Série: Supernatural
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 46.165 bytes (45,08 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:56:49
00206bc531d09755b8071e4a6b3adaca2754b7aeTamanho: 46.165 bytes (45,08 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:56:49
Ver trecho da legenda: Supernatural 9×4 DIMENSION PTBR
1 00:00:02,923 --> 00:00:04,006 Charlie Bradbury. 2 00:00:04,008 --> 00:00:04,890 Charlie. 3 00:00:04,892 --> 00:00:05,925 Charlie. 4 00:00:05,927 --> 00:00:06,976 E aí, vadias? 5 00:00:06,978 --> 00:00:08,344 Como é que um abandono do ensino médio 6 00:00:08,346 --> 00:00:10,563 tornar-se um dos mentes mais brilhantes da Roman, Inc.? 7 00:00:10,565 --> 00:00:11,764 Historicamente, 8 00:00:11,766 --> 00:00:13,065 Eu tive esse problema com – com autoridade. 9 00:00:13,067 --> 00:00:14,600 Existe tal coisa como um ímã de monstro? 10 00:00:14,602 --> 00:00:16,018 Quando você se tornou tal especialista? 11 00:00:16,020 --> 00:00:18,437 Depois que vocês partiram, Eu cavei em todas as coisas monstruosas. 12 00:00:18,439 --> 00:00:19,522 Sou um pouco obsessivo... 13 00:00:19,524 --> 00:00:21,223 Se "um pouquinho" significa completamente. 14 00:00:21,225 --> 00:00:22,775 Há uma grande diferença 15 00:00:22,777 --> 00:00:25,528 entre ler sobre caça e realmente caçando. 16 00:00:27,998 --> 00:00:30,166 Eu sou - Sou mais um caçador em treinamento. 17 00:00:30,168 --> 00:00:31,617 Totalmente não vale a pena matar. 18 00:00:31,619 --> 00:00:33,285 Você sabe, você realmente deveria voltar 19 00:00:33,287 --> 00:00:34,753 e cavar nossos arquivos. 20 00:00:34,755 --> 00:00:37,356 Você é definitivamente uma Mulher de Letras. 21 00:00:37,358 --> 00:00:38,707 Eu gosto do som disso. 22 00:00:38,709 --> 00:00:41,210 É o lugar mais seguro do planeta, 23 00:00:41,212 --> 00:00:44,296 protegido contra qualquer mal já criado. 24 00:00:44,298 --> 00:00:47,183 É o sobrenatural filão principal. 25 00:00:47,185 --> 00:00:48,801 Se conhecimento é poder, 26 00:00:48,803 --> 00:00:51,937 então este é o mais poderoso lugar na Terra. 27 00:00:52,439 --> 00:00:55,357 Sammy, eu acho encontramos a Caverna do Morcego. 28 00:01:45,525 --> 00:01:49,144 O protocolo está completo. James Haggerty. 29 00:01:49,146 --> 00:01:50,829 Pedro Jenkins. 30 00:01:54,967 --> 00:01:56,752 Fizemos tudo certo? 31 00:01:56,754 --> 00:01:57,669 Não deveria... 32 00:02:04,043 --> 00:02:07,328 Demorou três anos para construir esse lixão? 33 00:02:07,330 --> 00:02:08,997 Despejar? 34 00:02:10,217 --> 00:02:12,184 <i>Despejar?</i> 35 00:02:12,186 --> 00:02:14,519 Você está brincando? 36 00:02:14,521 --> 00:02:16,337 Você percebe onde estamos? 37 00:02:16,339 --> 00:02:19,891 Este - este "despejo" é o último verdadeiro farol de luz 38 00:02:19,893 --> 00:02:22,194 em um mundo que se foi de cabeça para baixo. 39 00:02:22,196 --> 00:02:26,014 Este "lixão" é o epicentro de - da partida de xadrez final 40 00:02:26,016 --> 00:02:29,151 entre o bem e o mal. 41 00:02:35,125 --> 00:02:38,210 Que lixo. 42 00:02:38,212 --> 00:02:40,128 Você sabe, quando eu cheguei esta tarefa, 43 00:02:40,130 --> 00:02:41,129 Eu pensei que haveria, 44 00:02:41,131 --> 00:02:44,499 Eu não sei, emoção, aventura. 45 00:02:44,501 --> 00:02:46,918 Não há nada pior do que aventura, meu garoto. 46 00:02:46,920 --> 00:02:48,553 Confie em mim. 47 00:02:53,759 --> 00:02:56,228 Extensão 765. 48 00:02:56,230 --> 00:02:58,546 Sim. 49 00:02:58,548 --> 00:03:02,050 Não. Essa não é a senha. 50 00:03:02,052 --> 00:03:04,519 Há protocolo aqui, jovem. 51 00:03:06,739 --> 00:03:09,574 Estaremos esperando. 52 00:03:11,060 --> 00:03:13,712 Temos um convidado - maldito caçador. 53 00:03:13,714 --> 00:03:15,780 Filho de Frank. 54 00:03:15,782 --> 00:03:16,898 Sério? 55 00:03:16,900 --> 00:03:18,917 Uau. 56 00:03:18,919 --> 00:03:21,786 O que ele fez por ela - e-isso foi realmente incrível. 57 00:03:21,788 --> 00:03:24,589 Ele era <i>alguma coisa</i> tudo bem. 58 00:03:34,301 --> 00:03:36,251 Baldes sagrados. 59 00:03:36,253 --> 00:03:37,686 É você mesmo. 60 00:03:37,688 --> 00:03:38,837 Isso mesmo, novato. 61 00:03:38,839 --> 00:03:40,972 Sou realmente eu - Doroteia. 62 00:03:42,025 --> 00:03:44,759 Agora, qual de vocês, gênios 63 00:03:44,761 --> 00:03:48,063 vai me ajudar a matar a bruxa malvada? 64 00:03:48,065 --> 00:03:52,065 <font color=#00FF00>♪ Sobrenatural 9x04 ♪</font> <font color=#00FFFF>Festa do Pijama</font> Data de exibição original em 29 de outubro de 2013 65 00:03:52,066 --> 00:03:57,066 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 66 00:04:05,948 --> 00:04:08,466 Olá, Moose. 67 00:04:12,138 --> 00:04:14,306 Você quer mais nomes de demônios. 68 00:04:16,126 --> 00:04:18,927 Eu quero um quarto com vista. 69 00:04:26,135 --> 00:04:27,802 Podemos discutir isso. 70 00:04:27,804 --> 00:04:31,072 eu resolveria por esticar minhas pernas. 71 00:04:32,758 --> 00:04:35,911 Besteira. 72 00:04:42,753 --> 00:04:45,337 Ei. 73 00:04:45,339 --> 00:04:47,956 Como foi com Kevin? 74 00:04:47,958 --> 00:04:50,208 Oh, aquele pequeno nerd está em um adorável quarto de hotel protegido 75 00:04:50,210 --> 00:04:51,293 em Branson. 76 00:04:51,295 --> 00:04:53,094 Ele tem cerca de 48 horas de pagamento por pornografia 77 00:04:53,096 --> 00:04:55,630 e Kenny Rogers à frente dele. 78 00:04:55,632 --> 00:04:56,765 Como ele está se sentindo? 79 00:04:56,767 --> 00:04:59,017 Bem, ele olhou no tablet Angel 80 00:04:59,019 --> 00:05:02,387 e repetiu a palavra "falafe" durante todo o passeio. 81 00:05:02,389 --> 00:05:03,805 O garoto está maluco. 82 00:05:03,807 --> 00:05:06,374 Espero que esta pausa vai, uh, limpar a cabeça. 83 00:05:06,376 --> 00:05:07,809 Você sabe, depois de tudo isso aconteceu, 84 00:05:07,811 --> 00:05:09,394 Achei que poderíamos usar um pouco de pausa, 85 00:05:09,396 --> 00:05:14,349 então eu, uh, peguei você primeira temporada de "Game of Thrones". 86 00:05:14,351 --> 00:05:17,535 Pensei em pedir comida para viagem. Tudo bem. 87 00:05:17,537 --> 00:05:20,989 Bem, primeiro, acho que posso encontrei uma maneira de ajudar Cass. 88 00:05:22,524 --> 00:05:23,658 Você falou com ele? 89 00:05:23,660 --> 00:05:24,692 Não. 90 00:05:24,694 --> 00:05:26,828 E, a propósito, Eu ainda não entendo 91 00:05:26,830 --> 00:05:28,380 por que ele foi embora em primeiro lugar. 92 00:05:28,382 --> 00:05:30,498 Quero dizer, o bunker é o lugar mais seguro para ele. 93 00:05:30,500 --> 00:05:32,884 Bartolomeu e - e quem sabe quantos outros anjos 94 00:05:32,886 --> 00:05:34,886 estão lá fora, atirando neles. 95 00:05:34,888 --> 00:05:38,089 Ei, olha, ninguém o quer aqui mais do que eu, ok? 96 00:05:38,091 --> 00:05:41,259 Mas, uh, ele sentiu como ele traria problemas para nós, 97 00:05:41,261 --> 00:05:42,460 então ele teve que se separar. 98 00:05:42,462 --> 00:05:46,231 Mas se você tiver um jeito para ajudá-lo, sou todo ouvidos. 99 00:05:46,233 --> 00:05:48,149 Tudo bem. 100 00:05:48,151 --> 00:05:50,735 Então, Kevin disse que a mesa iluminado como uma árvore de Natal 101 00:05:50,737 --> 00:05:52,354 quando os anjos caíram, certo? 102 00:05:52,356 --> 00:05:54,489 Então? 103 00:05:54,491 --> 00:05:57,559 Acontece que cada luz estava onde um grupo de anjos caiu. 104 00:05:57,561 --> 00:06:00,245 Então estou pensando que talvez haja alguma maneira de fazer a ligação direta, 105 00:06:00,247 --> 00:06:01,446 faça com que ele rastreie anjos. 106 00:06:01,448 --> 00:06:04,115 Dessa forma, poderíamos ajudar Cass fique longe do perigo. 107 00:06:04,117 --> 00:06:06,918 Isso foi... ideia sua? 108 00:06:08,904 --> 00:06:11,606 Você vê mais alguém aqui? 109 00:06:13,793 --> 00:06:15,877 Então, como funcionaria? Ah, não faço ideia. 110 00:06:15,879 --> 00:06:18,513 Veja, a princípio pensei que a mesa era o computador, mas não é. 111 00:06:18,515 --> 00:06:20,298 Acontece é apenas parte disso. 112 00:06:20,300 --> 00:06:23,435 Mas eu encontrei esses cabos por baixo, e eu os segui. 113 00:06:23,437 --> 00:06:26,471 Você nunca vai acreditar o que eu encontrei. 114 00:06:42,238 --> 00:06:44,239 Voilá. 115 00:06:44,241 --> 00:06:45,740 Isto é um computador? 116 00:06:45,742 --> 00:06:49,327 Sim - ou foi em 1951, q
Deixe um comentário