Supernatural 6×9

Série: Supernatural
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: f2dde90d3bfe6c4b0759834b5bf1060427ff8896
Tamanho: 45.083 bytes (44,03 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:53:52
Ver trecho da legenda: Supernatural 6×9 2HD PTBR
1
00:00:01,574 --> 00:00:02,957
Mas eu não esperava
Sam para voltar.

2
00:00:03,042 --> 00:00:04,576
Mas no minuto em que ele caminhou
por aquela porta, eu sabia.

3
00:00:04,627 --> 00:00:05,793
Acabou.

4
00:00:05,878 --> 00:00:07,662
Há algo errado comigo.
Eu preciso de ajuda.

5
00:00:09,081 --> 00:00:10,215
É a alma dele.

6
00:00:10,282 --> 00:00:11,916
- Foi embora.
- Então, onde está?

7
00:00:11,967 --> 00:00:14,719
Ainda na gaiola
com Miguel e Lúcifer.

8
00:00:14,786 --> 00:00:16,588
- Bem, então, recupere-o.
- Isso não é possível.

9
00:00:16,639 --> 00:00:17,922
Você não tem instinto.

10
00:00:17,973 --> 00:00:20,291
Quero dizer, você é
seriamente bagunçado.

11
00:00:21,810 --> 00:00:23,228
Eu não sei o que você é
porque você não é Sam.

12
00:00:23,295 --> 00:00:24,295
Dean, vamos lá.

13
00:00:24,346 --> 00:00:25,647
Pare de fingir.

14
00:00:25,731 --> 00:00:27,265
- Você estava certo.
- Sobre?

15
00:00:27,316 --> 00:00:29,800
Eu não sou seu irmão.

16
00:00:29,852 --> 00:00:32,020
Como se eu nem
realmente me importo com você.

17
00:00:32,104 --> 00:00:33,404
E talvez eu devesse me sentir culpado.

18
00:00:33,472 --> 00:00:34,689
Mas eu não.

19
00:01:09,525 --> 00:01:10,808
Você viu isso?

20
00:01:10,859 --> 00:01:12,277
Ver o quê?

21
00:01:14,513 --> 00:01:16,781
Há algo lá fora.

22
00:01:16,848 --> 00:01:18,449
Patrício!

23
00:01:22,621 --> 00:01:24,355
Algo no milho.

24
00:01:32,414 --> 00:01:35,533
Patrick, você está me assustando.

25
00:01:35,584 --> 00:01:38,253
Estou apenas dando uma olhada rápida.

26
00:01:39,871 --> 00:01:41,372
Patrício!

27
00:01:41,423 --> 00:01:42,624
Patrício!

28
00:01:51,433 --> 00:01:54,319
Patrício.

29
00:01:54,386 --> 00:01:55,820
Patrício!

30
00:02:15,240 --> 00:02:15,840
Patrício!

31
00:02:29,271 --> 00:02:31,639
Patrício!

32
00:02:56,131 --> 00:02:59,649
<font color=#ffff00>♪ Sobrenatural 6x09 ♪</font>
<font color=#00ffff>Bata palmas se você acredita</font>
<font color=#ffff00>Data de exibição original em 19 de novembro de 2010</font>

33
00:02:59,701 --> 00:03:02,453
== sincronizado por <font color="#00ffff">elderman</font> ==
== correções de <font color="#00ff00">elderman & gloriabg<font > ==
== <font color="#ffff00"></font> ==

34
00:03:19,988 --> 00:03:22,323
Estou aqui porque acredito
que Elwood, Indiana,

35
00:03:22,408 --> 00:03:24,742
tornou-se um centro
de atividade extraterrestre.

36
00:03:24,810 --> 00:03:26,994
Havia essa luz,

37
00:03:27,079 --> 00:03:28,913
e então Patrick simplesmente desapareceu.

38
00:03:28,980 --> 00:03:31,082
Está tudo acontecendo, sabe?

39
00:03:31,149 --> 00:03:33,618
Quero dizer, essas entidades vieram

40
00:03:33,669 --> 00:03:36,704
para ajudar a impulsionar a humanidade
para a próxima etapa.

41
00:03:36,789 --> 00:03:38,539
Meu nome é Wayne Whitaker Jr.,

42
00:03:38,624 --> 00:03:41,376
e eu gravei pessoalmente
dezenas de relatos de testemunhas oculares...

43
00:03:41,460 --> 00:03:43,678
luzes estranhas no céu,

44
00:03:43,762 --> 00:03:46,097
presenças misteriosas
tentando contato.

45
00:03:46,164 --> 00:03:49,133
Desde que todo esse maldito circo
explodiu na cidade,

46
00:03:49,184 --> 00:03:51,552
ninguém parece perceber que temos
temos quatro casos de pessoas desaparecidas,

47
00:03:51,637 --> 00:03:52,837
bem aberto.

48
00:03:52,888 --> 00:03:54,672
Meus amigos perderam entes queridos.

49
00:03:54,723 --> 00:03:56,841
O que aconteceu com ele?
Algo o levou.

50
00:03:56,892 --> 00:03:57,942
Eu sei disso!

51
00:03:58,009 --> 00:03:59,444
Estamos bem no meio

52
00:03:59,511 --> 00:04:01,646
do que nós no campo
gosto de chamar de "aba de OVNI",

53
00:04:01,697 --> 00:04:03,197
e estou tão feliz
como um porco em sapatos.

54
00:04:04,783 --> 00:04:08,152
Posso garantir que isso tem
nada a ver com OVNIs

55
00:04:08,203 --> 00:04:12,073
ou homenzinhos verdes ou qualquer coisa
qualquer coisa extraterrestre.

56
00:04:12,157 --> 00:04:14,792
Claro que não são OVNIs.

57
00:04:14,860 --> 00:04:16,327
São fadas.

58
00:04:16,378 --> 00:04:17,745
Fadas?

59
00:04:19,081 --> 00:04:21,299
Ok, bem, obrigado
para sua entrada.

60
00:04:21,366 --> 00:04:23,468
O que, discos voadores
não é louco o suficiente para você?

61
00:04:23,535 --> 00:04:25,536
Que jornal você disse
você trabalha?

62
00:04:25,587 --> 00:04:27,088
Olha, se você quiser adicionar glitter
para aquela cola que você está cheirando,

63
00:04:27,172 --> 00:04:30,174
tudo bem, mas não jogue fora
seu maluco em cima de nós.

64
00:04:30,225 --> 00:04:31,162
Preferimos não intervir nisso.

65
00:04:31,262 --> 00:04:32,116
Ok, nós... nós... terminamos.

66
00:04:32,117 --> 00:04:33,683
A única coisa que você está perdendo
são algumas dúzias de gatos, irmã.

67
00:04:33,712 --> 00:04:35,980
Sim. É... é um
coisa de açúcar no sangue. Oh.

68
00:04:36,047 --> 00:04:37,265
Minhas desculpas.

69
00:04:37,349 --> 00:04:39,884
- O quê?
- "O que?" Você tem que perguntar?

70
00:04:39,935 --> 00:04:41,235
Certo, sim.
Você tem que perguntar.

71
00:04:41,320 --> 00:04:43,354
Olha, me desculpe, mas isso é
tudo uma grande piada, certo?

72
00:04:43,405 --> 00:04:45,573
Quero dizer, não estamos realmente aceitando isso
OVNI porcaria sério?

73
00:04:45,657 --> 00:04:47,608
Não, cara. E.T. é feito de borracha.
Todo mundo sabe disso.

74
00:04:47,693 --> 00:04:49,410
Mas existem quatro legítimos
desaparecimentos nesta cidade.

75
00:04:49,495 --> 00:04:50,561
Algo está acontecendo.

76
00:04:50,612 --> 00:04:51,863
E, Sam, a propósito,

77
00:04:51,914 --> 00:04:53,581
não é culpa da senhora
ela tomou o ácido marrom.

78
00:04:53,665 --> 00:04:54,665
Sim. Então?

79
00:04:54,733 --> 00:04:57,401
Empatia, cara. Empatia.

80
00:04:57,453 --> 00:04:58,836
Quero dizer, o velho Sam
teria dado a ela

81
00:04:58,904 --> 00:05:01,839
alguns... alguns wussified,
porcaria de olhos orvalhados.

82
00:05:01,907 --> 00:05:03,174
O velho Sam tinha alma.

83
00:05:03,241 --> 00:05:04,575
Era uma alma. Qualquer que seja.

84
00:05:04,626 --> 00:05:07,411
Certo. Sim. E... e...
e... mas você não.

85
00:05:07,463 --> 00:05:09,246
Ou não. Qualquer que seja.

86
00:05:09,298 --> 00:05:11,799
- Certo.
- Certo.

87
00:05:11,884 --> 00:05:13,634
- Você não se importa.
- Bem...

88
00:05:13,719 --> 00:05:14,852
Você tem que se importar!

89
00:05:14,920 --> 00:05:15,970
Sobre o quê, exatamente?

90
00:05:16,054 --> 00:05:17,722
Sobre tudo, cara!

91
00:05:17,773 --> 00:05:19,557
A... sobre ser humano, pelo menos!

92
00:05:19,608 --> 00:05:22,777
Olha, Dean, você obviamente se importa.
Bastante. E isso é ótimo.

93
00:05:22,861 --> 00:05:25,897
Mas... mas eu não posso me importar com o que...

94
00:05:25,948 --> 00:05:27,982
com o que eu não posso me importar, sabe?

95
00:05:29,284 --> 00:05:31,035
O que você quer que eu faça, finja?

96
00:05:31,102 --> 00:05:32,737
Sim. Absolutamente. Finja.

97
00:05:32,788 --> 00:05:34,372
Finja até conseguir.

98
00:05:34,439 --> 00:05:36,958
O que aconteceu com você
querendo que eu seja totalmente honesto?

99
00:05:37,042 --> 00:05:39,109
Ei, você quer ser
um menino de verdade, Pinóquio,

100
00:05:39,161 --> 00:05:40,444
você tem que representar o papel.

101
00:05:40,496 --> 00:05:41,629
Eu estava fingindo, Dean!

102
00:05:41,697 --> 00:05:43,498
Desde que voltamos
juntos na estrada,

103
00:05:43,582 --> 00:05:44,999
Eu... eu estava escolhendo
cada maldita palavra!

104
00:05:45,083 --> 00:05:46,951
- É cansativo!
- Ok, tudo bem.

105
00:05:47,002 --> 00:05:49,119
Mas até pegarmos você
de volta ao trem da alma,

106
00:05:49,171 --> 00:05:50,838
Serei sua consciência, ok?

107
00:05:52,224 --> 00:05:54,675
Então você está dizendo
você será meu... Grilo Falante.

108
00:05:54,743 --> 00:05:55,810
Cale a boca.

109
00:05:55,894 --> 00:05:57,311
Mas, sim, seu maldito fantoche.

110
00:05:57,396 --> 00:06:00,264
Isso é exatamente o que estou dizendo.

111
00:06:15,364 --> 00:06:16,531
Sr. Brennan?

112
00:06:16,615 --> 00:06:18,449
Hum?

113
00:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *