Série: Supernatural
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 16º (E16)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 16º (E16)
Identificador:
Tamanho: 42.540 bytes (41,54 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:52:40
44ee9458eafa3c296051df975d001a8c9e9414c3Tamanho: 42.540 bytes (41,54 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:52:40
Ver trecho da legenda: Supernatural 6×16 2HD PTBR
1 00:00:01,700 --> 00:00:03,901 Rufus Turner é um caçador. Um de seus velhos amigos? 2 00:00:03,985 --> 00:00:05,069 Ah, que bom. Você está em casa. 3 00:00:05,153 --> 00:00:06,620 Escute, você tem que me ajudar enterrar um corpo. 4 00:00:06,688 --> 00:00:08,122 É apenas algo Samuel tem feito. 5 00:00:08,189 --> 00:00:09,990 Pegando coisas, levando-os para algum lugar, 6 00:00:10,041 --> 00:00:11,208 grelhando-os para obter informações. 7 00:00:11,293 --> 00:00:12,293 Grelhar. 8 00:00:12,360 --> 00:00:13,360 Tortura, certo? 9 00:00:15,630 --> 00:00:17,748 Você nos vendeu? 10 00:00:17,832 --> 00:00:19,967 O que exatamente você é deveria ser para mim? 11 00:00:20,034 --> 00:00:21,302 Eu vou te dizer quem eu sou. 12 00:00:21,369 --> 00:00:22,836 eu sou o cara você nunca mais quer ver. 13 00:00:22,887 --> 00:00:25,005 Da próxima vez que você me ver, 14 00:00:25,056 --> 00:00:27,308 Estarei lá para te matar. 15 00:00:27,375 --> 00:00:28,225 - Ei. - Oi. 16 00:00:28,310 --> 00:00:29,843 Gwen Campbell. Primo de terceiro grau. 17 00:00:29,894 --> 00:00:31,595 Eles cresceram na vida, como nós. 18 00:00:31,680 --> 00:00:33,147 Estou pensando que você sabe "Purgatório". 19 00:00:33,214 --> 00:00:36,517 Isto é tudo sobre abrir uma porta para deixar algo entrar. 20 00:00:36,568 --> 00:00:38,385 - O quê? - Estou trabalhando nisso. 21 00:00:38,436 --> 00:00:39,403 Você poderia nos dar algo? 22 00:00:39,487 --> 00:00:40,988 Eu tenho um nome. "Mãe de todos." 23 00:00:41,055 --> 00:00:42,356 Temos muito o que fazer. 24 00:00:42,407 --> 00:00:44,692 Vamos começar. 25 00:01:02,127 --> 00:01:03,127 Uau. 26 00:01:03,211 --> 00:01:04,128 Sinto muito. 27 00:01:04,212 --> 00:01:05,579 Eu te assustei? 28 00:01:08,216 --> 00:01:10,584 Você está bem? 29 00:01:10,635 --> 00:01:12,102 Você parece um pouco... 30 00:01:12,187 --> 00:01:13,554 Bem, eu poderia usar uma carona. 31 00:01:17,776 --> 00:01:18,959 Ok. 32 00:01:21,363 --> 00:01:23,063 Então, qual é o seu nome? querido? 33 00:01:23,114 --> 00:01:26,116 - Eva. - Véspera. Eu sou Rick. 34 00:01:26,201 --> 00:01:27,267 Então, até onde você vai, Eve? 35 00:01:27,319 --> 00:01:29,787 Por mais longe que você queira. 36 00:01:36,378 --> 00:01:37,328 Ei, ei. Véspera. 37 00:01:37,412 --> 00:01:40,414 Olha, você é muito bonita, 38 00:01:40,465 --> 00:01:42,082 mas isso não é o que é certo para você. 39 00:01:42,133 --> 00:01:43,116 Confie em mim. 40 00:01:43,168 --> 00:01:44,284 Então o que é certo para mim? 41 00:01:48,256 --> 00:01:51,558 Este vazio você se sente por dentro... 42 00:01:55,146 --> 00:01:57,181 Claro, mas ele estava também filho de Deus, 43 00:01:57,265 --> 00:01:59,016 enviado aqui porque ele nos ama. 44 00:01:59,100 --> 00:02:00,300 Deus não se importa com você. 45 00:02:00,352 --> 00:02:01,735 Claro que sim. 46 00:02:01,803 --> 00:02:04,471 Seu pai fez você e depois te abandonei, 47 00:02:04,522 --> 00:02:08,025 então você ora. 48 00:02:08,109 --> 00:02:09,827 Você vê sinais onde não há nada. 49 00:02:09,911 --> 00:02:13,414 Mas a verdade é que, seu apocalipse veio e foi, 50 00:02:13,481 --> 00:02:15,499 e você nem percebeu. 51 00:02:15,583 --> 00:02:19,620 Uma mãe nunca abandonaria seus filhos como ele fez. 52 00:02:19,671 --> 00:02:21,038 Você verá. 53 00:02:21,122 --> 00:02:22,623 Ver o quê? 54 00:02:22,674 --> 00:02:24,541 Posso te contar um segredo? 55 00:02:31,266 --> 00:02:34,134 Ah! Ah! 56 00:03:03,030 --> 00:03:04,498 Ah! 57 00:03:07,469 --> 00:03:11,287 Sincronização e correções por gloriabg 58 00:03:14,926 --> 00:03:18,679 Eu tenho recebido explosões de caçadores durante toda a semana. 59 00:03:18,730 --> 00:03:20,247 Ninho de vampiros. 60 00:03:20,315 --> 00:03:23,150 Festa dançante de lobisomem. 61 00:03:23,217 --> 00:03:25,385 Shifters, seis deles. 62 00:03:25,437 --> 00:03:27,488 Dois caçadores morreram tirando-os. 63 00:03:27,555 --> 00:03:29,890 Carniçais, carniçais. 64 00:03:29,941 --> 00:03:32,743 Buffet de fantasmas carniçais. 65 00:03:32,827 --> 00:03:34,828 Sou só eu, ou é isso uma linha reta pela I-80? 66 00:03:34,896 --> 00:03:36,730 Exatamente. 67 00:03:36,781 --> 00:03:39,065 Parece-me que é um purê de monstros da marcha Sherman. 68 00:03:39,117 --> 00:03:41,084 Sim, mas onde eles estão marchando para? 69 00:03:42,454 --> 00:03:43,737 O que é isso? 70 00:03:43,788 --> 00:03:45,873 O cara bate chefes de sua família. 71 00:03:51,346 --> 00:03:54,581 É como eu disse à polícia. 72 00:03:54,632 --> 00:03:56,416 Eu apaguei. 73 00:03:56,468 --> 00:03:59,069 Bem, diga-nos o que você lembra. 74 00:03:59,137 --> 00:04:01,087 Dirigindo minha rota regular, 75 00:04:01,139 --> 00:04:05,159 e então eu... eu acordei na minha caminhonete no trabalho. 76 00:04:05,226 --> 00:04:06,643 E onde está o trabalho? 77 00:04:06,728 --> 00:04:08,562 Fábrica de conservas Starlight. 78 00:04:08,613 --> 00:04:11,999 Eu... eu não lembrei como cheguei lá... 79 00:04:12,066 --> 00:04:14,284 Então liguei para casa. 80 00:04:14,369 --> 00:04:17,955 Quando ninguém atendeu, 81 00:04:18,039 --> 00:04:20,741 Eu... eu fui lá, e eu encontrei... 82 00:04:20,792 --> 00:04:22,876 Qualquer coisa incomum antes de você desmaiar? 83 00:04:22,944 --> 00:04:26,497 Vistas, cheiros, alguma coisa fora da rotina? 84 00:04:26,581 --> 00:04:29,049 Não. Noite básica. 85 00:04:29,116 --> 00:04:31,585 Eu estava dando uma criança do caminhão pare um passeio. 86 00:04:31,636 --> 00:04:33,954 Ela foi embora. 87 00:04:34,005 --> 00:04:36,590 Eu... acho que ela foi embora. 88 00:04:36,641 --> 00:04:38,625 Mais alguma coisa? 89 00:04:38,676 --> 00:04:40,344 eu juro... Eu não queria fazer isso. 90 00:04:40,428 --> 00:04:43,630 Eu... eu os amei. 91 00:04:46,901 --> 00:04:48,485 Então, possessão demoníaca ou fantasmas? 92 00:04:48,570 --> 00:04:50,187 Eu pensei que isso era uma coisa de monstro. 93 00:04:50,271 --> 00:04:51,638 Tudo bem, aqui vamos nós. 94 00:04:51,689 --> 00:04:53,690 Parada de caminhão, noite dos assassinatos. 95 00:04:56,244 --> 00:04:57,160 É ele. 96 00:05:00,164 --> 00:05:02,282 Hum. Olá. 97 00:05:06,704 --> 00:05:09,122 - Pesadelo estranho. Que diabos foi isso? -Bobby? 98 00:05:09,173 --> 00:05:11,258 Eu nunca vi isso na minha vida. 99 00:05:11,325 --> 00:05:13,794 Todos aqueles vampiros e ghouls na I-80... 100 00:05:13,845 --> 00:05:15,679 talvez eles estejam entrando para o dia das mães. 101 00:05:18,016 --> 00:05:20,551 Hum... 102 00:05:22,336 --> 00:05:24,888 Ok, bem, se isso é mamãe grande... 103 00:05:24,973 --> 00:05:26,640 seja lá o que ela for, 104 00:05:26,691 --> 00:05:28,275 não obtivemos nenhum resultado em ganká-la. 105 00:05:28,342 --> 00:05:30,811 Então, o que faremos se esbarrar nela? Jogue sal e esperança? 106 00:05:30,862 --> 00:05:33,346 Não, vamos virar as costas e correr, porque estamos acima de nossas cabeças. 107 00:05:33,398 --> 00:05:35,282 Quero dizer, é melhor irmos algumas informações reais sobre essa vadia ... 108 00:05:35,349 --> 00:05:36,850 ...antes de nos encontrarmos com ela. 109 00:05:36,901 --> 00:05:38,068 Ei, vamos lá. 110 00:05:41,188 --> 00:05:42,322 Qual é a confusão? 111 00:05:42,373 --> 00:05:45,042 Um cara acabou de ficar louco na fábrica de conservas. 112 00:05:45,126 --> 00:05:47,694 Ok, eu vou. Você termina aqui. 113 00:06:10,551 --> 00:06:12,686 FBI. Willis. 114 00:06:12,737 --> 00:06:14,187 - Quantos estão aí? - Seis mortos. 115 00:06:14,238 --> 00:06:15,856 - O que aconteceu? - Aparentemente, um cara entra, 116 00:06:15,907 --> 00:06:18,224 puxa um rifle de caça, apenas abre fogo. 117 00:06:18,276 --> 00:06:19,743 Capitão! Este é o agente... 118 00:06:19,827 --> 00:06:21,445 O quê? Há uma convenção federal na cidade ou algo assim? 119 00:06:21,529 --> 00:06:22,913 Peço perdão. 120 00:06:22,997 --> 00:06:24,414 Agente Willis? 121 00:06:24,499 --> 00:06:27,400 Estou certo? 122 00:06:27,452 --> 00:06:29,202 Agente. 123 00:06:29,270 --> 00:06:32,372
Deixe um comentário