SWAT 2017 2×21

Série: SWAT 2017
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 21º (E21)

Identificador: 59610f7c165929843d689810c105a69e48d978f1
Tamanho: 60.754 bytes (59,33 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:02:28
Ver trecho da legenda: SWAT 2017 2×21 KILLERS PTBR
1
00:00:00,207 --> 00:00:01,567
Anteriormente na SWAT...

2
00:00:01,591 --> 00:00:04,389
Você está sob meu comando direto agora.
Não são permitidos relacionamentos.

3
00:00:04,413 --> 00:00:05,969
Você está envolvido em uma conduta antiética.

4
00:00:05,993 --> 00:00:07,387
Eu não consideraria isso antiético.

5
00:00:07,411 --> 00:00:08,972
Claro que você não faria isso,
mas seus chefes fariam isso.

6
00:00:08,996 --> 00:00:09,995
Estou no caminho.

7
00:00:10,719 --> 00:00:11,913
Eu te amo.

8
00:00:12,596 --> 00:00:13,810
Eu também te amo.

9
00:00:13,834 --> 00:00:16,451
Eu acho que é hora
minha família de trabalho conhece vocês dois.

10
00:00:16,854 --> 00:00:18,499
Obrigado por sempre ter meus seis.

11
00:00:18,523 --> 00:00:19,822
Sim.

12
00:00:21,693 --> 00:00:23,637
Esta não precisa ser a sua vida.

13
00:00:23,661 --> 00:00:24,672
Não é?

14
00:00:24,696 --> 00:00:26,928
Nós dois queremos que você fique aqui.

15
00:00:26,952 --> 00:00:29,510
Você vai ter que prometer
para continuar trabalhando duro

16
00:00:29,534 --> 00:00:32,346
e prometa ficar longe de problemas.

17
00:00:32,370 --> 00:00:34,411
Eu-eu prometo.

18
00:00:34,435 --> 00:00:36,088
Bem-vindo à família.

19
00:00:41,596 --> 00:00:44,658
- Tem seu passe de ônibus?
- Sim.

20
00:00:44,682 --> 00:00:47,361
- Tem dinheiro?
- Ah, sim.

21
00:00:47,385 --> 00:00:49,029
Seu telefone está todo carregado?

22
00:00:49,053 --> 00:00:50,197
- Sim.
- E eu sei

23
00:00:50,221 --> 00:00:51,865
você empacotou sua lição de casa, certo?

24
00:00:51,889 --> 00:00:54,034
Vamos, pare de me tratar como
algum garoto que você tem que limpar.

25
00:00:54,058 --> 00:00:56,704
Ah, Senhor.
Estou feliz por não ter que fazer isso.

26
00:00:57,636 --> 00:01:00,374
Ei, eu sei que você está feliz
sobre aquele trabalho que você pegou.

27
00:01:00,398 --> 00:01:01,759
Encontrar trabalho de meio período não é fácil.

28
00:01:02,171 --> 00:01:03,377
Ah, qualquer trabalho.

29
00:01:03,401 --> 00:01:04,712
Darryl,

30
00:01:04,736 --> 00:01:05,879
ajudando a entregar chips

31
00:01:05,903 --> 00:01:07,348
e pretzels antes do sol nascer,

32
00:01:07,372 --> 00:01:08,515
esse é o seu direito agora.

33
00:01:08,539 --> 00:01:09,767
Esse não é o seu futuro, entende?

34
00:01:09,791 --> 00:01:11,268
Então, você cuida do seu negócio,

35
00:01:11,292 --> 00:01:13,387
mas não deixe aquele caminhão
fazer você se atrasar para a escola novamente.

36
00:01:13,411 --> 00:01:15,022
Você permanece focado.

37
00:01:15,046 --> 00:01:16,857
Vamos, vamos sair daqui.

38
00:01:16,881 --> 00:01:18,525
Minha mãe vai escolher
você acordou da escola,

39
00:01:18,549 --> 00:01:19,777
então não a deixe esperando, você me ouviu?

40
00:01:19,801 --> 00:01:21,111
Sim, ela é sempre legal comigo.

41
00:01:21,135 --> 00:01:22,396
Ei, ei, ei, ei, espere, espere.

42
00:01:22,420 --> 00:01:24,231
- O que, eu não sou?
- Você está bem.

43
00:01:24,255 --> 00:01:25,616
- "Tudo bem." OK.
- Não, eu...

44
00:01:25,640 --> 00:01:26,900
Você sabe o que estou dizendo.

45
00:01:28,593 --> 00:01:30,803
Olha, eu sei o quão difícil isso
foi para você, Darryl.

46
00:01:30,828 --> 00:01:31,804
Hum-hmm.

47
00:01:31,828 --> 00:01:33,907
E eu entendo que você é
tentando, e eu também.

48
00:01:33,931 --> 00:01:36,065
Mas acho que estamos fazendo funcionar.

49
00:01:38,152 --> 00:01:40,914
- Ei, fique seguro lá fora.
- Eu vou. Ei.

50
00:01:40,938 --> 00:01:42,466
É melhor você me trazer um pouco
dos biscoitos da minha mãe.

51
00:01:42,490 --> 00:01:43,884
Isso só se eu não comer todos.

52
00:01:43,908 --> 00:01:45,469
Rapaz, é melhor não.

53
00:01:45,493 --> 00:01:47,159
Ei, estou falando sério.

54
00:01:52,667 --> 00:01:54,979
Último do original
fugitivos mais procurados.

55
00:01:55,003 --> 00:01:56,930
Ei, Hondo, há quanto tempo estamos olhando

56
00:01:56,954 --> 00:01:58,258
na foto daquele cara na parede?

57
00:01:58,282 --> 00:02:00,484
Tempo suficiente para pegar o resto
da lista do Metro.

58
00:02:00,508 --> 00:02:02,069
Bakir Hadad, ele permanece no topo.

59
00:02:02,093 --> 00:02:03,271
Chegamos perto dele no ano passado.

60
00:02:03,295 --> 00:02:04,772
Sim, bem, fechar não se qualifica.

61
00:02:04,796 --> 00:02:05,823
Qual é a contagem oficial de corpos dele?

62
00:02:05,847 --> 00:02:07,408
Cinco a menos, certo? Todos civis?

63
00:02:07,432 --> 00:02:08,942
Hadad pensou que ele estava tirando
outro revendedor,

64
00:02:08,966 --> 00:02:11,111
mas ele bateu na casa errada.
Norte em vez de Sul.

65
00:02:11,135 --> 00:02:12,162
Atirou em uma família inteira.

66
00:02:12,186 --> 00:02:13,447
- Legal.
- Duas crianças pequenas,

67
00:02:13,471 --> 00:02:15,332
mãe, pai, avó.

68
00:02:15,356 --> 00:02:16,950
E ele tem estado
Os mais procurados do Metro desde então.

69
00:02:16,974 --> 00:02:18,919
Balançando por L.A.
apenas o tempo suficiente para pegar

70
00:02:18,943 --> 00:02:20,454
seus lucros com drogas, e então ele salta.

71
00:02:20,478 --> 00:02:21,620
E finalmente tivemos sorte.

72
00:02:21,644 --> 00:02:23,040
Sim, porque ele ficou desleixado.

73
00:02:23,064 --> 00:02:24,458
E ele acha que não podemos tocá-lo.

74
00:02:24,482 --> 00:02:25,793
Bem, o orgulho precede a destruição

75
00:02:25,817 --> 00:02:27,817
e espírito altivo antes da queda.

76
00:02:28,786 --> 00:02:30,464
O quê? Eu fui para a escola dominical.

77
00:02:30,488 --> 00:02:32,099
Melhores lanches da semana.

78
00:02:32,123 --> 00:02:33,303
Ei, o que está acontecendo? Estou trabalhando.

79
00:02:36,848 --> 00:02:39,128
Ok, zona de boas-vindas em frente.

80
00:03:00,863 --> 00:03:02,196
Hondo.

81
00:03:04,876 --> 00:03:06,962
Tudo bem, vamos esquentá-los.

82
00:03:07,658 --> 00:03:09,503
- Perímetro totalmente contido?
- 100%, Sargento.

83
00:03:09,527 --> 00:03:11,138
Unidade secreta tem olhos
no endereço.

84
00:03:11,162 --> 00:03:12,673
Ninguém entra, ninguém sai.

85
00:03:12,697 --> 00:03:13,891
Espere, você não evacuou
todo o prédio?

86
00:03:13,915 --> 00:03:15,858
Estávamos tentando preservar
o elemento surpresa.

87
00:03:15,882 --> 00:03:17,561
Não há razão para assustar o alvo
se não precisássemos,

88
00:03:17,585 --> 00:03:18,846
dado seu histórico de escorregar no controle.

89
00:03:18,870 --> 00:03:20,119
Então vamos nos mover.

90
00:03:39,774 --> 00:03:43,526
Espere. Cris, tire isso.

91
00:03:45,229 --> 00:03:46,729
Bronzeado, porta.

92
00:03:50,735 --> 00:03:52,132
Mova-se.

93
00:04:09,303 --> 00:04:11,448
Desculpe.

94
00:04:11,472 --> 00:04:13,400
Bem, você precisará de um raio-X,
mas não parece nada pior

95
00:04:13,424 --> 00:04:14,535
do que uma contusão muito grave.

96
00:04:14,559 --> 00:04:15,724
Obrigado.

97
00:04:17,595 --> 00:04:20,207
Alguém poderia pensar que eles são
combinando suas histórias.

98
00:04:20,231 --> 00:04:23,043
Bem, eles estão mais preocupados com
Tan do que sobre como parece.

99
00:04:23,067 --> 00:04:26,685
Não despreze as aparências.
Vamos separá-los.

100
00:04:30,658 --> 00:04:32,512
Eu não vou te perguntar o que
aconteceu; não me diga.

101
00:04:32,537 --> 00:04:33,583
Eu sei o que fazer.

102
00:04:33,607 --> 00:04:36,056
Nenhuma conversa privada com
qualquer membro de sua equipe.

103
00:04:36,080 --> 00:04:37,558
Ou com quaisquer testemunhas. Eu entendi.

104
00:04:37,582 --> 00:04:40,093
Não até a Investigação Forçada
termina suas entrevistas.

105
00:04:40,117 --> 00:04:41,762
- Entendido, senhor.
- Começando agora.

106
00:04:41,786 --> 00:04:43,430
Chega de falar. Mover.

107
00:04:43,454 --> 00:04:45,482
Estamos aguardando sua Liga
advogado perante F.I.D.

108
00:04:45,506 --> 00:04:47,357
- faz o passeio.
- Não há necessidade.

109
00:04:47,381 --> 00:04:49,234
Os advogados são úteis em
uma situação como esta.

110
00:04:49,258 --> 00:04:51,108
Só se você tiver algo a esconder.

111
00:04:51,846 --> 00:04:53,264
Vamos acabar logo com isso.

112
00:04:53,288 --> 00:04:55,776
Não tenha muito orgulho de se proteger.

113
00:04:55,800 --> 00:04:5

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *