Supernatural 6×10

Série: Supernatural
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: 6630d848c78d31125ddc8aa0a1ff2e5d03625932
Tamanho: 42.812 bytes (41,81 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:51:55
Ver trecho da legenda: Supernatural 6×10 FQM PTBR
1
00:00:01,791 --> 00:00:03,023
Aí está você.

2
00:00:03,123 --> 00:00:04,220
Você não deveria ter
venham aqui, rapazes.

3
00:00:04,320 --> 00:00:05,093
Meg!

4
00:00:05,094 --> 00:00:06,311
Ela é um demônio, Sam!

5
00:00:06,396 --> 00:00:07,729
Nós estamos indo para o céu,
Clarence.

6
00:00:10,033 --> 00:00:12,818
Então, o que <i>pode</i> você fazer,
seu idiota impotente?

7
00:00:12,902 --> 00:00:15,103
Que diabos
foi isso?

8
00:00:15,154 --> 00:00:16,705
Pode ter sido
um Alfa.
Um alfa? Como -

9
00:00:16,772 --> 00:00:18,206
primeiro
que gerou todos os outros.

10
00:00:18,274 --> 00:00:19,774
Há toneladas de conhecimento
sobre isso.

11
00:00:19,826 --> 00:00:21,043
Sabemos que você está procurando
para o Purgatório.

12
00:00:21,110 --> 00:00:23,378
Você quer nos dizer por quê?
O purgatório é vasto,

13
00:00:23,446 --> 00:00:25,113
subutilizado,
e adjacente ao inferno,

14
00:00:25,181 --> 00:00:26,131
e eu quero isso.

15
00:00:26,215 --> 00:00:27,299
Traga-me criaturas.

16
00:00:27,383 --> 00:00:28,834
Mire no alto da cadeia alimentar,
por favor.

17
00:00:28,918 --> 00:00:31,169
- Não somos seus funcionários.
- Claro que você está!

18
00:00:31,254 --> 00:00:32,671
Você não é nada além de
um demônio punk da encruzilhada.

19
00:00:32,755 --> 00:00:34,622
<i>Era</i> um idiota
demônio da encruzilhada.

20
00:00:34,674 --> 00:00:36,475
Agora? Rei do inferno.

21
00:00:36,542 --> 00:00:38,727
estalo os dedos,
Sam recupera sua alma.

22
00:00:38,794 --> 00:00:40,929
Ou eu empurro Sam
de volta ao buraco.

23
00:00:46,185 --> 00:00:48,303
Eu te disse.

24
00:00:48,354 --> 00:00:49,971
eu não sei
qualquer coisa sobre -

25
00:00:56,312 --> 00:00:58,947
Desculpe... mas seu
aparência excepcional

26
00:00:58,998 --> 00:01:01,166
não vou comprar você
qualquer piedade.

27
00:01:01,250 --> 00:01:03,485
Eu sugiro que você converse.

28
00:01:08,708 --> 00:01:10,342
O que devemos usar a seguir?

29
00:01:10,426 --> 00:01:11,376
Espéculo?

30
00:01:11,461 --> 00:01:13,311
Algo mais exótico?

31
00:01:13,379 --> 00:01:15,680
Olha, é o Purgatório.

32
00:01:15,748 --> 00:01:18,333
Tudo que eu sei é,
Eu vou lá quando eu morrer.

33
00:01:18,384 --> 00:01:20,018
Não é como
Posso desenhar um mapa para você.

34
00:01:20,103 --> 00:01:21,820
Acontece que eu sei que você pode.

35
00:01:21,888 --> 00:01:22,971
Você está errado.

36
00:01:23,039 --> 00:01:24,773
Minhas fontes
são incontestáveis.

37
00:01:24,840 --> 00:01:27,142
Você é o pai
de toda a sua espécie.

38
00:01:27,193 --> 00:01:29,694
Você realmente não está conseguindo
esse ato de loira burra.

39
00:01:31,230 --> 00:01:32,781
Espero que você aprecie

40
00:01:32,849 --> 00:01:35,367
quanto esforço
eu fui para

41
00:01:35,451 --> 00:01:38,487
para encontrar algo
isso pode realmente machucar você.

42
00:01:44,994 --> 00:01:46,078
Irídio.

43
00:01:46,162 --> 00:01:48,580
Mais raro que o inferno.

44
00:01:48,664 --> 00:01:51,633
Teria sido mais barato
para derrubar um castelo em você.

45
00:01:51,700 --> 00:01:55,137
Mas acho que todos concordamos -
vale a pena.

46
00:01:55,204 --> 00:01:57,038
Então...

47
00:01:57,090 --> 00:01:59,641
Você começa a falar

48
00:01:59,708 --> 00:02:03,378
ou eu começo a cortar
todos os pedaços que se destacam.

49
00:02:03,429 --> 00:02:06,598
Vá em frente, companheiro.

50
00:02:06,682 --> 00:02:08,183
Veja se isso me faz
quero conversar.

51
00:02:10,219 --> 00:02:11,386
Ah!

52
00:02:14,323 --> 00:02:16,525
O que foi isso?

53
00:02:16,576 --> 00:02:17,859
Purgatório é onde?

54
00:02:19,912 --> 00:02:22,114
O que <i>é</i>
com vocês, animais?!

55
00:02:25,751 --> 00:02:27,369
Eu te contei

56
00:02:27,420 --> 00:02:30,238
esta prisão tem creche?

57
00:02:30,289 --> 00:02:31,373
Todo seu.

58
00:02:31,424 --> 00:02:33,925
Eu sei o quanto
você se preocupa com eles.

59
00:02:34,010 --> 00:02:37,379
Você passou meses
reunindo-os em seu seio.

60
00:02:37,430 --> 00:02:39,714
Não tão arrogante agora,
estamos?

61
00:02:39,765 --> 00:02:42,584
Encontrando o Purgatório
importante para mim.

62
00:02:42,652 --> 00:02:47,055
Você tem cinco segundos
para me dizer onde está.

63
00:02:47,106 --> 00:02:50,425
Depois disso, vou filé-los
na sua frente,

64
00:02:50,476 --> 00:02:52,777
jogue suas espinhas
no seu colo.

65
00:02:54,313 --> 00:02:57,098
Quatro, três, dois -

66
00:02:57,150 --> 00:02:59,401
mate todos eles.
Faremos mais.

67
00:03:14,500 --> 00:03:16,835
Acho que perdi a cabeça.

68
00:03:20,089 --> 00:03:22,908
<font color=#00ffff>♪ Sobrenatural 6x10 ♪</font>
<font color=#00ff00>Calor enjaulado</font>
Data de exibição original em 3 de dezembro de 2010

69
00:03:22,975 --> 00:03:25,727
== sincronizado por <font color="#00ffff">elderman</font> ==
== correções feitas por <font color="#00ff00">elderman<font > ==
== <font color="#ffff00"></font> ==

70
00:03:59,345 --> 00:04:00,762
Você está atrasado.

71
00:04:00,829 --> 00:04:02,013
Você sabe,
o trânsito era uma merda.

72
00:04:03,132 --> 00:04:05,667
Um rugaru.

73
00:04:05,718 --> 00:04:06,834
Onde está Crowley?

74
00:04:06,886 --> 00:04:08,520
Batendo em uma prostituta
em um ponto ideal

75
00:04:08,604 --> 00:04:10,338
não ligou para ninguém
do seu negócio.
Oh!

76
00:04:10,389 --> 00:04:12,507
Olhe isso, Sam -
demônio tentando ser engraçado.

77
00:04:12,558 --> 00:04:14,008
Ah, é isso
o que aconteceu?

78
00:04:14,060 --> 00:04:15,176
Boa noite, meninas.

79
00:04:15,228 --> 00:04:17,279
Espere, espere.
Espere, espere.

80
00:04:17,346 --> 00:04:19,364
Será que algum dia vamos
ver Crowley novamente,

81
00:04:19,448 --> 00:04:21,182
ou ele vai continuar enviando
seus extras demoníacos

82
00:04:21,234 --> 00:04:22,534
para pegar sua roupa?

83
00:04:22,618 --> 00:04:23,735
Sinto muito.
Eu sei que você está falando.

84
00:04:23,819 --> 00:04:25,186
Eu vejo seus lábios se movendo,

85
00:04:25,238 --> 00:04:26,854
mas não consigo entender
o que você está dizendo

86
00:04:26,906 --> 00:04:28,240
porque eu não falo
putinha.

87
00:04:47,593 --> 00:04:50,011
Lembra quando costumávamos
gancar demônios?

88
00:04:52,548 --> 00:04:54,349
Não, cara, dane-se.
Terminei.

89
00:04:54,400 --> 00:04:56,568
Acalme-se. Nós temos ido
nessas malditas corridas de Crowley,

90
00:04:56,652 --> 00:04:58,570
e isso não está nos pegando
em qualquer lugar.

91
00:04:58,654 --> 00:05:00,054
Dean - quero dizer, o único
coisa que realmente mudou

92
00:05:00,106 --> 00:05:02,223
é agora que eu preciso
um banho diário de estupro.

93
00:05:03,576 --> 00:05:05,910
Ok, você está certo.
Vamos com o plano "b".

94
00:05:05,995 --> 00:05:07,762
Ah, sim.
Não <i>temos</i> nenhum.

95
00:05:07,830 --> 00:05:10,165
Então, até que o façamos,
desculpe, cara.

96
00:05:10,232 --> 00:05:11,499
Estoque
em sabão em uma corda.

97
00:05:14,737 --> 00:05:16,421
Dean, se você quiser
para recuperar minha alma,

98
00:05:16,505 --> 00:05:17,756
é isso que
temos que fazer, ok?

99
00:05:17,840 --> 00:05:20,408
Sim.

100
00:05:20,459 --> 00:05:21,960
Você ainda quer isso de volta?

101
00:05:24,413 --> 00:05:26,748
Estou trabalhando para <i>Crowley,</i>
<i>não estou?</i>

102
00:05:30,603 --> 00:05:31,853
Sim, bem,

103
00:05:31,920 --> 00:05:34,723
quem diz que ele vai
aguentar a ponta dele, sabe?

104
00:05:34,774 --> 00:05:36,625
É Crowley.

105
00:05:36,692 --> 00:05:39,394
Você já pensou nisso?

106
00:05:39,445 --> 00:05:41,229
Certo?

107
00:05:43,282 --> 00:05:45,567
Então acho que o momento acabou.
É isso que você está dizendo?

108
00:05:49,021 --> 00:05:49,988
Sam!

109
00:06:25,991 --> 00:06:27,475
E agora?

110
00:06:28,694 --> 00:06:30,328
Eu acho que sei
quem você pode perguntar.

111
00:06:33,382 --> 00:06:35,116
Vadia malvada.

112
00:06:35,167 --> 00:06:36,751
Continue falando doce comigo,

113
00:06:36,819 --> 00:06:39,320
isso poderia ir
uma direção totalmente nova.

114
00:06:39,388 --> 00:06:41,990
Meg. Eu estive morrendo
para ver você novamente.

115
00:06:42,058 --> 00:06:44,826
Bem,
aqui estou eu, g

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *