Supernatural 9×16

Série: Supernatural
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 16º (E16)

Identificador: 241eeaaee2725a49a1224f86e960ad49367a516c
Tamanho: 47.408 bytes (46,30 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:56:06
Ver trecho da legenda: Supernatural 9×16 DIMENSION PTBR
1
00:00:02,722 --> 00:00:03,822
Henrique Winchester.

2
00:00:03,824 --> 00:00:05,223
Isso é
nosso avô.

3
00:00:05,225 --> 00:00:06,524
Vocês são homens de letras,
correto?

4
00:00:06,526 --> 00:00:07,759
Nosso pai
nos ensinou como ser caçadores.

5
00:00:07,761 --> 00:00:09,094
Vocês são legados.

6
00:00:09,096 --> 00:00:10,929
Preceptores, observadores,

7
00:00:10,931 --> 00:00:13,698
cronistas de tudo o que
o homem não entende.

8
00:00:13,700 --> 00:00:16,101
Larry Ganem e Albert Magnus -
todos falecidos.

9
00:00:16,103 --> 00:00:17,021
Alberto Magno -

10
00:00:17,046 --> 00:00:19,815
esse era o apelido que usaríamos
quando estiver incógnito.

11
00:00:20,006 --> 00:00:22,040
Aqui está o acordo -

12
00:00:22,042 --> 00:00:23,441
você vai nos contar
como hackear um anjo,

13
00:00:23,443 --> 00:00:25,610
e eu vou te dar
um pouco de sangue humano.

14
00:00:25,612 --> 00:00:26,911
A palavra é que você está
ansioso por isso.

15
00:00:26,913 --> 00:00:29,314
Os Cavaleiros do Inferno
não são exatamente do tipo moribundo.

16
00:00:29,316 --> 00:00:31,683
Mas há <i>algo</i>
que pode matar um cavaleiro.

17
00:00:31,685 --> 00:00:32,984
A Primeira Lâmina.

18
00:00:32,986 --> 00:00:34,719
É a marca sangrenta
de Caim.

19
00:00:34,721 --> 00:00:37,021
Sem a marca,
a lâmina é inútil.

20
00:00:37,023 --> 00:00:38,423
A marca pode ser transferida
para alguém que é digno.

21
00:00:38,425 --> 00:00:41,226
Mas você tem que saber, com
a marca vem um grande fardo.

22
00:00:41,228 --> 00:00:42,553
Então, onde está a lâmina?

23
00:00:42,578 --> 00:00:43,996
Eu joguei no fundo
do oceano mais profundo.

24
00:00:43,997 --> 00:00:46,397
<i>Você</i> não pode pesquisar o
fundo do oceano, mas <i>eu</i> posso.

25
00:00:46,399 --> 00:00:50,101
Então, eu vou encontrar e
leve-o ao seu novo dono.

26
00:00:55,742 --> 00:00:58,476
Vamos, Crowley.
Escolher!

27
00:00:58,478 --> 00:01:00,278
Onde diabos ele está?

28
00:01:00,280 --> 00:01:02,080
Não é como
ele tem uma vida social.

29
00:01:02,082 --> 00:01:04,783
Uh, você está
realmente preocupado?

30
00:01:04,785 --> 00:01:07,519
<i>Muito ocupado</i>
<i>infligir dor para responder.</i>

31
00:01:07,521 --> 00:01:09,821
<i>Deixe uma mensagem.</i>
O cara tem um emprego -

32
00:01:09,823 --> 00:01:12,490
encontre a primeira lâmina,
traga-o de volta. Quão difícil é isso?

33
00:01:12,492 --> 00:01:15,360
É Crowley.
Ele não é exatamente um jogador de equipe.

34
00:01:15,362 --> 00:01:17,162
Sim, mas a bunda dele
também está em jogo.

35
00:01:17,164 --> 00:01:19,330
Ele desaparece por semanas a fio
sem um pio?

36
00:01:19,332 --> 00:01:21,633
Bem, nenhum
isso faz sentido, de qualquer maneira.

37
00:01:21,635 --> 00:01:22,867
Ouça isto.

38
00:01:22,869 --> 00:01:25,837
<i>Dean. Hum...</i>

39
00:01:31,110 --> 00:01:32,644
Espere um segundo.

40
00:01:32,646 --> 00:01:35,446
Ele... bêbado ligou para você?

41
00:01:43,156 --> 00:01:44,322
Vamos.

42
00:01:57,571 --> 00:01:59,938
Lola?

43
00:01:59,940 --> 00:02:02,507
Meu rei?

44
00:02:02,509 --> 00:02:05,977
Meu après-consumação
tratar.

45
00:02:05,979 --> 00:02:08,112
Pronto, senhor.

46
00:02:31,503 --> 00:02:33,204
A despensa está quase vazia.

47
00:02:33,206 --> 00:02:36,474
Nós precisaremos
outro voluntário.

48
00:02:36,476 --> 00:02:38,543
Você deveria adicionar isso
para sua lista de "tarefas".

49
00:02:41,580 --> 00:02:42,914
Ah.

50
00:02:54,627 --> 00:02:57,095
Lola, querida?

51
00:02:57,097 --> 00:02:59,931
Eu acredito que estou faminto.

52
00:03:12,945 --> 00:03:17,215
<i>...E um fraco.</i>

53
00:03:17,217 --> 00:03:19,550
<i>Não.</i>

54
00:03:19,552 --> 00:03:21,653
<i>Ah, Ricardo,</i>
<i>Sinto muito.</i>

55
00:03:21,655 --> 00:03:24,555
<i>Sinto muito, mas... mas você...</i>
<i>você é nossa última esperança.</i>

56
00:03:24,557 --> 00:03:26,357
<i>Se você não fizer isso</i>
<i>ajude-nos...</i>

57
00:03:26,359 --> 00:03:28,559
<i>...Victor Laszlo</i>
<i>morrerá em Casablanca.</i>

58
00:03:28,561 --> 00:03:30,662
<i>E daí?</i>
<i>Vou morrer em Casablanca.</i>

59
00:03:30,664 --> 00:03:33,164
É um bom lugar <i>para isso.</i>

60
00:03:38,671 --> 00:03:39,837
<i>Agora, se você --</i>

61
00:03:39,839 --> 00:03:43,839
<font color=#00FF00>♪ Sobrenatural 9x16 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Blade Runners</font>
Data de exibição original em 18 de março de 2014

62
00:03:43,840 --> 00:03:48,840
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

63
00:04:00,338 --> 00:04:02,372
Meu nome é Aldo.

64
00:04:02,374 --> 00:04:04,608
Minha informação é
para Abadom...

65
00:04:04,610 --> 00:04:05,942
Lacaio.

66
00:04:05,944 --> 00:04:08,078
E ela aprecia
o trabalho que você tem feito.

67
00:04:08,080 --> 00:04:09,780
Correndo grande perigo.

68
00:04:09,782 --> 00:04:12,215
Mas ela está amarrada
garantindo o lugar dela

69
00:04:12,217 --> 00:04:14,217
como novo líder
do Reino.

70
00:04:14,219 --> 00:04:16,787
Ela te garante que
todas as informações relevantes

71
00:04:16,789 --> 00:04:19,122
pode ser transmitido para mim.

72
00:04:19,124 --> 00:04:21,858
Então...Atualizar?

73
00:04:28,066 --> 00:04:30,434
O rei
está fora do jogo.

74
00:04:30,436 --> 00:04:32,736
Exceto sexo,
pizza,

75
00:04:32,738 --> 00:04:34,538
e sangue humano,
ele não tem interesses.

76
00:04:34,540 --> 00:04:36,406
Ele não pode funcionar
sem mim.

77
00:04:36,408 --> 00:04:37,874
Bem jogado.

78
00:04:37,876 --> 00:04:39,409
Eu deveria mencionar
ele continua recebendo ligações

79
00:04:39,411 --> 00:04:40,977
de
aqueles Winchesters.

80
00:04:43,648 --> 00:04:45,415
Eles vão embora
mensagens de voz para ele.

81
00:04:45,417 --> 00:04:46,550
Dizendo?

82
00:04:46,552 --> 00:04:47,984
Principalmente, eles são rudes.

83
00:04:47,986 --> 00:04:50,320
Um mencionou algo
chamada de Primeira Lâmina.

84
00:04:53,224 --> 00:04:55,192
Interessante.

85
00:04:55,194 --> 00:04:57,961
Acompanhe como isso se desenvolve
e informe.

86
00:04:57,963 --> 00:04:59,696
Ah, eu vou.

87
00:04:59,698 --> 00:05:00,964
E quando eu faço isso,

88
00:05:00,966 --> 00:05:03,734
Espero reportar diretamente
para a próxima Rainha do Inferno.

89
00:05:03,736 --> 00:05:05,902
Capiche?

90
00:05:30,828 --> 00:05:33,029
Tudo bem, faça isso.

91
00:05:34,899 --> 00:05:40,170
Daemon, este assunto
<i>voluntati meae.</i>

92
00:05:46,577 --> 00:05:48,345
Winchesters.

93
00:05:52,483 --> 00:05:54,151
Eu-é isso, uh...?

94
00:05:54,153 --> 00:05:55,952
Bem,
isso explica muita coisa.

95
00:05:56,921 --> 00:05:59,122
Ok, ah, olhe...
Snooki--

96
00:05:59,124 --> 00:06:01,124
posso ligar para você
"Snooki"?

97
00:06:01,126 --> 00:06:03,160
Não.
Agora é Nicole.

98
00:06:03,961 --> 00:06:06,329
Ok, então.
Nicole...

99
00:06:06,331 --> 00:06:08,331
Nós podemos fazer isso
uma das duas maneiras.

100
00:06:08,333 --> 00:06:11,535
A maneira mais fácil -
você fala.

101
00:06:11,537 --> 00:06:14,738
Ou...
A maneira mais fácil -

102
00:06:14,740 --> 00:06:16,406
você ainda fala.

103
00:06:16,408 --> 00:06:17,908
Eu voto no número dois.

104
00:06:17,910 --> 00:06:20,811
Queremos apenas alguns básicos
informações sobre Crowley. É isso.

105
00:06:20,813 --> 00:06:22,813
Google ele. Terminamos?

106
00:06:24,949 --> 00:06:27,918
Uau! Não o rosto!
Você está louco?

107
00:06:27,920 --> 00:06:29,753
Escutem, pessoal, o que acontece
no Inferno permanece no Inferno.

108
00:06:29,755 --> 00:06:31,188
Eu não tenho nada.

109
00:06:31,190 --> 00:06:34,558
Mas você tem um lindo doce
lidar com Crowley no comando.

110
00:06:34,560 --> 00:06:37,027
Se Abaddon vencer,
você pode dar um beijo de adeus em tudo isso -

111
00:06:37,029 --> 00:06:39,296
todos os carros chiques,
o livro trata.

112
00:06:39,298 --> 00:06:40,697
O show business pode ser difícil.

113
00:06:40,699 --> 00:06:42,232
Estou bem.
Obrigado.

114
00:06:42,234 --> 00:06:43,867
Ah. Bem, boa sorte

115
00:06:43,869 --> 00:06:45,936
conseguindo seu próximo show
dentro de uma armadilha do diabo.

116

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *