SWAT 2017 2×20

Série: SWAT 2017
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 20º (E20)

Identificador: 4a15aaededb71413e3565edb2517f349b155839c
Tamanho: 66.468 bytes (64,91 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:02:24
Ver trecho da legenda: SWAT 2017 2×20 KILLERS PTBR
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,200
Anteriormente na SWAT...

2
00:00:01,251 --> 00:00:03,400
Não, eu só estou com dificuldade
política contra namoro policiais.

3
00:00:03,419 --> 00:00:07,460
- Qualquer policial, em qualquer lugar.
- O que você está dizendo é que, sem o distintivo,

4
00:00:07,661 --> 00:00:09,100
você sairia comigo.

5
00:00:09,124 --> 00:00:10,450
Se iniciarmos um relacionamento com você,

6
00:00:10,451 --> 00:00:13,800
você será uma parte igual
nesse novo relacionamento.

7
00:00:13,833 --> 00:00:15,027
Os dois querem namorar você?

8
00:00:15,028 --> 00:00:16,506
Se sua filha trouxe um casal para casa,

9
00:00:16,530 --> 00:00:17,939
como você se sentiria sobre isso?

10
00:00:17,963 --> 00:00:19,809
Eu acho que você está se estabelecendo
pronto para dor de cabeça.

11
00:00:19,833 --> 00:00:21,310
<i>Você está passando por algo difícil.</i>

12
00:00:21,334 --> 00:00:22,945
Talvez você simplesmente não esteja
no relacionamento certo.

13
00:00:22,969 --> 00:00:24,859
E-eu não tenho medo de ir para uma casa coletiva.

14
00:00:24,883 --> 00:00:26,866
Eu não vou deixá-los
colocá-lo em uma casa coletiva.

15
00:00:26,890 --> 00:00:29,118
Nós dois queremos que você fique aqui.

16
00:00:29,142 --> 00:00:31,890
- Você não precisa fazer isso, cara.
- Eu quero fazer isso.

17
00:00:33,380 --> 00:00:36,626
A-ai! Droga!

18
00:00:36,650 --> 00:00:39,295
Eu te disse que ia doer
muito pior

19
00:00:39,319 --> 00:00:41,230
tirando aquela coisa
do que colocá-lo.

20
00:00:41,254 --> 00:00:42,965
Ah!

21
00:00:42,989 --> 00:00:44,467
Você sabe qual é a boa notícia?

22
00:00:44,491 --> 00:00:46,135
Você só tem mais seis sessões pela frente.

23
00:00:46,159 --> 00:00:48,404
Power-Nine tem adagas tatuadas
em todo o rosto dele

24
00:00:48,428 --> 00:00:50,673
e ele acabou de assinar um milhão
acordo de dólar com o YouTube.

25
00:00:50,697 --> 00:00:52,013
Bem, então vá em frente
e ficar rico e famoso,

26
00:00:52,037 --> 00:00:54,310
e você recebe qualquer tinta
você quer, mas enquanto isso,

27
00:00:54,334 --> 00:00:55,678
nenhum empregador está procurando adolescentes

28
00:00:55,702 --> 00:00:57,580
com o código penal por homicídio
tatuado em seu pescoço.

29
00:00:57,604 --> 00:00:59,348
Ah, não seja tão duro com ele, Hondo.

30
00:00:59,372 --> 00:01:01,918
Parece que foi ontem que eu estava
queimando tinta assim em você.

31
00:01:01,942 --> 00:01:03,186
Você removeu uma tatuagem?

32
00:01:03,210 --> 00:01:04,420
Qual era o nome daquela garota? Hum...

33
00:01:04,444 --> 00:01:06,022
Reba? Rosie?

34
00:01:06,046 --> 00:01:07,390
Ok, você está falando demais.

35
00:01:07,414 --> 00:01:08,858
Isso foi há muito tempo, pare.

36
00:01:08,882 --> 00:01:11,661
Sim, tanto faz.
Eu quero que você mantenha isso gelado,

37
00:01:11,685 --> 00:01:13,930
em seguida, aplique a loção para mantê-la
de sarna, certo?

38
00:01:13,954 --> 00:01:15,765
E isso lhe dará
uma desculpa para cobrir o pescoço

39
00:01:15,789 --> 00:01:17,644
para aquela entrevista de emprego que você terá mais tarde.

40
00:01:20,560 --> 00:01:22,194
Ele parece um bom garoto.

41
00:01:22,622 --> 00:01:24,122
Ele está chegando lá.

42
00:01:24,447 --> 00:01:25,608
Eu só queria que suas chances de conseguir um emprego

43
00:01:25,632 --> 00:01:27,076
eram melhores do que voltar para a prisão.

44
00:01:27,100 --> 00:01:30,199
Bem, ele colocou você no canto dele.
Isso aumenta suas chances.

45
00:01:31,705 --> 00:01:34,411
Só para constar, o nome dela era Rila.

46
00:01:34,435 --> 00:01:37,053
E ela me deu todos os tipos de amor
por colocar aquela tinta no meu braço.

47
00:01:37,077 --> 00:01:40,056
Quero dizer, durante os dois meses que estive
estava brigando com ela de qualquer maneira.

48
00:01:40,080 --> 00:01:43,459
Quão épico foi aquele show?

49
00:01:43,483 --> 00:01:46,295
Eu vi Nick Cave quatro vezes
e esse foi seu melhor show até agora.

50
00:01:46,319 --> 00:01:49,065
Aqui, adicionei açafrão extra
para inflamação.

51
00:01:49,089 --> 00:01:51,720
- Hum. Eu peguei o Cholula.
- Obrigado.

52
00:01:55,848 --> 00:01:56,991
O quê?

53
00:01:57,015 --> 00:01:58,641
Nada, é só que você
fiquei tanto

54
00:01:58,665 --> 00:02:00,076
você finalmente sabe onde está tudo.

55
00:02:00,100 --> 00:02:02,245
Acho que estou oficialmente domesticado.

56
00:02:02,269 --> 00:02:04,947
É uma coisa boa.
Isso significa que você está confortável.

57
00:02:04,971 --> 00:02:06,620
Mm, você já contou a ela?

58
00:02:06,644 --> 00:02:07,814
Não.

59
00:02:07,838 --> 00:02:10,887
Então, minha última escultura,
foi vendido por nove mil,

60
00:02:10,911 --> 00:02:12,288
e estou doando cada centavo

61
00:02:12,312 --> 00:02:14,423
para o Fundo de Heróis Caídos do LAPD.

62
00:02:14,447 --> 00:02:16,092
E essa promoção minha
equipe de marketing trabalhou

63
00:02:16,116 --> 00:02:19,328
já tem mais de 500
cliques monetizados

64
00:02:19,352 --> 00:02:22,932
- para o site do LAPD.
- Não sei o que dizer.

65
00:02:22,956 --> 00:02:25,504
Se uma causa é importante para você,
então é importante para nós.

66
00:02:30,189 --> 00:02:32,167
Eu vou trazer vocês dois
para o jantar de caridade.

67
00:02:32,796 --> 00:02:35,470
Eu acho que é hora
minha família de trabalho conhece vocês dois.

68
00:02:36,223 --> 00:02:39,101
- Ok, eu tenho que ir. Tchau.
- Hum.

69
00:02:43,602 --> 00:02:44,813
Na verdade, há outra coisa

70
00:02:44,837 --> 00:02:46,483
queremos conversar com você sobre.

71
00:02:48,300 --> 00:02:49,811
Ok, o que?

72
00:02:49,948 --> 00:02:51,782
Queremos que você more conosco.

73
00:02:53,182 --> 00:02:55,357
Eu e Ty sentimos que nosso relacionamento

74
00:02:55,381 --> 00:02:56,525
está em um ótimo lugar.

75
00:02:56,549 --> 00:02:59,995
E tudo parece realmente sincronizado.

76
00:03:00,247 --> 00:03:01,763
Esperamos que você sinta o mesmo.

77
00:03:02,082 --> 00:03:03,292
Eu sim.

78
00:03:04,290 --> 00:03:08,170
Estar com vocês dois tem sido
incrível. É só que, hum...

79
00:03:08,194 --> 00:03:10,772
morar junto faz as coisas...

80
00:03:11,425 --> 00:03:12,874
oficial.

81
00:03:13,468 --> 00:03:14,803
Hum...

82
00:03:15,634 --> 00:03:18,747
Eu tenho que entrar, mas
me dê, me dê algum tempo para,

83
00:03:18,771 --> 00:03:19,948
para pensar sobre isso.

84
00:03:19,972 --> 00:03:22,517
- Claro. Sim.
- Sem pressa.

85
00:03:22,541 --> 00:03:24,475
- Ok.
- Não vamos a lugar nenhum.

86
00:03:26,278 --> 00:03:27,689
Nada como uma reclamação de odor nocivo

87
00:03:27,713 --> 00:03:29,057
para começar o dia.

88
00:03:31,550 --> 00:03:34,452
Adão-15! Os oficiais precisam de ajuda!
Temos tiros disparados!

89
00:03:37,034 --> 00:03:38,934
Tudo bem, ouça. Chamada de patrulha

90
00:03:38,958 --> 00:03:41,221
no dia 70 saiu
em um tiroteio com unis.

91
00:03:41,245 --> 00:03:42,622
60 segundos fora!

92
00:03:42,646 --> 00:03:44,739
Tudo bem, vamos voltar para casa
vivo, preencha alguns cheques

93
00:03:44,763 --> 00:03:46,608
para o Fundo dos Heróis Caídos
no jantar beneficente.

94
00:03:46,632 --> 00:03:47,976
- Você está trazendo Annie?
- Sim.

95
00:03:48,000 --> 00:03:49,411
Será nossa primeira noite de verdade

96
00:03:49,435 --> 00:03:50,612
desde que Vitória nasceu.

97
00:03:50,636 --> 00:03:52,214
E você, Cris?
Você está trazendo mais dois?

98
00:03:52,883 --> 00:03:54,249
Rogério isso.

99
00:03:54,273 --> 00:03:55,427
De verdade?

100
00:03:55,973 --> 00:03:57,246
Finalmente vamos conhecer o outro

101
00:03:57,270 --> 00:03:59,139
- dois terços do "três"?
- Achei que estava na hora.

102
00:03:59,163 --> 00:04:01,038
Além disso, ambos doaram
sério tempo e dinheiro, então...

103
00:04:01,062 --> 00:04:03,123
Bem, qualquer um que dê ao
fundo é um amigo meu.

104
00:04:03,148 --> 00:04:04,759
Amém.

105
00:04:04,783 --> 00:04:06,175
Enrolando em três,

106
00:04:06,199 --> 00:04:07,729
dois, um!

107
00:04:07,753 --> 00:04:10,021
Aqui vamos nós! Mais um dia no paraíso.

108
00:04:16,862 --> 00:04:18,273
Quantos atiradores temos?

109
00:04:18,

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *