Série: Supernatural
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 50.860 bytes (49,67 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:55:05
ecc2e863bb5e4883f15e6f36af4d08be576511cdTamanho: 50.860 bytes (49,67 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:55:05
Ver trecho da legenda: Supernatural 8×3 LOL PTBR
1 00:00:02,629 --> 00:00:04,330 Eu não caço mais. 2 00:00:04,332 --> 00:00:05,565 - Você desistiu? - Sim. 3 00:00:05,567 --> 00:00:08,000 O que poderia fazer você parar assim? 4 00:00:08,002 --> 00:00:10,236 Havia uma garota? 5 00:00:10,238 --> 00:00:12,271 Sim. Houve. 6 00:00:12,273 --> 00:00:13,506 E então não houve. 7 00:00:13,508 --> 00:00:15,941 Você precisa saber, Eu não simplesmente desisti. 8 00:00:15,943 --> 00:00:16,942 Eu encontrei algo. 9 00:00:16,944 --> 00:00:19,078 - Sim, qual era o nome dela? - Amélia. 10 00:00:19,080 --> 00:00:21,447 Professor Morrison, seu governo precisa de você, senhor. 11 00:00:21,449 --> 00:00:23,082 Meu Deus, onde você encontrou esse cara? 12 00:00:23,084 --> 00:00:25,084 Supõe-se que seja um especialista de topo em seu campo. 13 00:00:25,086 --> 00:00:26,586 - Espere, tem outro tablet? - Sim. 14 00:00:26,588 --> 00:00:27,755 Então, outra palavra de Deus? 15 00:00:27,757 --> 00:00:28,956 Quantas palavras de Deus existem? 16 00:00:28,958 --> 00:00:30,825 Acabei de me tornar um Profeta, tipo, há um ano. 17 00:00:30,827 --> 00:00:33,161 Bem, esse tablet tinha um nome? "Demônios." 18 00:00:33,163 --> 00:00:36,097 E quanto aos demônios? Pelo que eu poderia dizer... 19 00:00:36,099 --> 00:00:37,599 tudo. 20 00:00:40,270 --> 00:00:41,670 Kevin! 21 00:00:41,672 --> 00:00:44,040 - Você deve estar brincando comigo. - Ei. O que diz? 22 00:00:44,042 --> 00:00:45,976 Desde que perdemos o tablet, Kevin acha que não precisamos dele. 23 00:00:45,978 --> 00:00:47,478 Sim, mas Crowley ainda faz. 24 00:00:47,480 --> 00:00:48,379 O que aquele garoto está pensando?! 25 00:00:48,381 --> 00:00:49,980 Ele era nossa responsabilidade. 26 00:00:49,982 --> 00:00:51,582 Vamos encontrá-lo. OK. 27 00:00:51,584 --> 00:00:53,051 Ah! 28 00:02:07,367 --> 00:02:10,002 Parabéns. Você é rápido. 29 00:02:11,337 --> 00:02:13,204 Eu faço muito cardio. 30 00:02:20,714 --> 00:02:24,714 <font color=#00FF00>♪ Sobrenatural 8x03 ♪</font> <font color=#00FFFF>Dor de cabeça</font> Data de exibição original em 17 de outubro de 2012 31 00:02:24,739 --> 00:02:28,739 == sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> == 32 00:02:30,958 --> 00:02:32,291 Uau. 33 00:02:32,293 --> 00:02:34,026 Cara vai para o Purgatório por um ano, o inferno começa. 34 00:02:34,028 --> 00:02:35,227 Confira isso. 35 00:02:35,229 --> 00:02:38,530 Um corredor em Minneapolis tem seu coração arrancado. 36 00:02:38,532 --> 00:02:39,564 Estou supondo literalmente? 37 00:02:39,566 --> 00:02:41,099 Único caminho isso me interessa. 38 00:02:41,101 --> 00:02:43,568 E então, há outro artigo de seis meses atrás. 39 00:02:43,570 --> 00:02:46,237 Acontece a mesma coisa, também em Minneapolis. 40 00:02:46,239 --> 00:02:47,639 O que isso nos diz? 41 00:02:47,641 --> 00:02:49,374 Fique fora de Minneapolis. 42 00:02:49,376 --> 00:02:53,078 Dois corações ganked, mesma cidade, seis meses de intervalo. 43 00:02:53,080 --> 00:02:55,314 Quero dizer, isso tem que ser um ritual, cara. 44 00:02:55,316 --> 00:02:56,648 Ou pelo menos algum tipo de 45 00:02:56,650 --> 00:02:59,785 um sugador de coração, possuído, morcego satânico e prostituto. 46 00:02:59,787 --> 00:03:01,086 Um o quê? 47 00:03:01,088 --> 00:03:02,254 É um caso. 48 00:03:02,256 --> 00:03:04,723 Olha, eu digo para sairmos a telha novamente e ande. 49 00:03:04,725 --> 00:03:05,724 Estamos em um caso, Dean. 50 00:03:05,726 --> 00:03:07,827 Kevin e o tablet demoníaco precisa ser encontrado, 51 00:03:07,829 --> 00:03:09,362 então cara de coração leva um número. 52 00:03:09,364 --> 00:03:11,464 Uh, acabamos de passar uma semana perseguindo nossas bundas 53 00:03:11,466 --> 00:03:13,265 tentando prender Kevin, ok? 54 00:03:13,267 --> 00:03:15,534 E olhe para nós. Nós somos - 55 00:03:15,536 --> 00:03:18,137 onde diabos estamos? 56 00:03:18,139 --> 00:03:20,873 Mercado dos agricultores. 57 00:03:20,875 --> 00:03:22,775 Orgânico. 58 00:03:23,810 --> 00:03:25,344 O quê? Eu tive um ano de folga. 59 00:03:25,346 --> 00:03:27,012 eu aproveitei o tempo para aproveitar as coisas boas. 60 00:03:27,014 --> 00:03:29,381 Ao evitar fazer o que realmente fazemos. 61 00:03:29,383 --> 00:03:31,417 Uau, Dean, isso faz você se sentir muito melhor 62 00:03:31,419 --> 00:03:32,351 toda vez que você diz isso? 63 00:03:32,353 --> 00:03:34,120 Tudo bem, cara, olha, entendi. 64 00:03:34,122 --> 00:03:37,089 Você tirou um ano de folga para fazer ioga e tocar alaúde, tanto faz, 65 00:03:37,091 --> 00:03:38,124 mas estou de volta. 66 00:03:38,126 --> 00:03:39,558 Ok, estamos de volta, o que significa que caminhamos 67 00:03:39,560 --> 00:03:41,293 e matar monstros ao mesmo tempo. 68 00:03:41,295 --> 00:03:42,494 Encontraremos Kevin. 69 00:03:42,496 --> 00:03:44,997 Mas enquanto isso, ignoramos coisas assim? 70 00:03:44,999 --> 00:03:46,598 Ou são pessoas inocentes deveria morrer 71 00:03:46,600 --> 00:03:48,534 para que você possa comprar para produzir? 72 00:03:54,874 --> 00:03:56,675 Aqui está o que é estranho sobre essa coisa - 73 00:03:56,677 --> 00:03:58,811 o cara não foi picado ou cortado, sem incisão. 74 00:03:58,813 --> 00:04:01,647 Mas seu coração foi rasgado dele como um caroço de pêssego. 75 00:04:01,649 --> 00:04:02,682 Ele foi roubado? 76 00:04:02,684 --> 00:04:04,617 Telefone, relógio, dinheiro ainda está com ele. 77 00:04:04,619 --> 00:04:06,152 E os inimigos? 78 00:04:06,154 --> 00:04:08,188 Ele estava na cidade para uma conferência. Sem conexões locais. 79 00:04:08,190 --> 00:04:10,457 Vocês tiveram outro destes há cerca de seis meses. 80 00:04:10,459 --> 00:04:12,059 Sim, e batemos numa parede de tijolos. 81 00:04:12,961 --> 00:04:14,195 Não tínhamos nada para continuar, realmente. 82 00:04:14,197 --> 00:04:17,099 Pensei que talvez tivemos sorte aqui. 83 00:04:17,101 --> 00:04:20,535 Uma câmera de vigilância do parque pegou alguma coisa. 84 00:04:21,571 --> 00:04:24,407 Hã. 85 00:04:24,409 --> 00:04:26,875 Aquele cara gordinho é a última pessoa ver a vítima viva? 86 00:04:26,877 --> 00:04:27,910 Além do assassino. 87 00:04:27,912 --> 00:04:28,777 Meu nome é Paul Hayes. 88 00:04:28,779 --> 00:04:30,312 Nós o puxamos para questionamento. 89 00:04:30,314 --> 00:04:31,580 Então, o que faz você pensar ele está limpo? 90 00:04:31,582 --> 00:04:32,948 Bem, até agora, não há razão para <i>não</i> fazer isso. 91 00:04:32,950 --> 00:04:34,617 Quero dizer, ele disse que viu brevemente a vítima, 92 00:04:34,619 --> 00:04:36,652 ele correu na frente, foi isso. 93 00:04:36,654 --> 00:04:38,187 O que você quer dizer ele não caiu de joelhos 94 00:04:38,189 --> 00:04:39,488 e confessar para estripar o cara? 95 00:04:39,490 --> 00:04:41,790 Não. Quero dizer, nós fizemos uma verificação completa do cara, 96 00:04:41,792 --> 00:04:43,859 nem tanto quando uma multa de estacionamento apareceu. 97 00:04:43,861 --> 00:04:45,193 Quero dizer, olhe para ele. 98 00:04:45,195 --> 00:04:48,830 Quero dizer, claro, ele pode correr um pouco, mas Thor ele não é. 99 00:04:48,832 --> 00:04:50,766 Você acha que ele vai agarrar Freddy fitness aqui 100 00:04:50,768 --> 00:04:52,801 e jogue-o no chão e arrancar seu coração? 101 00:04:52,803 --> 00:04:54,636 Acho que não. 102 00:04:54,638 --> 00:04:57,072 Perdoe-me se eu não o levei lá atrás e atirar nele. 103 00:05:00,010 --> 00:05:02,979 Ok, uh então... 104 00:05:03,981 --> 00:05:06,983 ...alguma ideia de onde podemos encontrar esse cara? 105 00:05:16,059 --> 00:05:18,093 Desculpe. 106 00:05:18,095 --> 00:05:21,529 Eu meio que tento seguir um nutrição e cronograma de exercícios. 107 00:05:21,531 --> 00:05:22,831 Você quer um sucesso? 108 00:05:22,833 --> 00:05:25,199 Estou bem. Obrigado. 109 00:05:25,201 --> 00:05:26,400 Ah. 110 00:05:26,402 --> 00:05:30,738 Então, Paul, você passou por um corredor que mais tarde foi morto. 111 00:05:30,740 --> 00:05:32,206 Você falou com ele afinal? 112 00:05:32,208 --> 00:05:34,808 Sim
Deixe um comentário