Supernatural 6×5

Série: Supernatural
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: b6e5853084ab607fe7c5702aa47069d8b1f31a4b
Tamanho: 34.115 bytes (33,32 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:53:35
Ver trecho da legenda: Supernatural 6×5 CTU PTBR
1
00:00:01,820 --> 00:00:02,940
Você me transformou.

2
00:00:03,140 --> 00:00:04,940
Odeio essas presas.

3
00:00:04,974 --> 00:00:05,874
Você me mordeu
no pescoço.

4
00:00:05,906 --> 00:00:07,016
A mordida
não importa.

5
00:00:07,116 --> 00:00:09,566
Você tem que realmente ingerir
o sangue a ser infectado.

6
00:00:09,670 --> 00:00:11,176
Isso era sangue de vampiro
ele administrou você.

7
00:00:11,268 --> 00:00:11,804
O quê?

8
00:00:11,805 --> 00:00:13,723
As luzes estão muito brilhantes?
A luz do sol machuca sua pele?

9
00:00:13,790 --> 00:00:16,142
Eu fico com tanta fome.

10
00:00:17,344 --> 00:00:18,376
O que você tem feito?

11
00:00:18,476 --> 00:00:19,676
Caça -
com algumas outras pessoas.

12
00:00:19,930 --> 00:00:21,263
Você?
Trabalhando com estranhos?

13
00:00:21,315 --> 00:00:22,515
Mais como família.

14
00:00:22,599 --> 00:00:23,816
Eu sou seu avô.

15
00:00:23,900 --> 00:00:25,151
Fique por perto,
Eu vou te mostrar truques

16
00:00:25,235 --> 00:00:26,352
seu pai
nunca sequer sonhei.

17
00:00:27,854 --> 00:00:29,572
E-eu não posso simplesmente
perder você e Ben.

18
00:00:29,639 --> 00:00:33,576
Eu e Ben estaremos aqui,
e...Você vem quando pode.

19
00:00:33,643 --> 00:00:34,810
Basta vir inteiro.

20
00:00:35,946 --> 00:00:37,697
Você está bem?

21
00:00:37,781 --> 00:00:39,448
Sim, estou ótimo.

22
00:00:39,499 --> 00:00:40,833
Porque houve algumas vezes
que você me fez pensar.

23
00:00:40,917 --> 00:00:44,086
É Sam, Bobby.
Ele é apenas - ele é diferente.

24
00:00:44,154 --> 00:00:46,422
Algo não está certo para mim.

25
00:00:56,172 --> 00:00:59,057
♪ Branco sobre branco,
capas pretas translúcidas ♪

26
00:00:59,142 --> 00:01:02,177
♪ de volta ao rack ♪

27
00:01:07,736 --> 00:01:10,071
♪ Bela Lugosi morreu ♪

28
00:01:10,123 --> 00:01:12,907
♪ os morcegos foram embora
a torre sineira ♪

29
00:01:12,959 --> 00:01:15,343
♪ as vítimas foram sangradas ♪

30
00:01:15,411 --> 00:01:20,215
♪ veludo vermelho
alinha a caixa preta ♪

31
00:01:20,266 --> 00:01:24,085
♪ Bela Lugosi morreu ♪

32
00:01:33,662 --> 00:01:37,915
♪ Bela Lugosi morreu ♪

33
00:01:39,882 --> 00:01:43,751
♪ mortos-vivos, mortos-vivos, mortos-vivos ♪

34
00:01:46,722 --> 00:01:48,523
Você veio.

35
00:01:48,590 --> 00:01:50,058
Eu disse que sim.

36
00:01:51,944 --> 00:01:54,896
♪ Mortos-vivos, mortos-vivos, mortos-vivos ♪
Vamos sentar?

37
00:01:56,816 --> 00:01:59,767
Eu não posso te dizer isso.

38
00:01:59,819 --> 00:02:00,935
Muito embaraçoso.

39
00:02:00,987 --> 00:02:02,120
Vamos.

40
00:02:02,204 --> 00:02:06,441
Nada que você pudesse
alguma vez diria que ...

41
00:02:06,492 --> 00:02:09,327
Quero dizer,
aqueles poemas que você postou?

42
00:02:18,170 --> 00:02:20,121
Obrigado.

43
00:02:20,172 --> 00:02:22,057
Na verdade, eu, hum...

44
00:02:22,124 --> 00:02:23,958
Escrevi um hoje.
Você quer...?

45
00:02:24,010 --> 00:02:25,093
Claro que sim.

46
00:02:29,398 --> 00:02:31,266
Ah. Caramba.

47
00:02:37,973 --> 00:02:39,691
Corte de papel.

48
00:02:39,775 --> 00:02:41,476
Olá,
pessoa mais desajeitada de todas.

49
00:02:45,448 --> 00:02:47,815
Eu tenho que ir.

50
00:02:49,168 --> 00:02:51,119
Espere!

51
00:03:10,672 --> 00:03:12,424
Olá.

52
00:03:12,491 --> 00:03:14,476
Olá.

53
00:03:16,479 --> 00:03:19,564
Eu não deveria estar aqui.

54
00:03:19,648 --> 00:03:21,332
Então por que você está?

55
00:03:27,456 --> 00:03:30,992
Eu não consigo parar
pensando em você.

56
00:03:31,043 --> 00:03:34,329
Então...

57
00:03:34,397 --> 00:03:35,696
Não.

58
00:03:35,748 --> 00:03:39,167
Não podemos fazer isso.

59
00:03:39,218 --> 00:03:41,419
Nós <i>não podemos</i> ficar juntos.

60
00:03:41,504 --> 00:03:42,587
- Tem que haver um jeito.
- Não.

61
00:03:44,173 --> 00:03:47,475
Você acha que me conhece...

62
00:03:47,543 --> 00:03:48,927
Mas você não.

63
00:03:51,814 --> 00:03:55,600
Eu fiz coisas ruins.

64
00:03:55,684 --> 00:03:57,235
Você deveria correr.

65
00:03:57,319 --> 00:03:58,886
Agora.

66
00:03:58,938 --> 00:04:00,939
eu posso fazer
minhas próprias decisões.

67
00:04:01,023 --> 00:04:02,223
Tenho 17 anos.

68
00:04:08,697 --> 00:04:12,083
eu tenho que
te mostrar algo.

69
00:04:13,953 --> 00:04:17,338
Ok.

70
00:04:27,916 --> 00:04:29,684
Eu sabia disso.

71
00:04:29,751 --> 00:04:31,803
- Você está com medo?
- Não.

72
00:04:31,887 --> 00:04:33,921
Você deveria estar.

73
00:04:33,973 --> 00:04:36,191
Só estou com medo...

74
00:04:36,258 --> 00:04:38,977
Estou sonhando e vou acordar
na aula de matemática.

75
00:04:44,600 --> 00:04:47,268
Isso vai doer?

76
00:04:49,605 --> 00:04:51,906
Eu <i>nunca</i> poderia te machucar.

77
00:04:53,775 --> 00:04:54,659
Venha comigo.

78
00:04:56,462 --> 00:04:57,778
Onde?

79
00:04:57,830 --> 00:04:59,497
Deixe-me mostrar-lhe <i>meu</i> mundo.

80
00:05:05,337 --> 00:05:08,339
Então, seu lugar...

81
00:05:08,424 --> 00:05:11,626
Será que vai haver...
Veludo?

82
00:05:11,677 --> 00:05:13,628
Sim, claro.

83
00:05:13,679 --> 00:05:15,630
É isso?

84
00:05:17,132 --> 00:05:19,967
Mas...
Tem cheiro de xixi.

85
00:05:22,822 --> 00:05:24,823
Bom trabalho, Robbie.

86
00:05:24,907 --> 00:05:26,608
Roberto,
o que está acontecendo?

87
00:05:26,659 --> 00:05:29,777
Isso é o que você queria,
não é?

88
00:05:35,201 --> 00:05:38,036
<font color=#ffff00>♪ Sobrenatural 6x05 ♪</font>
<font color=#00ffff>Live Free ou Twihard</font>
<font color=#ffff00>Data de exibição original em 22 de outubro de 2010</font>

89
00:05:38,103 --> 00:05:41,206
-- sincronizar por <font color="#00ff00">elderman <font > --
-- para <font color=#ffff00></font> --

90
00:05:46,861 --> 00:05:48,579
Ei.

91
00:05:48,663 --> 00:05:51,698
Então, ah,
Na verdade, não estou longe.

92
00:05:51,750 --> 00:05:53,083
estou prestes
uma noite de viagem.

93
00:05:53,168 --> 00:05:56,203
Sim?
Então, você pensa...

94
00:05:56,254 --> 00:05:58,288
Bem, há algumas coisas
Eu tenho que fazer aqui primeiro.

95
00:05:58,373 --> 00:05:59,590
Claro.

96
00:05:59,657 --> 00:06:01,875
Mas eu estava pensando isso,
ah, vou encerrar aqui

97
00:06:01,926 --> 00:06:05,045
e, você sabe, certifique-se
Eu não sou seguido.

98
00:06:05,096 --> 00:06:06,280
eu vou ter que
pegue ruas laterais,

99
00:06:06,347 --> 00:06:07,464
e eu teria que
venha à noite -

100
00:06:07,549 --> 00:06:10,134
você pode apenas calar a boca
e levar sua bunda para casa?

101
00:06:10,218 --> 00:06:14,054
Mal posso esperar para ver você.
Essa coisa do telefone está ficando velha.

102
00:06:14,105 --> 00:06:16,223
Sim.

103
00:06:16,274 --> 00:06:19,860
Bem,
ligue para nós quando estiver perto.

104
00:06:19,927 --> 00:06:21,979
E tenha cuidado.

105
00:06:22,063 --> 00:06:23,897
Claro.

106
00:06:25,784 --> 00:06:27,117
Ei.

107
00:06:27,202 --> 00:06:29,153
O que você é
tão feliz?

108
00:06:29,237 --> 00:06:31,488
O quê? Nada.
O que você tem?

109
00:06:31,573 --> 00:06:34,908
Seis meninas em sete dias,
o que é mais desaparecimentos

110
00:06:34,959 --> 00:06:36,960
do que esta cidade já viu
em mais de um ano.

111
00:06:37,045 --> 00:06:38,078
Todos mais ou menos da mesma idade.

112
00:06:38,129 --> 00:06:39,279
E fofo.

113
00:06:40,882 --> 00:06:42,583
Ei, sorvete
vem em muitos sabores, Sam.

114
00:06:42,634 --> 00:06:43,717
Entendi.

115
00:06:43,784 --> 00:06:45,419
Sim, bem,
meia dúzia de meninas,

116
00:06:45,470 --> 00:06:47,504
final da adolescência,
um banho de distância da grandeza.

117
00:06:47,589 --> 00:06:49,289
Parece um perfil.

118
00:06:49,340 --> 00:06:51,058
Me pergunto o que mais
eles têm em comum.

119
00:06:51,125 --> 00:06:53,143
Bem, seis direções
para ir, aqui.

120
00:06:53,228 --> 00:06:54,428
Escolha um número.

121
00:06:54,479 --> 00:06:57,514
Sete. Outra chamada
acabei de chegar hoje.

122
00:07:03,188 --> 00:07:07,991
Kristen é uma boa garota -
um pouco ingênuo, claro.

123
00:07:08,076 --> 00:07:09,693
Você tenta
e seja um bom pai.

124
00:07:11,812 --> 00:07:12,812
As meninas são difíceis.

125
00:07:14,666 --> 00:07:16,91

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *