Série: Supernatural
Temporada: 15ª (S15)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 15ª (S15)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 39.598 bytes (38,67 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:51:21
6932efc17457e9f08d65504d67764b90e6666603Tamanho: 39.598 bytes (38,67 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:51:21
Ver trecho da legenda: Supernatural 15×3 SVA-AVS PTBR
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,569 Ah! 2 00:00:04,573 --> 00:00:06,673 Bem, olhe. Eu... eu sei que é estranho. 3 00:00:07,415 --> 00:00:08,815 Ok, ah... 4 00:00:08,816 --> 00:00:10,182 Por onde eu começo? 5 00:00:10,183 --> 00:00:12,184 _ 6 00:00:12,185 --> 00:00:13,820 Então, Jack é... 7 00:00:13,821 --> 00:00:15,222 - Morto. - Morto por Deus. 8 00:00:15,223 --> 00:00:17,391 - Belphegor é o nome. - Você é Belphegor? 9 00:00:17,392 --> 00:00:19,760 Eu não consigo nem olhar ele. Ele é uma abominação! 10 00:00:19,761 --> 00:00:22,763 Disseram-me que Belphegor estava uma ameaça monstruosa para a humanidade. 11 00:00:22,764 --> 00:00:23,828 Quem te contou isso? 12 00:00:23,829 --> 00:00:26,199 Um atraente demônio feminino chamado... 13 00:00:26,200 --> 00:00:27,234 Ardat. 14 00:00:27,235 --> 00:00:29,036 Isso é estranho. 15 00:00:29,037 --> 00:00:30,771 Bata, bata. 16 00:00:30,772 --> 00:00:33,173 Estou interrompendo algo interessante? 17 00:00:33,174 --> 00:00:35,876 Rowena está trabalhando um pouco gadget que aspira almas. 18 00:00:35,877 --> 00:00:37,044 Capare! 19 00:00:37,045 --> 00:00:38,912 Usando magia perigosa e misteriosa. 20 00:00:38,913 --> 00:00:41,081 Você vai ficar bem. Porque cada versão da sua morte... 21 00:00:41,082 --> 00:00:43,416 sua morte real e permanente... Sam é quem mata você. 22 00:00:45,419 --> 00:00:47,253 Ketch? 23 00:00:49,790 --> 00:00:54,094 A proteção que nos rodeia está realmente começando a vacilar. 24 00:00:54,095 --> 00:00:57,030 Eu digo que encontramos o ponto mais vulnerável, 25 00:00:57,031 --> 00:00:59,766 concentre nosso poder e avance agora. 26 00:00:59,767 --> 00:01:01,702 Em breve, eles vão nos invadir. 27 00:01:01,703 --> 00:01:03,970 Meu brinquedinho não é forte suficiente para lidar com tudo isso. 28 00:01:03,971 --> 00:01:05,539 Temos que encontrar outro caminho. 29 00:01:05,540 --> 00:01:07,496 Tudo bem, então é isso que faremos. 30 00:01:07,497 --> 00:01:09,497 _ 31 00:01:21,321 --> 00:01:24,091 Só eu, ou são estes ataques fantasmas estão chegando mais rápido? 32 00:01:24,092 --> 00:01:25,425 Não é só você. 33 00:01:40,141 --> 00:01:42,174 Tudo bem, por aqui. 34 00:01:43,443 --> 00:01:45,579 Qual é a palavra de fora? 35 00:01:45,580 --> 00:01:47,748 Fantasmas ainda estão nisso, tentando para quebrar a barreira. 36 00:01:47,749 --> 00:01:50,016 Deixei alguns Hunters em a academia para manter a paz. 37 00:01:50,017 --> 00:01:51,651 O resto está configurado em torno o perímetro, no caso... 38 00:01:51,652 --> 00:01:53,120 Caso o feitiço quebre 39 00:01:53,121 --> 00:01:55,989 e cem bilhões fantasmas surgem. 40 00:01:55,990 --> 00:01:58,258 - É melhor que isso funcione. - Vai funcionar. 41 00:01:58,259 --> 00:01:59,826 O "Rafforza l'incantesimo" 42 00:01:59,827 --> 00:02:02,329 é um poderoso feitiço de transubstanciação. 43 00:02:02,330 --> 00:02:04,431 Pode transformar teias de aranha em concreto. 44 00:02:04,432 --> 00:02:06,633 Como eu disse, me pegue perto do epicentro, 45 00:02:06,634 --> 00:02:08,835 encontre-me um lugar legal e protegido espaço livre de fantasmas... 46 00:02:08,836 --> 00:02:10,537 Eu vou consertar isso paredes em ruínas, 47 00:02:10,538 --> 00:02:12,806 e estaremos todos em casa a tempo do chá da tarde. 48 00:02:41,002 --> 00:02:42,669 Ah. Ótimo. 49 00:02:42,670 --> 00:02:45,672 Um espaço agradável e protegido. 50 00:02:47,575 --> 00:02:49,910 Ugh. 51 00:03:37,592 --> 00:03:41,695 Prendi cio che è debole, rendilo forte. 52 00:03:41,696 --> 00:03:44,464 D'una piuma d'oca, fai una spada. 53 00:03:44,465 --> 00:03:47,300 D'una piuma d'oca, fai una spada. 54 00:03:47,301 --> 00:03:52,038 D'una piuma d'oca, fai una spada. 55 00:03:52,039 --> 00:03:54,207 Dalla nebbia, cimento... 56 00:03:59,480 --> 00:04:03,360 Dalla nebbia, cimento possente, impenetrável, inflexível. 57 00:04:03,361 --> 00:04:05,652 Parece que está funcionando. 58 00:04:12,493 --> 00:04:14,628 Rendilo forte. 59 00:04:14,629 --> 00:04:17,230 Rendilo forte! 60 00:04:20,768 --> 00:04:22,936 Rendilo forte. 61 00:04:24,605 --> 00:04:26,540 Rendilo forte! 62 00:04:33,915 --> 00:04:36,416 Rowena? 63 00:04:36,417 --> 00:04:38,285 Todos nós vamos morrer. 64 00:04:42,657 --> 00:04:45,659 <font color="#00ff00">♪ Sobrenatural 15x03 ♪</font> <font color="#00ffff">A Ruptura</font> Data de exibição original em 24 de outubro de 2019 65 00:04:45,660 --> 00:04:48,795 - Sincronizado e corrigido por<font color="#00BFFF"> Firefly</font> - - <font color="#00ffff"></font> - 66 00:04:55,168 --> 00:04:56,369 Beba. 67 00:04:56,370 --> 00:04:58,204 Claro. 68 00:04:58,205 --> 00:04:59,738 Reitor. 69 00:05:01,808 --> 00:05:04,009 Uma verdadeira bebida. 70 00:05:07,848 --> 00:05:09,048 Certo. 71 00:05:17,791 --> 00:05:19,626 Ok, agora que estamos esperando 72 00:05:19,627 --> 00:05:20,961 para a bebida da bruxa fazer efeito, 73 00:05:20,962 --> 00:05:23,063 podemos finalmente admitir o óbvio? 74 00:05:23,064 --> 00:05:26,066 Uh, ela falhou. 75 00:05:26,067 --> 00:05:28,001 Então, se estamos marcando pontos, isso é, uh, 76 00:05:28,002 --> 00:05:30,971 1 para o demônio, 0 para a bruxa. 77 00:05:30,972 --> 00:05:34,908 O encantamento não poderia trabalho. Nenhuma magia poderia. 78 00:05:34,909 --> 00:05:37,510 O feitiço me colocou em um... uma comunhão com o muro. 79 00:05:37,511 --> 00:05:41,815 Eu... eu pude sentir o quão fraco isso é, quão perto do colapso... 80 00:05:41,816 --> 00:05:43,916 e eu pude sentir o porquê. 81 00:05:45,151 --> 00:05:47,187 Eu podia senti-los. Todos eles. 82 00:05:47,188 --> 00:05:48,588 Todos eles? Eles quem? 83 00:05:48,589 --> 00:05:51,691 Os espíritos... seus raiva e seu ódio, 84 00:05:51,692 --> 00:05:53,393 se contorcendo e furioso. 85 00:05:53,394 --> 00:05:56,429 Eles estão pressionados contra aquelas paredes que os derrubam. 86 00:05:56,430 --> 00:05:57,764 Há muitos, 87 00:05:57,765 --> 00:06:00,767 e eles são muito selvagens e desesperado e com raiva. 88 00:06:03,404 --> 00:06:06,373 Juntos, eles são muito fortes. 89 00:06:06,374 --> 00:06:08,441 Essas paredes cairão, 90 00:06:08,442 --> 00:06:10,776 e não há mágica na Terra pode pará-lo. 91 00:06:14,280 --> 00:06:15,582 Quanto tempo temos? 92 00:06:15,583 --> 00:06:17,450 Horas. Se tivermos sorte. 93 00:06:17,451 --> 00:06:20,086 Então saímos lá, 94 00:06:20,087 --> 00:06:21,955 e retiramos como tantos quanto pudermos 95 00:06:21,956 --> 00:06:23,723 antes que essas paredes caiam. 96 00:06:23,724 --> 00:06:26,693 Rowena, misture um pouco aqueles cristais que você tem. 97 00:06:26,694 --> 00:06:28,628 Não importaria! 98 00:06:28,629 --> 00:06:30,296 Essas coisas... seria como 99 00:06:30,297 --> 00:06:31,965 jogando ratoeiras na Grande Peste. 100 00:06:31,966 --> 00:06:34,034 Estou te dizendo... acabou! 101 00:06:41,909 --> 00:06:43,810 Talvez se eu tivesse chegado aqui antes, 102 00:06:43,811 --> 00:06:45,712 há qualquer número de feitiços que eu poderia ter tentado 103 00:06:45,713 --> 00:06:48,915 para fechar o portão do Inferno antes de chegar a este ponto. 104 00:06:48,916 --> 00:06:52,085 Mas agora é tarde demais. 105 00:06:53,754 --> 00:06:56,188 O gato saiu do maldito saco. 106 00:06:58,458 --> 00:07:00,560 Onde diabos você está indo? 107 00:07:00,561 --> 00:07:02,829 Ei! O que... 108 00:07:02,830 --> 00:07:04,731 Eu peguei ele. 109 00:07:04,732 --> 00:07:06,733 Não vamos simplesmente desistir. 110 00:07:06,734 --> 00:07:08,234 Não somos assim. 111 00:07:08,235 --> 00:07:09,955 Vamos lá e vamos cuidar... 112 00:07:17,244 --> 00:07:18,344 Rowena. 113 00:07:18,345 --> 00:07:19,846 Ei. 114 00:07:19,847 --> 00:07:21,815 Você está bem? 115 00:07:21,816 --> 00:07:23,949 Você precisa de alguma coisa? 116 00:07:26,252 --> 00:07:28,421 Um momento. 117 00:07:28,422 --> 00:07:30,990 Claro. Claro. 118 00:07:30,991 --> 00:07:32,625 Então é isso? Você está saindo? 119 00:07:32,626 --> 00:07:34,327 Oh, como se você se importasse se eu f
Deixe um comentário