Série: Supernatural
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 14º (E14)
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 14º (E14)
Identificador:
Tamanho: 48.779 bytes (47,64 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:54:18
2bae2ee4fd25e0358f4d09c33510072abfe99ccfTamanho: 48.779 bytes (47,64 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:54:18
Ver trecho da legenda: Supernatural 8×14 LOL PTBR
1 00:00:01,479 --> 00:00:02,929 Encruzilhadas são onde os pacotes são feitos. 2 00:00:02,932 --> 00:00:05,132 - Isso é um feitiço sério. - Usado para invocar um demônio. 3 00:00:05,133 --> 00:00:07,000 Essas pessoas estão realmente fazendo lida com a maldita coisa. 4 00:00:07,002 --> 00:00:10,153 Eles estão vendo Hellhounds - pit bulls demoníacos. 5 00:00:10,715 --> 00:00:12,516 Você pode controlá-los? 6 00:00:12,518 --> 00:00:14,885 Dê um soco nele, garoto! 7 00:00:14,887 --> 00:00:16,636 Garth finalmente os pegou para sua casa-barco, 8 00:00:16,638 --> 00:00:18,755 mas Kevin está tendo muitos problemas lendo sua metade do tablet. 9 00:00:18,757 --> 00:00:20,674 - Então, o que é aquilo aí na frente? - Poeira de idiota. 10 00:00:20,676 --> 00:00:22,442 Vocês, garotos, acham que sabem algo sobre algo, 11 00:00:22,444 --> 00:00:23,810 mas não poeira idiota? 12 00:00:23,812 --> 00:00:25,378 O que é isso? Hoodoo. 13 00:00:25,380 --> 00:00:27,263 Mantém os demônios afastados. 14 00:00:27,265 --> 00:00:29,449 Na caixa está a chave 15 00:00:29,451 --> 00:00:32,235 para cada objeto, rolar, soletrar 16 00:00:32,237 --> 00:00:35,122 já coletado por milhares de anos sob o mesmo teto. 17 00:00:35,124 --> 00:00:37,791 É o sobrenatural filão principal. 18 00:00:37,793 --> 00:00:39,326 Se conhecimento é poder, 19 00:00:39,328 --> 00:00:42,796 então este é o mais poderoso lugar na terra. 20 00:01:59,690 --> 00:02:01,741 Caramba. 21 00:02:05,631 --> 00:02:07,514 Caramba! 22 00:02:13,671 --> 00:02:16,506 Caramba. 23 00:02:22,730 --> 00:02:26,730 <font color=#00FF00>♪ Sobrenatural 8x14 ♪</font> <font color=#00FFFF>Tentativa e Erro</font> Data de exibição original em 13 de fevereiro de 2013 24 00:02:26,731 --> 00:02:31,731 == sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> == 25 00:02:53,561 --> 00:02:55,895 Ei, mãe. 26 00:03:02,269 --> 00:03:03,649 Uau. 27 00:03:20,359 --> 00:03:24,729 Espuma de memória - isso se lembra de mim. 28 00:03:26,231 --> 00:03:29,367 E também está limpo. Não há cheiro desagradável. 29 00:03:29,369 --> 00:03:32,036 Há sem manchas assustadoras de motel. 30 00:03:35,091 --> 00:03:36,708 Sério? 31 00:03:38,711 --> 00:03:40,244 Desculpe. 32 00:03:41,847 --> 00:03:43,631 Eu vou nos consertar alguma comida. 33 00:04:13,212 --> 00:04:15,330 O que você está lendo? 34 00:04:15,332 --> 00:04:17,632 Mais ou menos, uh, tudo. 35 00:04:17,634 --> 00:04:18,783 Ah, que bom. 36 00:04:18,785 --> 00:04:20,618 Alguém vai ter que cavar através de tudo isso, 37 00:04:20,620 --> 00:04:22,554 e não serei eu. 38 00:04:24,122 --> 00:04:25,807 Você fez isso? 39 00:04:25,809 --> 00:04:28,143 Nós temos uma cozinha de verdade agora. 40 00:04:28,145 --> 00:04:31,062 Eu sei. Eu-eu simplesmente não pensei você sabia o que era uma cozinha. 41 00:04:31,064 --> 00:04:34,682 Estou aninhando, ok? 42 00:04:34,684 --> 00:04:37,068 Coma. 43 00:04:42,808 --> 00:04:44,576 Hein? Sim. 44 00:04:44,578 --> 00:04:46,528 Uau. 45 00:04:46,530 --> 00:04:48,997 De nada. 46 00:04:55,154 --> 00:04:56,120 Ei. 47 00:04:56,122 --> 00:04:58,039 Reitor? Venha rápido. 48 00:04:58,041 --> 00:04:59,707 O quê? 49 00:04:59,709 --> 00:05:01,376 Kevin? 50 00:05:01,378 --> 00:05:02,710 Kevin?! 51 00:05:02,712 --> 00:05:04,429 Algo errado? 52 00:05:04,431 --> 00:05:08,099 Adivinha. 53 00:05:20,696 --> 00:05:23,565 Kevin? Somos nós. 54 00:05:43,086 --> 00:05:44,969 Encontrei-o. 55 00:05:47,590 --> 00:05:49,373 Uau. Você parece um lixo martelado. 56 00:05:49,375 --> 00:05:51,276 Sim. 57 00:05:51,278 --> 00:05:52,961 Você está dormindo? Na verdade. 58 00:05:52,963 --> 00:05:54,178 Você está comendo? 59 00:05:54,180 --> 00:05:55,880 Cachorro-quente, principalmente. 60 00:05:55,882 --> 00:05:57,849 Claro, sim - café da manhã dos campeões. 61 00:05:57,851 --> 00:05:59,601 Olha, vou me sentir sujo dizendo isso, 62 00:05:59,603 --> 00:06:02,103 mas você pode querer uma salada e um chuveiro. 63 00:06:02,105 --> 00:06:05,773 Eu sei, e tenho recebido fortes dores de cabeça e hemorragias nasais, 64 00:06:05,775 --> 00:06:08,409 e acho que talvez eu tivesse um pequeno golpe. 65 00:06:08,411 --> 00:06:10,278 Mas valeu a pena. 66 00:06:10,280 --> 00:06:12,113 O que valeu a pena? 67 00:06:15,000 --> 00:06:17,952 eu descobri como fechar os portões do inferno. 68 00:06:17,954 --> 00:06:20,288 Você - 69 00:06:21,424 --> 00:06:24,509 Venha aqui, seu filho da puta fedorento. 70 00:06:26,746 --> 00:06:28,963 Ok, ok. Então, o que isso significa? 71 00:06:28,965 --> 00:06:32,183 O que estamos olhando? É um feitiço. 72 00:06:32,185 --> 00:06:33,301 E? 73 00:06:33,303 --> 00:06:36,271 E são apenas algumas palavras de Enoquiano, mas... 74 00:06:36,273 --> 00:06:37,138 Ah, aqui vamos nós. 75 00:06:37,140 --> 00:06:38,473 ...o feitiço tem que ser falado 76 00:06:38,475 --> 00:06:41,192 depois que você terminar cada uma das três tentativas. 77 00:06:41,194 --> 00:06:43,561 Testes T como, uh, como "Lei e Ordem"? 78 00:06:43,563 --> 00:06:44,946 Mais como Hércules. 79 00:06:44,948 --> 00:06:49,484 A tabuinha diz: "Todo aquele que escolhe realizar essas tarefas 80 00:06:49,486 --> 00:06:54,605 não deve temer o perigo, nem morte, nem..." 81 00:06:54,607 --> 00:06:57,659 Uma palavra que eu acho que significa tendo sua coluna arrancada 82 00:06:57,661 --> 00:07:00,078 pela sua boca por toda a eternidade. 83 00:07:00,080 --> 00:07:01,663 Bons tempos. 84 00:07:01,665 --> 00:07:04,382 Basicamente, Deus construiu uma série de testes, 85 00:07:04,384 --> 00:07:08,002 e quando você tiver feito todos os três, você pode bater os portões. 86 00:07:08,004 --> 00:07:10,254 Então, o que - Deus quer que façamos os SATs? 87 00:07:10,256 --> 00:07:13,624 Eu-eu acho. Uh, ele trabalha de maneiras misteriosas. 88 00:07:13,626 --> 00:07:15,093 Sim, maneiras misteriosas e idiotas. 89 00:07:15,095 --> 00:07:16,627 Tudo bem. Por onde começamos? 90 00:07:16,629 --> 00:07:18,930 Eu só consegui quebrar um dos testes até agora, 91 00:07:18,932 --> 00:07:20,565 e é nojento. 92 00:07:20,567 --> 00:07:25,320 Você tem que matar um cão do inferno e se banhar em seu sangue. 93 00:07:25,322 --> 00:07:26,521 Incrível. 94 00:07:26,523 --> 00:07:27,638 Incrível? 95 00:07:27,640 --> 00:07:28,606 Sim. 96 00:07:28,608 --> 00:07:30,908 Ei, se isso significa congelando todos os demônios, 97 00:07:30,910 --> 00:07:33,361 Eu não tenho nenhum problema eviscerando algum cachorro demoníaco 98 00:07:33,363 --> 00:07:35,446 e deixando Calgon leve-me embora. 99 00:07:35,448 --> 00:07:36,781 Onde estão você vai encontrar um? 100 00:07:36,783 --> 00:07:38,866 Bem, Hellhounds gostam de colecionar em negócios de encruzilhada. 101 00:07:38,868 --> 00:07:40,618 Então tudo o que temos que fazer é rastrear algum perdedor 102 00:07:40,620 --> 00:07:42,704 quem assinou seu molho especial há 10 anos, 103 00:07:42,706 --> 00:07:45,322 ficar entre ele e Clifford, o grande cachorro morto - 104 00:07:45,324 --> 00:07:46,507 fácil. 105 00:07:46,509 --> 00:07:47,825 Não parece fácil. 106 00:07:47,827 --> 00:07:49,093 Não é. 107 00:07:49,095 --> 00:07:51,045 Olha, você entra na net - veja o que você pode desenterrar. 108 00:07:51,047 --> 00:07:53,181 Eu vou fazer uma corrida de suprimentos porque precisamos de poeira goofer, 109 00:07:53,183 --> 00:07:54,549 e a criança precisa comer alguma coisa 110 00:07:54,551 --> 00:07:56,334 isso não são cascos moídos e ânus de porcos - 111 00:07:56,336 --> 00:08:00,972 não que haja nada de errado com isso. 112 00:08:04,560 --> 00:08:07,812 Ok, Eu me sinto muito melhor. 113 00:08:09,848 --> 00:08:15,236 Ei, Kevin, amigo, você tem que desacelerar. 114 00:08:15,238 --> 00:08:16,454 Durma um pouco. 115 00:08:16,456 --> 00:08:17,521 Tire um dia de folga. 116 00:08:17,523 --> 00:08:18,456 Abra uma janela. 117 00:08:18,458 --> 00:08:20,208 Não. 118 00:08:21,160 --> 00:08:23,745 Você disse que é um inferno - é assim que eu saio. 119 00:08:23,7
Deixe um comentário