SurrealEstate 3×5

1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- sincronizado e corrigido por <font color = "#009bcb"> <b> Chamallow </b> </font> -
-  -

2
00:00:08,141 --> 00:00:09,841
[Ruídos industriais]

3
00:00:09,910 --> 00:00:11,743
Luke (vo): anteriormente <i> em surrealestate. </i>

4
00:00:11,745 --> 00:00:14,246
Mulher: <i> Por que a morte traz
fora do pior das pessoas? </i>

5
00:00:14,314 --> 00:00:16,448
- Dibs.
- ... Jackass, que plantou isso!

6
00:00:16,517 --> 00:00:17,782
Esses cartões são itens do colecionador!

7
00:00:17,852 --> 00:00:19,851
Megan está vendo um urologista.

8
00:00:19,853 --> 00:00:21,653
- Qual o nome dele?
- Caçador.

9
00:00:21,722 --> 00:00:24,623
- Desculpe interromper.
- Luke: todo mundo é, uh,

10
00:00:24,691 --> 00:00:26,491
- Tyler MacNeil.
- [ROAR MACHO]

11
00:00:26,493 --> 00:00:27,859
Há algo sobre este cliente eu ...

12
00:00:27,928 --> 00:00:29,628
Eu não confio nele.

13
00:00:29,776 --> 00:00:31,309
Mulher 2: <i> Espere, então onde está Luke? </i>

14
00:00:31,378 --> 00:00:33,077
Susan: Parece que ele ainda está com Tyler.

15
00:00:33,079 --> 00:00:34,913
Não é como Luke esquecer.

16
00:00:34,981 --> 00:00:36,915
- para velhos amigos.
- [Clink de óculos]

17
00:00:37,451 --> 00:00:39,518
- velhos amigos.
- [Score desaparece]

18
00:00:39,586 --> 00:00:41,520
- [Barking de cachorro distante]
- [Crickets Chirando]

19
00:00:41,588 --> 00:00:43,155
[Carro se aproximando]

20
00:00:45,426 --> 00:00:47,326
- [Pontuação intrigante]
- [Motor desligar]

21
00:00:49,329 --> 00:00:52,064
Mulher 3: Eu simplesmente não vejo o
ponto de mantê -lo em segredo.

22
00:00:52,266 --> 00:00:53,932
Eu simplesmente não acho
É da conta de alguém.

23
00:00:54,000 --> 00:00:56,068
Há um sinal de venda
Fora de nossa casa, Paul.

24
00:00:56,136 --> 00:00:59,171
Você não acha nossos amigos
Veja que não estamos mais juntos?

25
00:00:59,973 --> 00:01:01,673
Certo. A casa.

26
00:01:02,709 --> 00:01:04,176
[Pontuação do concurso]

27
00:01:04,311 --> 00:01:06,745
Tínhamos tantos planos para este lugar.

28
00:01:07,147 --> 00:01:09,348
É como deixar uma pintura inacabada.

29
00:01:10,884 --> 00:01:12,751
- Você se lembra quando ...
- Paul ...

30
00:01:12,953 --> 00:01:14,620
É tarde e eu não posso.

31
00:01:15,956 --> 00:01:18,290
Olha, o agente disse
Poderíamos vender mais rápido

32
00:01:18,425 --> 00:01:19,824
Se apenas aumentamos nosso apelo ao meio -fio.

33
00:01:19,893 --> 00:01:22,094
Por que você não leva para dentro.
Vou limpar aqui.

34
00:01:22,429 --> 00:01:25,029
Você não quer nem estar em
a mesma casa comigo?

35
00:01:25,632 --> 00:01:28,534
Vai ser mais rápido se ficarmos
fora do caminho um do outro.

36
00:01:29,970 --> 00:01:31,503
Você é o chefe.

37
00:01:31,838 --> 00:01:33,772
- Boa noite, janeiro.
- [expiração nítida através do nariz]

38
00:01:33,840 --> 00:01:35,374
[Passos recuam]

39
00:01:36,110 --> 00:01:37,676
[Expressação longa de trêmula]

40
00:01:40,380 --> 00:01:41,847
- [Abertura da porta do carro]
- [Pontuação assustadora]

41
00:01:49,589 --> 00:01:50,989
[Score intensifica]

42
00:01:59,333 --> 00:02:00,799
[Pontuação eerie]

43
00:02:05,071 --> 00:02:06,471
[Boom dramático]

44
00:02:06,473 --> 00:02:07,873
[GOTEJAMENTO]

45
00:02:10,677 --> 00:02:12,211
[Cracking]

46
00:02:14,748 --> 00:02:16,148
[Score intensifica]

47
00:02:16,216 --> 00:02:17,816
[Tema de abertura emocionante]

48
00:02:21,388 --> 00:02:23,088
[Homem distante gritando]

49
00:02:23,156 --> 00:02:24,823
[Gritando, tema desaparecer]

50
00:02:24,891 --> 00:02:26,391
[Pontuação Soft]

51
00:02:27,660 --> 00:02:29,228
- [SUSPIRAR]
- [Crinkling de papel]

52
00:02:32,466 --> 00:02:34,365
- Ei.
- Oi.

53
00:02:34,368 --> 00:02:35,900
Eu recebi exibições o dia todo hoje.

54
00:02:35,969 --> 00:02:38,470
Você ainda está bom para
Cubra meus clientes amanhã?

55
00:02:38,605 --> 00:02:39,871
[Suspira] sim.

56
00:02:39,940 --> 00:02:41,439
Tudo bem com seus pais?

