03:11,535 --> 00:03:14,318
Eu gosto dela, uh, batom.

86
00:03:15,851 --> 00:03:17,634
Posso conseguir para você.

87
00:03:19,282 --> 00:03:21,365
Se você me fizer um favor.

88
00:03:23,045 --> 00:03:25,307
Ah. Você tomou seu remédio, Berenice.

89
00:03:25,331 --> 00:03:26,808
Não, preciso usar o banheiro.

90
00:03:26,832 --> 00:03:27,893
O tempo de recreação está quase acabando.

91
00:03:27,917 --> 00:03:29,644
Você pode segurá-lo
até que os ordenanças voltem

92
00:03:29,668 --> 00:03:31,251
para levar todos para seus quartos?

93
00:03:32,655 --> 00:03:33,932
Te ligo mais tarde, querido.

94
00:03:33,957 --> 00:03:35,240
Ok.

95
00:03:36,725 --> 00:03:38,175
Vamos, Berenice.

96
00:03:43,512 --> 00:03:44,928
Vamos.

97
00:03:47,436 --> 00:03:48,997
Arregace as mangas.

98
00:03:49,021 --> 00:03:50,665
Eles são rigorosos com o código de vestimenta aqui.

99
00:03:50,689 --> 00:03:51,883
Vamos.

100
00:03:51,907 --> 00:03:53,885
Temos um 304-B no quarto 26.

101
00:03:53,909 --> 00:03:58,263
Dra. Shannon, temos o 304-B no quarto 26.

102
00:04:16,367 --> 00:04:18,367
Volte para a sala.

103
00:04:23,222 --> 00:04:24,638
Rute.

104
00:04:35,067 --> 00:04:37,568
Quem quer se divertir?

105
00:04:41,907 --> 00:04:43,326
20-David para comandar.

106
00:04:43,350 --> 00:04:45,804
Estamos no local em Martin West
Hospital Psiquiátrico.

107
00:04:47,434 --> 00:04:49,558
Tudo bem, lembre-se, essas pessoas
não estão em seu juízo perfeito.

108
00:04:49,582 --> 00:04:51,393
A menos que uma vida esteja em perigo imediato,

109
00:04:51,417 --> 00:04:53,478
vamos com força não letal
todo o caminho hoje.

110
00:04:53,502 --> 00:04:55,897
Isso não acaba até que todos
lá dentro está con

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *