Série: Supernatural
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 22º (E22)
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 22º (E22)
Identificador:
Tamanho: 45.505 bytes (44,44 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:54:57
07f728eeae26c494020486a92ba204454dcd16f3Tamanho: 45.505 bytes (44,44 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:54:57
Ver trecho da legenda: Supernatural 8×22 LOL PTBR
1 00:00:04,231 --> 00:00:06,153 Leva muito tempo doloroso sangrar pelo intestino. 2 00:00:06,154 --> 00:00:07,736 Você pode fazer o que quiser, Crowley. 3 00:00:07,738 --> 00:00:09,206 Metatron – ele é um anjo. 4 00:00:09,207 --> 00:00:11,123 Ele é o escriba de Deus. 5 00:00:11,127 --> 00:00:13,261 Este é Metatron. <i>Este</i> é Metatron? 6 00:00:13,263 --> 00:00:15,029 Eu não sou um deles. Eu não sou um Arcanjo. 7 00:00:15,031 --> 00:00:16,914 eu trabalhei na piscina da secretaria 8 00:00:16,916 --> 00:00:19,533 antes que Deus me escolhesse para anotar a Palavra. 9 00:00:24,423 --> 00:00:26,240 Eu entendi. O terceiro julgamento. 10 00:00:26,242 --> 00:00:28,476 O que é isso? Para curar um demônio. 11 00:00:32,815 --> 00:00:35,433 Cass?! Uma ajudinha aqui. 12 00:00:35,435 --> 00:00:37,435 Abadom. Ela é um demônio... 13 00:00:37,437 --> 00:00:39,854 Quem, ao que parece, é um cavaleiro do Inferno. 14 00:00:39,856 --> 00:00:42,440 Cavaleiros do Inferno são escolhido a dedo pelo próprio Lúcifer. 15 00:00:43,993 --> 00:00:46,560 A armadilha demoníaca em sua cabeça é vou evitar que você fume. 16 00:00:46,562 --> 00:00:48,296 Nós vamos cortar você em pequenos bifes 17 00:00:48,298 --> 00:00:50,031 e enterre cada tira sob cimento. 18 00:01:05,632 --> 00:01:10,384 Eu não posso acreditar em você finalmente veio aqui comigo. 19 00:01:10,386 --> 00:01:11,636 Por que eu não faria isso? 20 00:01:11,638 --> 00:01:14,355 Eu amo esse lugar. 21 00:01:14,357 --> 00:01:18,059 É como se... eu pudesse respirar, você sabe? 22 00:01:20,395 --> 00:01:23,931 Tommy, você está bem? 23 00:01:24,766 --> 00:01:27,201 Ah! 24 00:01:29,872 --> 00:01:32,623 Sim. Sim, estou bem. 25 00:01:36,963 --> 00:01:38,629 Você ouviu isso? 26 00:01:38,631 --> 00:01:39,914 O quê? 27 00:01:39,916 --> 00:01:41,949 O rosnado? 28 00:01:41,951 --> 00:01:44,802 Não. Talvez seja um urso. 29 00:01:46,338 --> 00:01:48,122 Shelly, volte! 30 00:01:48,124 --> 00:01:50,925 Querida, o que há de errado? 31 00:01:50,927 --> 00:01:52,960 Não é um urso. É um Wendigo. 32 00:01:57,299 --> 00:01:59,317 Ah! 33 00:01:59,319 --> 00:02:01,068 Esconda-se no quarto. Agora mesmo. 34 00:02:01,070 --> 00:02:02,270 Esconda-se, Shelly! 35 00:02:02,272 --> 00:02:04,105 Tommy, Eu não ouço nada. 36 00:02:04,107 --> 00:02:06,640 O que você está fazendo? 37 00:02:06,642 --> 00:02:08,693 Eu vou acender a bunda feia dele em chamas. 38 00:02:08,695 --> 00:02:09,861 Volte. 39 00:02:12,165 --> 00:02:14,115 Ah! 40 00:02:14,117 --> 00:02:15,199 Ah! 41 00:02:15,201 --> 00:02:17,869 Aah. 42 00:02:20,507 --> 00:02:21,989 Ah! 43 00:02:21,991 --> 00:02:23,424 Ah! 44 00:02:24,543 --> 00:02:27,879 O que está...acontecendo? 45 00:02:27,881 --> 00:02:29,263 Tommy! 46 00:02:31,968 --> 00:02:33,768 Ah! 47 00:02:36,505 --> 00:02:40,505 <font color=#00FF00>♪ Sobrenatural 8x22 ♪</font> <font color=#00FFFF>Exibição de clipe</font> Data de exibição original em 8 de maio de 2013 48 00:02:40,506 --> 00:02:45,506 == sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> == 49 00:02:47,149 --> 00:02:49,483 Por favor, me diga que isso é tudo. Sim. 50 00:02:49,485 --> 00:02:51,852 Não, nem perto disso. 51 00:02:51,854 --> 00:02:53,738 Você vê, os Homens de Letras arquivos mantidos 52 00:02:53,740 --> 00:02:56,374 em toda possessão demoníaca nos últimos 300 anos, 53 00:02:56,376 --> 00:03:01,212 Quero dizer, temos Borden, Lizzy, até Crane, Ichabod. 54 00:03:05,050 --> 00:03:06,334 Aah. 55 00:03:07,035 --> 00:03:08,085 Como você está se sentindo? 56 00:03:08,087 --> 00:03:10,638 Honestamente, hum... 57 00:03:10,640 --> 00:03:13,174 Meu, ah, todo o meu corpo dói. 58 00:03:13,176 --> 00:03:17,595 Sinto náuseas e como se estivesse morrendo de fome ao mesmo tempo, 59 00:03:17,597 --> 00:03:21,148 e tudo cheira carne podre. 60 00:03:21,150 --> 00:03:23,217 Eu tive aquela ressaca. 61 00:03:23,219 --> 00:03:24,969 Jager, cara. 62 00:03:24,971 --> 00:03:28,322 Talvez você devesse, uh, faça uma pausa, tome um pouco de ar. 63 00:03:28,324 --> 00:03:29,807 Dean, a única coisa isso vai me fazer sentir melhor 64 00:03:29,809 --> 00:03:32,577 está terminando isso. Tudo bem. 65 00:03:32,579 --> 00:03:35,329 Bem, vou pegar um pouco de comida para você, mantenha sua força elevada. 66 00:03:36,281 --> 00:03:38,199 Manhã. 67 00:03:41,903 --> 00:03:44,338 Eu gosto deste bunker. 68 00:03:44,340 --> 00:03:45,923 Está ordenado. 69 00:03:45,925 --> 00:03:47,925 Ah, nos dê alguns meses. 70 00:03:47,927 --> 00:03:49,877 Dean quer obter uma mesa de pingue-pongue. 71 00:03:49,879 --> 00:03:51,963 Já ouvi falar disso. É um jogo, certo? 72 00:03:55,835 --> 00:03:57,418 Você está bem? 73 00:03:57,420 --> 00:04:00,888 Minha ferida não está cicatrizando tão rápido quanto eu esperava... 74 00:04:00,890 --> 00:04:02,723 Mas estou melhorando. 75 00:04:04,309 --> 00:04:06,944 E você está piorando. 76 00:04:06,946 --> 00:04:10,764 Bem, dois testes depois, um para ir. 77 00:04:10,766 --> 00:04:14,118 E o teste final, você - você sabe o que é? 78 00:04:14,120 --> 00:04:16,070 Eu tenho que curar um demônio. 79 00:04:16,072 --> 00:04:18,072 Do quê? 80 00:04:18,074 --> 00:04:20,875 É isso que estamos tentando para descobrir. 81 00:04:20,877 --> 00:04:22,443 A sopa está pronta. 82 00:04:26,614 --> 00:04:29,583 Lá vamos nós. 83 00:04:29,585 --> 00:04:32,503 Eu acho que isso é, ah... 84 00:04:32,505 --> 00:04:35,122 Ah, ainda está bom. 85 00:04:35,124 --> 00:04:39,176 Uma cerveja meio bêbada, carne seca, e três xícaras de manteiga de amendoim? 86 00:04:39,178 --> 00:04:41,228 Sim, nós estamos... estamos ficando um pouco baixos. 87 00:04:42,180 --> 00:04:44,465 Vou correr. 88 00:04:44,467 --> 00:04:46,734 Reitor, Eu posso ir com você. 89 00:04:48,987 --> 00:04:51,188 Reitor. 90 00:04:51,190 --> 00:04:52,773 Sinto muito. 91 00:04:55,310 --> 00:04:56,444 Para quê? 92 00:04:58,864 --> 00:05:00,281 Para tudo. 93 00:05:00,283 --> 00:05:02,283 Tudo? 94 00:05:02,285 --> 00:05:05,636 Tipo, ah... Como nos ignorar? 95 00:05:06,838 --> 00:05:08,339 Sim. 96 00:05:08,341 --> 00:05:10,758 Ou como fugir com a Tabuleta do Anjo, 97 00:05:10,760 --> 00:05:13,994 então perdê-lo porque você não confiou em mim? 98 00:05:13,996 --> 00:05:15,713 Você não confiou em <i>mim.</i> 99 00:05:15,715 --> 00:05:18,265 Sim. 100 00:05:18,267 --> 00:05:20,451 Sim. 101 00:05:20,453 --> 00:05:22,803 Não, isso não vai resolver. 102 00:05:22,805 --> 00:05:24,004 Não desta vez. 103 00:05:25,340 --> 00:05:28,175 Então você pode aceitar seu pequeno pedido de desculpas e você enfia isso na bunda. 104 00:05:28,177 --> 00:05:33,030 Dean, pensei que estava fazendo a coisa certa. 105 00:05:33,032 --> 00:05:36,117 Sim, você sempre faz. 106 00:05:39,288 --> 00:05:42,156 Ei, uh, temos um quarto 7B? 107 00:05:46,962 --> 00:05:50,364 Cara, vá com calma com Cass, ok. 108 00:05:50,366 --> 00:05:51,549 Ele é um dos mocinhos. 109 00:05:51,551 --> 00:05:55,169 Cara, se mais alguém... Quero dizer, <i>qualquer pessoa</i> -- 110 00:05:55,171 --> 00:05:56,303 puxou esse tipo de porcaria, 111 00:05:56,305 --> 00:05:58,089 Eu os esfaquearia no pescoço em princípio. 112 00:05:58,091 --> 00:05:59,840 Por que eu deveria dar a ele um passe livre? 113 00:06:01,426 --> 00:06:04,528 Porque é Cass. 114 00:06:04,530 --> 00:06:07,398 O que deveríamos ser procurando aqui embaixo? 115 00:06:07,400 --> 00:06:09,934 Hum, qualquer coisa no caso 1138. 116 00:06:09,936 --> 00:06:12,737 Foi um evento infernal de classe 5 - 117 00:06:12,739 --> 00:06:15,706 São Luís, 8 de março de 1957. 118 00:06:15,708 --> 00:06:18,109 "Evento infernal de classe 5"? 119 00:06:18,111 --> 00:06:20,945 Sim. Veja, as cartas têm todo esse sistema de classificação. 120 00:06:20,947 --> 00:06:23,197 "O Exorcista" teria sido uma classe 2. 121 00:06:23,199 --> 00:06:26,283 Tudo bem, então, o que faz esse show de marionetes é tão especial? 122 00:06:26,285 --> 00:06:27,568 Foi estranh
Deixe um comentário