SWAT 2017 3×17

Série: SWAT 2017
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 17º (E17)

Identificador: 76aa107efa3bd6bd71450b09660834c2b03fa2e0
Tamanho: 62.983 bytes (61,51 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:03:45
Ver trecho da legenda: SWAT 2017 3×17 KILLERS-MSD PTBR
1
00:00:00,093 --> 00:00:01,538
Anteriormente na SWAT...

2
00:00:01,562 --> 00:00:04,329
Uh, Tenente, este é meu irmão Terry.

3
00:00:04,353 --> 00:00:05,848
- Ei, prazer em conhecê-lo.
- Oi.

4
00:00:05,872 --> 00:00:08,400
- Já faz muito tempo.
- Desculpe pelo que eu disse para você.

5
00:00:08,424 --> 00:00:10,469
Bem, você salva a vida das pessoas.

6
00:00:10,493 --> 00:00:13,138
Eu filmei cenas de crime e depois
vendê-los para os tablóides.

7
00:00:13,162 --> 00:00:15,867
Não é nenhum segredo quem tem
o show mais honroso.

8
00:00:15,891 --> 00:00:17,668
Obrigado por sempre ter meus seis.

9
00:00:17,692 --> 00:00:19,026
Sim.

10
00:00:27,636 --> 00:00:29,801
Eu-eu acho que... eu acho
Bebi muito uísque.

11
00:00:29,825 --> 00:00:31,996
- Desculpe. Chris, me desculpe.
- Não, não, não. A culpa foi minha.

12
00:00:32,020 --> 00:00:33,935
Você e eu... somos companheiros de equipe.

13
00:00:33,959 --> 00:00:35,871
eu sempre terei
você está de volta ao trabalho,

14
00:00:35,895 --> 00:00:37,339
mas é aí que termina de agora em diante.

15
00:00:37,363 --> 00:00:39,007
Você é, tipo,
duas vezes mais forte que na semana passada.

16
00:00:39,031 --> 00:00:40,889
E metade da força que eu era
antes de se machucar.

17
00:00:40,913 --> 00:00:43,378
Eu preciso estar 100% se
Vou passar meu PFQ

18
00:00:43,402 --> 00:00:44,799
e voltar para o campo.

19
00:00:44,823 --> 00:00:47,028
- Você ainda vai tentar passar no PFQ?
- Eu vou fazer isso.

20
00:00:47,052 --> 00:00:49,030
Eu só preciso estar com minha equipe.

21
00:00:49,054 --> 00:00:50,231
Bem, olhe isso... Buck Spivey.

22
00:00:50,255 --> 00:00:51,533
Parece que você está indo muito bem.

23
00:00:51,557 --> 00:00:53,268
Estou namorando um cara
chamado Owen Bennett.

24
00:00:53,292 --> 00:00:54,569
E, ah, estamos procurando

25
00:00:54,593 --> 00:00:55,970
para lançar uma empresa de segurança privada.

26
00:00:55,994 --> 00:00:57,205
Mas o que realmente colocaria as coisas

27
00:00:57,229 --> 00:00:58,740
por cima seria
para ter você a bordo.

28
00:00:58,764 --> 00:01:00,901
Eu tenho lutado um pouco desde
saindo da SWAT. Você me deve.

29
00:01:00,926 --> 00:01:02,310
É isso que é
sobre... eu estar lhe devendo?

30
00:01:02,334 --> 00:01:04,835
Porque, Buck, parece
para mim isso vale para os dois lados.

31
00:01:08,092 --> 00:01:10,618
Você percebe que somos superqualificados
para esse show, certo?

32
00:01:10,642 --> 00:01:12,787
Sim, bem, eu sei
que todo trabalho é importante

33
00:01:12,811 --> 00:01:14,122
para uma nova empresa como a nossa.

34
00:01:14,146 --> 00:01:15,824
Muita concorrência na segurança privada.

35
00:01:15,848 --> 00:01:17,553
O promotor gosta de como nos comportamos,

36
00:01:17,577 --> 00:01:18,817
talvez consigamos um contrato de longo prazo.

37
00:01:18,841 --> 00:01:21,095
Então, vamos apenas manter os clientes seguros.

38
00:01:21,119 --> 00:01:22,992
Certo, de adolescentes raivosos

39
00:01:23,016 --> 00:01:25,133
desperdiçando o dinheiro dos pais
no concerto tix.

40
00:01:25,157 --> 00:01:26,634
Vamos, Deac.

41
00:01:26,658 --> 00:01:28,469
"Teenyboppers" ainda é uma palavra?

42
00:01:28,493 --> 00:01:30,138
Oh, agora você está apenas me envergonhando pela idade

43
00:01:30,162 --> 00:01:33,141
com seu parfait de iogurte
e cintura de 30 polegadas.

44
00:01:33,165 --> 00:01:34,776
Você gosta disso.

45
00:01:35,078 --> 00:01:36,277
Você está mal-humorado hoje.

46
00:01:36,301 --> 00:01:38,913
Hum. Talvez você seja hipersensível?

47
00:01:38,937 --> 00:01:40,281
Então, o que você quer fazer...

48
00:01:40,305 --> 00:01:41,649
ficar chocado e pasmo com uma equipe de seis homens?

49
00:01:41,673 --> 00:01:42,732
Dois-dois-dois na porta?

50
00:01:42,756 --> 00:01:44,385
Realisticamente, acho que só precisamos
uma equipe de três homens

51
00:01:44,409 --> 00:01:45,954
sombreando o cliente
dentro e fora do evento.

52
00:01:45,978 --> 00:01:47,635
Certo. Também conhecida como equipe da vaidade.

53
00:01:47,659 --> 00:01:50,124
Você sabe, nossa estrela...
ele parece durão, joga pelo seguro.

54
00:01:50,148 --> 00:01:51,793
Ele é um covarde.

55
00:01:51,817 --> 00:01:54,762
Wussy de levantar a descer. Ah.

56
00:01:54,786 --> 00:01:56,831
Você está bem?

57
00:01:56,855 --> 00:01:58,933
Oh, topo do mundo, Deac.

58
00:01:59,992 --> 00:02:01,135
É só que não é SWAT.

59
00:02:01,159 --> 00:02:02,699
Paga melhor por hora.

60
00:02:02,723 --> 00:02:04,339
Isso é o que eu digo ao espelho
todas as manhãs.

61
00:02:05,342 --> 00:02:06,541
Ah.

62
00:02:06,565 --> 00:02:08,687
Ok, você está no horário agora,
então você e eu terminamos.

63
00:02:08,711 --> 00:02:10,737
- Você tem um grande dia?
- Sim.

64
00:02:10,761 --> 00:02:11,913
- Buck.
- Ei.

65
00:02:11,937 --> 00:02:13,759
- Ei, cara.
- Ele é todo seu.

66
00:02:16,075 --> 00:02:17,362
O que está acontecendo?

67
00:02:17,386 --> 00:02:20,021
Somos músculos para uma tarefa conjunta
força com a Divisão de Gangues.

68
00:02:20,045 --> 00:02:21,723
Sim? Quantos... quantos alvos?

69
00:02:21,747 --> 00:02:24,052
Quatro líderes de gangues diferentes,
além de qualquer tripulação que eles trouxerem.

70
00:02:24,076 --> 00:02:25,479
Tudo em um só local?

71
00:02:25,504 --> 00:02:27,184
Obtém-lhes acusações máximas de conspiração.

72
00:02:27,208 --> 00:02:29,063
Quebre as gangues de cima para baixo.

73
00:02:29,087 --> 00:02:30,780
Bem, isso parece uma jogada de alto risco.

74
00:02:30,804 --> 00:02:32,467
Não. É por isso que estamos
vou deixá-los se espalhar

75
00:02:32,491 --> 00:02:33,773
antes de começarmos a pegá-los.

76
00:02:33,797 --> 00:02:35,528
Estaremos no controle do tempo, lugar

77
00:02:35,552 --> 00:02:36,748
e o número de jogadores.

78
00:02:36,772 --> 00:02:38,840
- Todas as variáveis.
- Bem, fique líquido.

79
00:02:38,864 --> 00:02:40,141
Afogue os otários.

80
00:02:40,458 --> 00:02:42,492
Estou muito feliz em ver você, cara.

81
00:02:45,107 --> 00:02:46,748
Tudo bem, então, Buck, você cuidará do...

82
00:02:46,772 --> 00:02:48,182
Ah, sim. Não se preocupe, Diácono.

83
00:02:48,206 --> 00:02:51,154
Eu tenho o, ah...
Eu tenho o trabalho paralelo coberto.

84
00:02:55,450 --> 00:02:57,492
Cara, você não está perdendo nada.

85
00:02:57,516 --> 00:02:59,260
A vigilância durante todo o dia talvez...

86
00:02:59,284 --> 00:03:01,362
Não sei... trabalho dentário?

87
00:03:01,386 --> 00:03:03,097
Até você acertar os alvos.

88
00:03:03,121 --> 00:03:05,600
Tudo bem, isso é
o bônus. Eu não vou mentir.

89
00:03:05,624 --> 00:03:07,973
Sim, enquanto estou observando monitores espiões.

90
00:03:07,997 --> 00:03:09,153
Ei.

91
00:03:09,177 --> 00:03:10,438
Você está de volta ao campo novamente.

92
00:03:10,462 --> 00:03:11,639
Bem, observando o campo e sendo

93
00:03:11,663 --> 00:03:12,907
no campo não é a mesma coisa,

94
00:03:12,931 --> 00:03:14,208
então não me dê tapinhas nas costas

95
00:03:14,232 --> 00:03:16,210
como se eu fosse algum tipo de garota carente.

96
00:03:16,234 --> 00:03:18,946
Devo, uh, sair e entrar novamente?

97
00:03:18,970 --> 00:03:19,937
Desculpe. Desculpe.

98
00:03:19,961 --> 00:03:21,082
Não. Eu entendo. Entendo.

99
00:03:21,106 --> 00:03:24,085
Já tive minha cota de garotas carentes.

100
00:03:24,109 --> 00:03:26,621
- Eles simplesmente não se parecem com você.
- Sim.

101
00:03:26,645 --> 00:03:27,955
- Ei.
- Sim.

102
00:03:27,979 --> 00:03:29,257
Sinto sua falta lá fora.

103
00:03:29,281 --> 00:03:31,826
Bem, estou quase no convés, cara.

104
00:03:33,030 --> 00:03:34,962
Só preciso passar no PFQ.

105
00:03:34,986 --> 00:03:37,140
Assim como todas as outras vezes.

106
00:03:37,763 --> 00:03:38,827
Sim?

107
00:03:42,789 --> 00:03:45,039
Bem, eu cuido de você aí
hoje, então não-não...

108
00:03:45,063 --> 00:03:46,908
não torne isso difícil para mim agora, certo?

109
00:03:46,932 --> 00:03:48,276
Tudo bem.

110
00:03:48,837 --> 00:03:50,278
O que diabos foi isso?

111
00:03:50,302 --> 00:03:52,380
Ele só está com medo. Se

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *