Supernatural 6×6

Série: Supernatural
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: 439b4b0558a6f0299840ed528ca182ccb89f56bf
Tamanho: 46.307 bytes (45,22 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:53:39
Ver trecho da legenda: Supernatural 6×6 CTU PTBR
1
00:00:02,333 --> 00:00:03,553
É Sam, Bobby.

2
00:00:03,647 --> 00:00:04,947
Ele é apenas -
ele é diferente.

3
00:00:05,047 --> 00:00:06,380
Algo não está certo para mim.

4
00:00:06,431 --> 00:00:08,099
E-eu não posso simplesmente
perder você e Ben.

5
00:00:08,183 --> 00:00:10,684
Eu e Ben estaremos aqui,
e você vem quando pode.

6
00:00:10,736 --> 00:00:12,520
Basta vir inteiro.

7
00:00:12,571 --> 00:00:14,605
E você realmente acha que poderíamos
tirar algo assim?

8
00:00:14,689 --> 00:00:15,556
Vale a pena tentar.

9
00:00:19,161 --> 00:00:20,727
Que diabos é
errado com você, Sam?

10
00:00:20,779 --> 00:00:22,563
Você sabia sobre a cura.

11
00:00:22,614 --> 00:00:23,948
Não, não fiz.
Porque se você <i>tivesse</i> sabido,

12
00:00:24,032 --> 00:00:25,950
seria quase como
você <i>deixa</i> ele se transformar.

13
00:00:26,034 --> 00:00:27,918
Apenas me diga o que diabos está acontecendo.

14
00:00:32,290 --> 00:00:34,425
Reitor?
Ben, fique aí.

15
00:00:34,509 --> 00:00:35,926
Eu pensei ter ouvido você
- Eu disse para ficar para trás!

16
00:00:39,014 --> 00:00:40,931
A cura é antiga
Receita Campbell.

17
00:00:43,218 --> 00:00:44,935
Ninguém tentou isso
já que Deus sabe.

18
00:00:45,020 --> 00:00:48,606
Pelo que ouvi,
a coisa é uma viagem ruim.

19
00:00:48,690 --> 00:00:50,307
Pelo menos, ah...

20
00:00:50,392 --> 00:00:52,526
Você me protege.

21
00:00:52,594 --> 00:00:54,278
Não importa o que aconteça,
Sempre posso contar com você,

22
00:00:54,362 --> 00:00:55,780
- certo, Sammy?
- Claro, Dean.

23
00:01:00,467 --> 00:01:02,601
<i>Meu nome é Ashley Frank,</i>
<i>e eu irei...</i>

24
00:01:02,685 --> 00:01:05,437
Ele disse que ligaria,
mas é claro que ele nunca o fez.

25
00:01:05,522 --> 00:01:06,755
Mas - eu não sei.

26
00:01:06,806 --> 00:01:09,024
Eu apenas - nós tivemos
um momento tão bom.

27
00:01:09,091 --> 00:01:11,443
Eu-eu deveria ligar para ele, certo?
Você acha?

28
00:01:11,528 --> 00:01:14,480
Quero dizer, devo ligar para ele?
Não sei.

29
00:01:14,564 --> 00:01:17,316
Ah. Ah, Olívia,
espere um segundo.

30
00:01:19,953 --> 00:01:23,038
Eu só preciso da verdade.
Isso é tudo.

31
00:01:23,105 --> 00:01:25,324
Eu realmente preciso ir, ok?
Te ligo mais tarde.

32
00:01:27,877 --> 00:01:29,211
- Tenho pena de você.
- Desculpe?

33
00:01:29,278 --> 00:01:31,296
Você é triste e patético,
e eu tenho pena de você -

34
00:01:31,381 --> 00:01:32,831
única razão pela qual estou lhe dando
um alerta.

35
00:01:33,967 --> 00:01:35,717
Fique longe
da sopa de mariscos.

36
00:01:38,254 --> 00:01:40,672
Eu temperei com o meu próprio...
Tempero.

37
00:01:48,815 --> 00:01:50,566
Olá, Jane.

38
00:01:50,633 --> 00:01:52,184
Você conhece aquela garota nova,
enevoado?

39
00:01:52,268 --> 00:01:53,318
Muito mais quente que você.

40
00:01:53,403 --> 00:01:54,570
Com licença?

41
00:01:54,637 --> 00:01:57,990
Basicamente, ela tem oito anos,
e você é um...

42
00:01:58,074 --> 00:01:59,074
Um três.

43
00:02:05,031 --> 00:02:07,616
Posso pegar mais alguma coisa,
senhora?

44
00:02:07,667 --> 00:02:08,784
Não, obrigado.

45
00:02:08,835 --> 00:02:11,253
Eu corri
um mendigo uma vez,

46
00:02:11,320 --> 00:02:15,757
e eu nunca parei
para ver se ele estava vivo.

47
00:02:24,801 --> 00:02:27,052
Eu odeio mamãe.

48
00:02:27,136 --> 00:02:29,271
Eu quero queimá-la
em seu sono.

49
00:02:29,338 --> 00:02:33,058
Eu não sei o que é isso,
mas você apenas me dá arrepios.

50
00:02:33,142 --> 00:02:35,194
Como eu consigo
fisicamente enjoado.

51
00:02:35,278 --> 00:02:36,612
Você é patético.

52
00:02:36,679 --> 00:02:38,030
Perdedor.

53
00:02:38,114 --> 00:02:41,349
Desesperado. Estúpido.

54
00:02:41,401 --> 00:02:43,035
Ratinho.

55
00:02:43,119 --> 00:02:45,537
Você é um desesperado,
perdedor patético.

56
00:02:45,622 --> 00:02:47,706
Você vai morrer sozinho.

57
00:02:47,790 --> 00:02:49,958
Ei, você pode
vem me pegar?

58
00:02:50,026 --> 00:02:52,544
Você parece horrível.
Você tem bebido?

59
00:02:52,629 --> 00:02:54,362
Acho que estou ficando louco.

60
00:02:54,414 --> 00:02:55,864
Estou pirando.

61
00:02:55,915 --> 00:02:59,384
Claro que você está.
Porque você <i>é</i> uma aberração.

62
00:02:59,469 --> 00:03:00,969
Você é certificável.

63
00:03:01,037 --> 00:03:04,223
Cada vez que o telefone toca,
meu estômago cai.

64
00:03:04,307 --> 00:03:05,841
Jane com outra crise.

65
00:03:05,892 --> 00:03:07,559
Você é um desastre ambulante.

66
00:03:07,644 --> 00:03:09,678
A família inteira
apenas esperando

67
00:03:09,729 --> 00:03:11,880
para o seu próximo grande colapso,
Jane.

68
00:03:11,931 --> 00:03:13,265
Somos como reféns.

69
00:03:13,349 --> 00:03:15,901
Por que você não vai em frente
e já se matar?

70
00:03:20,990 --> 00:03:24,825
<font color=#ffff00>♪ Sobrenatural 6x06 ♪</font>
<font color=#00ffff>Você não consegue lidar com a verdade</font>
<font color=#ffff00>Data de exibição original em 29 de outubro de 2010</font>

71
00:03:24,893 --> 00:03:28,612
-- sincronizar por <font color="#00ff00">elderman <font > --
-- para <font color=#ffff00></font> --

72
00:03:32,324 --> 00:03:33,624
Eu sei o que vi,
Bobby.

73
00:03:33,675 --> 00:03:34,842
Nós o testamos.

74
00:03:34,927 --> 00:03:37,178
Sal, prata -
tudo.

75
00:03:37,262 --> 00:03:39,163
Ele me jogou
para aquele vampiro.

76
00:03:39,214 --> 00:03:40,848
Eu estou te dizendo,
não é meu irmão.

77
00:03:40,933 --> 00:03:43,017
Bem, então ele é alguma coisa
nunca vimos antes.

78
00:03:43,101 --> 00:03:44,501
Sim,
ou é o maldito Lúcifer.

79
00:03:44,553 --> 00:03:45,720
Você ligou para Cass?

80
00:03:45,804 --> 00:03:47,504
Claro que liguei para Cass.
Ele não está respondendo.

81
00:03:47,556 --> 00:03:49,974
Dane-se ele.
Mal posso esperar.

82
00:03:50,025 --> 00:03:52,009
Olha, eu entendi.
Você está abalado.

83
00:03:52,060 --> 00:03:53,644
Você está certo em estar.

84
00:03:53,695 --> 00:03:54,729
Mas vamos ser
profissional -

85
00:03:54,813 --> 00:03:56,013
Profissional?

86
00:03:56,064 --> 00:03:57,982
Ele <i>viu</i> eu ser transformado!

87
00:03:58,033 --> 00:03:59,233
O que você viu...

88
00:03:59,318 --> 00:04:01,118
Você tem certeza
foi isso que você viu?

89
00:04:01,186 --> 00:04:02,870
Droga, Bobby, sim.
Eu sei.

90
00:04:02,955 --> 00:04:05,957
Bem, "você sabe" não é a mesma coisa
como prova.

91
00:04:06,024 --> 00:04:07,375
Porque
estamos falando sobre -

92
00:04:07,459 --> 00:04:08,859
estamos falando sobre fazer
algo sobre isso, e rápido.

93
00:04:08,911 --> 00:04:10,328
Não é apenas o vampiro.

94
00:04:10,379 --> 00:04:11,862
Ele tem sido diferente
desde o salto.

95
00:04:11,914 --> 00:04:14,532
Tudo bem. Estou com você.

96
00:04:14,600 --> 00:04:16,050
- Você está?
- Sim.

97
00:04:16,134 --> 00:04:17,501
Vou acertar os livros, com força.

98
00:04:17,553 --> 00:04:19,537
Só não atire nele ainda,
tudo bem?

99
00:04:19,605 --> 00:04:22,473
Observe-o.
Precisamos de fatos.

100
00:04:22,540 --> 00:04:25,977
Porque se não for Sam...
Não sabemos <i>o que</i> é.

101
00:04:26,044 --> 00:04:28,429
E se vamos colocá-lo no chão,
precisamos saber como.

102
00:04:28,513 --> 00:04:30,681
Eu nem quero andar
no mesmo carro que ele,

103
00:04:30,732 --> 00:04:32,683
muito menos
trabalhar em um maldito caso.

104
00:04:32,734 --> 00:04:34,602
Entre no carro.
<i>Ele é</i> o seu caso.

105
00:04:39,324 --> 00:04:42,526
Ei. Eu estava apenas, ah,
Eu estava deixando uma mensagem para Lisa.

106
00:04:42,578 --> 00:04:44,612
- Ainda não te liguei de volta, hein?
- Não.

107
00:04:44,696 --> 00:04:45,580
- É uma merda.
- Sim.

108
00:04:45,664 --> 00:04:47,665
Você está bem?

109
00:04:48,951 --> 00:04:51,402
Sim. Estou bem.
Como vai você?

110
00:04:51,453 --> 00:04:53,371
Eu? Ótimo.

111
00:04:53,422 --> 00:04:55,256
Aqui, olhe. Confira isso.

112
00:04:55,340 --> 00:04:57,508
Pense que pode ser alguma coisa.

113
00:04:57,575 --> 00:04:59,126
Quatro pessoas,
do nada,

114
00:04:59,211 --> 00:05:00,678
tudo no último
algumas semanas.

115
00:0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *