Série: SWAT 2017
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 17º (E17)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 17º (E17)
Identificador:
Tamanho: 62.983 bytes (61,51 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:03:45
76aa107efa3bd6bd71450b09660834c2b03fa2e0Tamanho: 62.983 bytes (61,51 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:03:45
Ver trecho da legenda: SWAT 2017 3×17 KILLERS-MSD PTBR
1 00:00:00,093 --> 00:00:01,538 Anteriormente na SWAT... 2 00:00:01,562 --> 00:00:04,329 Uh, Tenente, este é meu irmão Terry. 3 00:00:04,353 --> 00:00:05,848 - Ei, prazer em conhecê-lo. - Oi. 4 00:00:05,872 --> 00:00:08,400 - Já faz muito tempo. - Desculpe pelo que eu disse para você. 5 00:00:08,424 --> 00:00:10,469 Bem, você salva a vida das pessoas. 6 00:00:10,493 --> 00:00:13,138 Eu filmei cenas de crime e depois vendê-los para os tablóides. 7 00:00:13,162 --> 00:00:15,867 Não é nenhum segredo quem tem o show mais honroso. 8 00:00:15,891 --> 00:00:17,668 Obrigado por sempre ter meus seis. 9 00:00:17,692 --> 00:00:19,026 Sim. 10 00:00:27,636 --> 00:00:29,801 Eu-eu acho que... eu acho Bebi muito uísque. 11 00:00:29,825 --> 00:00:31,996 - Desculpe. Chris, me desculpe. - Não, não, não. A culpa foi minha. 12 00:00:32,020 --> 00:00:33,935 Você e eu... somos companheiros de equipe. 13 00:00:33,959 --> 00:00:35,871 eu sempre terei você está de volta ao trabalho, 14 00:00:35,895 --> 00:00:37,339 mas é aí que termina de agora em diante. 15 00:00:37,363 --> 00:00:39,007 Você é, tipo, duas vezes mais forte que na semana passada. 16 00:00:39,031 --> 00:00:40,889 E metade da força que eu era antes de se machucar. 17 00:00:40,913 --> 00:00:43,378 Eu preciso estar 100% se Vou passar meu PFQ 18 00:00:43,402 --> 00:00:44,799 e voltar para o campo. 19 00:00:44,823 --> 00:00:47,028 - Você ainda vai tentar passar no PFQ? - Eu vou fazer isso. 20 00:00:47,052 --> 00:00:49,030 Eu só preciso estar com minha equipe. 21 00:00:49,054 --> 00:00:50,231 Bem, olhe isso... Buck Spivey. 22 00:00:50,255 --> 00:00:51,533 Parece que você está indo muito bem. 23 00:00:51,557 --> 00:00:53,268 Estou namorando um cara chamado Owen Bennett. 24 00:00:53,292 --> 00:00:54,569 E, ah, estamos procurando 25 00:00:54,593 --> 00:00:55,970 para lançar uma empresa de segurança privada. 26 00:00:55,994 --> 00:00:57,205 Mas o que realmente colocaria as coisas 27 00:00:57,229 --> 00:00:58,740 por cima seria para ter você a bordo. 28 00:00:58,764 --> 00:01:00,901 Eu tenho lutado um pouco desde saindo da SWAT. Você me deve. 29 00:01:00,926 --> 00:01:02,310 É isso que é sobre... eu estar lhe devendo? 30 00:01:02,334 --> 00:01:04,835 Porque, Buck, parece para mim isso vale para os dois lados. 31 00:01:08,092 --> 00:01:10,618 Você percebe que somos superqualificados para esse show, certo? 32 00:01:10,642 --> 00:01:12,787 Sim, bem, eu sei que todo trabalho é importante 33 00:01:12,811 --> 00:01:14,122 para uma nova empresa como a nossa. 34 00:01:14,146 --> 00:01:15,824 Muita concorrência na segurança privada. 35 00:01:15,848 --> 00:01:17,553 O promotor gosta de como nos comportamos, 36 00:01:17,577 --> 00:01:18,817 talvez consigamos um contrato de longo prazo. 37 00:01:18,841 --> 00:01:21,095 Então, vamos apenas manter os clientes seguros. 38 00:01:21,119 --> 00:01:22,992 Certo, de adolescentes raivosos 39 00:01:23,016 --> 00:01:25,133 desperdiçando o dinheiro dos pais no concerto tix. 40 00:01:25,157 --> 00:01:26,634 Vamos, Deac. 41 00:01:26,658 --> 00:01:28,469 "Teenyboppers" ainda é uma palavra? 42 00:01:28,493 --> 00:01:30,138 Oh, agora você está apenas me envergonhando pela idade 43 00:01:30,162 --> 00:01:33,141 com seu parfait de iogurte e cintura de 30 polegadas. 44 00:01:33,165 --> 00:01:34,776 Você gosta disso. 45 00:01:35,078 --> 00:01:36,277 Você está mal-humorado hoje. 46 00:01:36,301 --> 00:01:38,913 Hum. Talvez você seja hipersensível? 47 00:01:38,937 --> 00:01:40,281 Então, o que você quer fazer... 48 00:01:40,305 --> 00:01:41,649 ficar chocado e pasmo com uma equipe de seis homens? 49 00:01:41,673 --> 00:01:42,732 Dois-dois-dois na porta? 50 00:01:42,756 --> 00:01:44,385 Realisticamente, acho que só precisamos uma equipe de três homens 51 00:01:44,409 --> 00:01:45,954 sombreando o cliente dentro e fora do evento. 52 00:01:45,978 --> 00:01:47,635 Certo. Também conhecida como equipe da vaidade. 53 00:01:47,659 --> 00:01:50,124 Você sabe, nossa estrela... ele parece durão, joga pelo seguro. 54 00:01:50,148 --> 00:01:51,793 Ele é um covarde. 55 00:01:51,817 --> 00:01:54,762 Wussy de levantar a descer. Ah. 56 00:01:54,786 --> 00:01:56,831 Você está bem? 57 00:01:56,855 --> 00:01:58,933 Oh, topo do mundo, Deac. 58 00:01:59,992 --> 00:02:01,135 É só que não é SWAT. 59 00:02:01,159 --> 00:02:02,699 Paga melhor por hora. 60 00:02:02,723 --> 00:02:04,339 Isso é o que eu digo ao espelho todas as manhãs. 61 00:02:05,342 --> 00:02:06,541 Ah. 62 00:02:06,565 --> 00:02:08,687 Ok, você está no horário agora, então você e eu terminamos. 63 00:02:08,711 --> 00:02:10,737 - Você tem um grande dia? - Sim. 64 00:02:10,761 --> 00:02:11,913 - Buck. - Ei. 65 00:02:11,937 --> 00:02:13,759 - Ei, cara. - Ele é todo seu. 66 00:02:16,075 --> 00:02:17,362 O que está acontecendo? 67 00:02:17,386 --> 00:02:20,021 Somos músculos para uma tarefa conjunta força com a Divisão de Gangues. 68 00:02:20,045 --> 00:02:21,723 Sim? Quantos... quantos alvos? 69 00:02:21,747 --> 00:02:24,052 Quatro líderes de gangues diferentes, além de qualquer tripulação que eles trouxerem. 70 00:02:24,076 --> 00:02:25,479 Tudo em um só local? 71 00:02:25,504 --> 00:02:27,184 Obtém-lhes acusações máximas de conspiração. 72 00:02:27,208 --> 00:02:29,063 Quebre as gangues de cima para baixo. 73 00:02:29,087 --> 00:02:30,780 Bem, isso parece uma jogada de alto risco. 74 00:02:30,804 --> 00:02:32,467 Não. É por isso que estamos vou deixá-los se espalhar 75 00:02:32,491 --> 00:02:33,773 antes de começarmos a pegá-los. 76 00:02:33,797 --> 00:02:35,528 Estaremos no controle do tempo, lugar 77 00:02:35,552 --> 00:02:36,748 e o número de jogadores. 78 00:02:36,772 --> 00:02:38,840 - Todas as variáveis. - Bem, fique líquido. 79 00:02:38,864 --> 00:02:40,141 Afogue os otários. 80 00:02:40,458 --> 00:02:42,492 Estou muito feliz em ver você, cara. 81 00:02:45,107 --> 00:02:46,748 Tudo bem, então, Buck, você cuidará do... 82 00:02:46,772 --> 00:02:48,182 Ah, sim. Não se preocupe, Diácono. 83 00:02:48,206 --> 00:02:51,154 Eu tenho o, ah... Eu tenho o trabalho paralelo coberto. 84 00:02:55,450 --> 00:02:57,492 Cara, você não está perdendo nada. 85 00:02:57,516 --> 00:02:59,260 A vigilância durante todo o dia talvez... 86 00:02:59,284 --> 00:03:01,362 Não sei... trabalho dentário? 87 00:03:01,386 --> 00:03:03,097 Até você acertar os alvos. 88 00:03:03,121 --> 00:03:05,600 Tudo bem, isso é o bônus. Eu não vou mentir. 89 00:03:05,624 --> 00:03:07,973 Sim, enquanto estou observando monitores espiões. 90 00:03:07,997 --> 00:03:09,153 Ei. 91 00:03:09,177 --> 00:03:10,438 Você está de volta ao campo novamente. 92 00:03:10,462 --> 00:03:11,639 Bem, observando o campo e sendo 93 00:03:11,663 --> 00:03:12,907 no campo não é a mesma coisa, 94 00:03:12,931 --> 00:03:14,208 então não me dê tapinhas nas costas 95 00:03:14,232 --> 00:03:16,210 como se eu fosse algum tipo de garota carente. 96 00:03:16,234 --> 00:03:18,946 Devo, uh, sair e entrar novamente? 97 00:03:18,970 --> 00:03:19,937 Desculpe. Desculpe. 98 00:03:19,961 --> 00:03:21,082 Não. Eu entendo. Entendo. 99 00:03:21,106 --> 00:03:24,085 Já tive minha cota de garotas carentes. 100 00:03:24,109 --> 00:03:26,621 - Eles simplesmente não se parecem com você. - Sim. 101 00:03:26,645 --> 00:03:27,955 - Ei. - Sim. 102 00:03:27,979 --> 00:03:29,257 Sinto sua falta lá fora. 103 00:03:29,281 --> 00:03:31,826 Bem, estou quase no convés, cara. 104 00:03:33,030 --> 00:03:34,962 Só preciso passar no PFQ. 105 00:03:34,986 --> 00:03:37,140 Assim como todas as outras vezes. 106 00:03:37,763 --> 00:03:38,827 Sim? 107 00:03:42,789 --> 00:03:45,039 Bem, eu cuido de você aí hoje, então não-não... 108 00:03:45,063 --> 00:03:46,908 não torne isso difícil para mim agora, certo? 109 00:03:46,932 --> 00:03:48,276 Tudo bem. 110 00:03:48,837 --> 00:03:50,278 O que diabos foi isso? 111 00:03:50,302 --> 00:03:52,380 Ele só está com medo. Se
Deixe um comentário