57
00:02:41,441 --> 00:02:43,274
Oh sim. Eu só penso
Eles precisam de ajuda

58
00:02:43,276 --> 00:02:46,778
na funerária. Bem,
Eles estão envelhecendo.

59
00:02:46,847 --> 00:02:49,848
Meu pai simplesmente não consegue lidar
O osso viu como ele costumava.

60
00:02:49,916 --> 00:02:51,850
Eu imagino que isso seja duro nas articulações.

61
00:02:51,918 --> 00:02:53,752
Não se você o afiou regularmente.

62
00:02:53,887 --> 00:02:56,120
- Bom dia.
- Luke: Ei!

63
00:02:56,190 --> 00:02:58,390
Apenas o homem que eu queria ver.

64
00:02:59,526 --> 00:03:01,660
Agosto, como você sabe, estamos emocionados

65
00:03:01,728 --> 00:03:02,928
para ter você de volta.

66
00:03:04,564 --> 00:03:06,131
Como se mexer.

67
00:03:06,199 --> 00:03:09,634
- Há um pequeno problema.
- [Score desaparece]

68
00:03:09,903 --> 00:03:12,937
Nossa conta de eletricidade
é através do telhado.

69
00:03:13,006 --> 00:03:17,141
Bem, esses dispositivos fazem
desenhe energia considerável.

70
00:03:17,211 --> 00:03:20,178
Talvez você possa desconectá -los
No final da noite?

71
00:03:20,246 --> 00:03:22,180
Meu equipamento é calibrado com precisão.

72
00:03:22,383 --> 00:03:25,750
Não pode ser desligado e
sem perda de eficácia.

73
00:03:25,752 --> 00:03:28,420
- Luke: mm.
- Certamente não é substancial.

74
00:03:28,555 --> 00:03:30,755
- [Crinkling de papel]
- bem, é ...

75
00:03:30,824 --> 00:03:32,457
[Pontuação travessa]

76
00:03:35,695 --> 00:03:37,596
Oh céus.

77
00:03:39,165 --> 00:03:42,167
- Estou indo para a casa de Lowry.
- Lomax: Yech. Boa sorte.

78
00:03:42,235 --> 00:03:44,035
Eu odeio vê -los tendo problemas.

79
00:03:44,104 --> 00:03:45,637
Você está falando com Paul Lowry mais tarde?

80
00:03:45,705 --> 00:03:48,907
Sim. Eu sou. Dividir e conquistar.

81
00:03:49,476 --> 00:03:52,711
É interessante como o amor
E as metáforas de guerra combinam.

82
00:03:52,779 --> 00:03:55,514
Quem foi quem disse,
"O amor é um campo de batalha"?

83
00:03:55,982 --> 00:03:57,381
Sun Tzu?

84
00:03:57,517 --> 00:03:58,950
[Ambos] Pat Benatar.

85
00:04:00,286 --> 00:04:01,820
HM, HM, HM.

86
00:04:04,525 --> 00:04:06,524
[Lomax e agosto risam e risam]

87
00:04:06,526 --> 00:04:07,993
[Luke suga dentes]

88
00:04:09,329 --> 00:04:11,029
- [Papel bate na mesa]
- [Score desaparece]

89
00:04:11,097 --> 00:04:14,733
A propósito, eu encontrei Shannon
McConnell outro dia.

90
00:04:14,801 --> 00:04:16,101
Ela estava perguntando sobre você.

91
00:04:16,169 --> 00:04:17,969
- O que você disse a ela?
- Multar.

92
00:04:18,038 --> 00:04:20,872
Ocupado. Uncalhado.

93
00:04:20,941 --> 00:04:23,608
Eu não tinha o atualizado
Pressione o kit para que eu o mantive simples.

94
00:04:23,977 --> 00:04:26,378
Shannon é uma senhora muito legal.

95
00:04:26,413 --> 00:04:29,514
Você deveria ligar para ela.
Você deve ligar para alguém.

96
00:04:29,649 --> 00:04:31,215
Desde que você e Megan se separaram,

97
00:04:31,217 --> 00:04:32,550
Você não fez nada além de trabalho.

98
00:04:32,552 --> 00:04:34,185
Nós não nos separamos!

99
00:04:34,588 --> 00:04:38,089
Na linguagem de nossa indústria,
Ela aceitou uma oferta melhor.

100
00:04:38,492 --> 00:04:40,692
Ainda somos amigos, você
saber. Nós bebemos, rimos.

101
00:04:40,760 --> 00:04:43,494
Só estou dizendo eu acho
Você deve ligar para Shannon.

102
00:04:43,630 --> 00:04:46,230
- Talvez eu vá.
- [Pontuação suave]

103
00:04:46,400 --> 00:04:48,567
- Não, você não vai.
- Não, eu não vou.

104
00:04:48,569 --> 00:04:50,869
Eu só ... [suspiros]

105
00:04:51,538 --> 00:04:52,871
Eu odeio ver você esperando por algo

106
00:04:52,939 --> 00:04:54,373
Isso não vai acontecer.

107
00:04:55,608 --> 00:04:57,075
Não estou esperando por nada.

108
00:05:00,747 --> 00:05:02,346
OK.

109
00:05:02,516 --> 00:05:04,516
Vamos acompanhar Lowry-Barett mais tarde.

110
00:05:06,152 --> 00:05:07,719
[Passos recuando]

111
00:05:13,059 --> 00:05:14,726
- [pontuação eerie]
- [pássaros cantando]

112
00:05:18,765 --> 00:05:20,298
- [Score abates]
- hm.

113
00:05

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *