Série: Supernatural
Temporada: 15ª (S15)
Episódio: 18º (E18)
Temporada: 15ª (S15)
Episódio: 18º (E18)
Identificador:
Tamanho: 35.758 bytes (34,92 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:51:04
430194187b2115b196df5d5dafbdbc5eb995d39cTamanho: 35.758 bytes (34,92 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:51:04
Ver trecho da legenda: Supernatural 15×18 CAKES PTBR
1 00:00:00,001 --> 00:00:01,515 Você se lembra de quando Sergei esteve aqui? 2 00:00:01,518 --> 00:00:02,587 Lembra o que ele estava procurando? 3 00:00:02,589 --> 00:00:04,457 Uma chave preta. Pode abrir uma porta 4 00:00:04,460 --> 00:00:05,984 para a biblioteca da Morte. 5 00:00:07,317 --> 00:00:08,692 SamWinchester? 6 00:00:08,695 --> 00:00:10,112 Você é o Vazio? O que você está fazendo aqui? 7 00:00:10,114 --> 00:00:11,422 A morte e eu precisamos de uma palavra. 8 00:00:11,425 --> 00:00:13,175 Billie disse que quando ela assumir... 9 00:00:13,178 --> 00:00:14,468 Billie quer assumir? 10 00:00:14,471 --> 00:00:16,016 Torne-se um "Novo Deus". 11 00:00:17,350 --> 00:00:18,836 Você é o Vazio. 12 00:00:20,269 --> 00:00:21,395 Eu sou quem você quer. 13 00:00:21,396 --> 00:00:23,312 - Fui eu quem te acordou. - Negócio. 14 00:00:23,314 --> 00:00:26,315 Sacrificar sua vida por um porque é preciso muita coragem. 15 00:00:26,317 --> 00:00:29,360 Pense nisso, começando do zero, criando algo novo. 16 00:00:29,362 --> 00:00:30,780 Juntos. 17 00:00:34,242 --> 00:00:35,994 Está na hora. 18 00:00:37,747 --> 00:00:39,121 Eles estão prontos? 19 00:00:39,124 --> 00:00:40,556 Precisamos pegar esse garoto na sala agora. 20 00:00:40,558 --> 00:00:41,539 Billie está brincando conosco. 21 00:00:41,542 --> 00:00:43,167 Ouça, se Jack eliminar God e Amara, 22 00:00:43,170 --> 00:00:45,459 isso criará um vácuo de poder que Billie preencherá. 23 00:00:45,462 --> 00:00:46,836 Isso tudo foi sua tomada de poder. 24 00:00:46,838 --> 00:00:48,046 - Pare. - O que você está fazendo?! 25 00:00:48,048 --> 00:00:49,338 Estou tentando fazer você ouvir. 26 00:00:49,340 --> 00:00:50,965 Mova-se. 27 00:00:57,390 --> 00:00:58,802 Dane-se, Chuck. 28 00:00:58,805 --> 00:00:59,849 Dane-se você. 29 00:00:59,851 --> 00:01:01,726 Divirta-se vendo ele morrer. 30 00:01:01,728 --> 00:01:04,020 - Jack. - Jack. Ei! 31 00:01:12,030 --> 00:01:14,489 Tudo bem, eu peguei você. 32 00:01:14,491 --> 00:01:15,740 Ah, aqui vamos nós. 33 00:01:15,742 --> 00:01:17,994 Vamos arranjar um lugar para você. 34 00:01:20,080 --> 00:01:23,122 Jack, respira fundo. Apenas tente se concentrar. 35 00:01:23,124 --> 00:01:24,575 Tente desacelerar isso, se puder. 36 00:01:24,578 --> 00:01:25,708 O que fazemos? 37 00:01:25,710 --> 00:01:27,168 - O que fazemos?! - Não sei. 38 00:01:27,170 --> 00:01:29,796 Você tem que me deixar ir. Apenas... Apenas me leve para fora. 39 00:01:29,798 --> 00:01:32,048 Eu vou... vou tentar e ir o mais longe que puder. 40 00:01:32,050 --> 00:01:33,466 - Não, Jack! - Não! 41 00:01:33,468 --> 00:01:34,926 Deixe-me! 42 00:01:34,928 --> 00:01:36,928 Eu não posso parar com isso. 43 00:01:36,930 --> 00:01:39,222 Estou desmoronando. 44 00:01:39,224 --> 00:01:41,599 Eu não quero machucar você. 45 00:01:41,601 --> 00:01:43,476 Não me deixe machucar você. 46 00:01:43,478 --> 00:01:45,478 Ei, ei, não estamos desistindo de você, ok? 47 00:01:45,480 --> 00:01:46,938 Hum, magia, magia. 48 00:01:46,940 --> 00:01:48,439 Um dos feitiços de Rowena? 49 00:01:48,441 --> 00:01:50,318 Vamos, precisamos fazer alguma coisa! 50 00:01:52,278 --> 00:01:53,613 Acho que você já fez o suficiente. 51 00:01:54,989 --> 00:01:56,825 Estávamos tão perto. 52 00:01:58,785 --> 00:02:01,035 Chuck previu isso. 53 00:02:01,037 --> 00:02:02,745 Tudo isso... todo o seu plano! 54 00:02:02,747 --> 00:02:04,372 - Estava condenado. - Por causa de você. 55 00:02:04,374 --> 00:02:06,916 Estava condenado por sua causa. 56 00:02:06,918 --> 00:02:08,292 Você conduziu Jack em suas provações. 57 00:02:08,294 --> 00:02:09,544 Você sabe o que está acontecendo com ele. 58 00:02:09,546 --> 00:02:11,548 Você pode parar com isso. Por favor. 59 00:02:13,216 --> 00:02:15,009 Eu não posso parar com isso. 60 00:02:16,719 --> 00:02:18,636 Mas há algo que posso fazer. 61 00:02:29,023 --> 00:02:31,899 O que você fez? 62 00:02:31,901 --> 00:02:33,234 O que você fez? 63 00:02:39,242 --> 00:02:41,993 Billie? 64 00:02:41,995 --> 00:02:44,164 Ei, garoto. 65 00:02:45,122 --> 00:02:46,746 Como você entrou aqui? 66 00:02:52,380 --> 00:02:54,549 Você não está tão gostoso. 67 00:02:55,925 --> 00:02:57,742 Sinto muito. 68 00:02:59,804 --> 00:03:01,888 - Ah... - Aaaah! 69 00:03:01,890 --> 00:03:07,710 - <font color="#D81D1D">Sincronizado e corrigido por VitoSilans</font> - -- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> -- 70 00:03:10,148 --> 00:03:11,480 Billie, onde diabos ele está? 71 00:03:11,482 --> 00:03:13,357 - O Vazio. - O que? 72 00:03:13,359 --> 00:03:18,154 Jack era uma bomba, projetada para aniquilar as forças cósmicas. 73 00:03:18,156 --> 00:03:20,489 Chuck e Amara se foram. 74 00:03:20,491 --> 00:03:22,867 O Vazio era o único jogador no tabuleiro 75 00:03:22,869 --> 00:03:25,119 que poderia absorver esse impacto. 76 00:03:25,121 --> 00:03:28,080 Então está feito? 77 00:03:28,082 --> 00:03:29,876 Está feito. 78 00:03:34,255 --> 00:03:36,005 Ele está morto? 79 00:03:36,007 --> 00:03:37,256 Talvez. 80 00:03:37,258 --> 00:03:38,883 Você disse que esta era uma missão suicida. 81 00:03:38,885 --> 00:03:43,346 Não. Eu disse tirando Chuck e Amara seria fatal. 82 00:03:43,348 --> 00:03:45,806 - É uma reação em cadeia. - Hum-hmm. 83 00:03:45,808 --> 00:03:50,353 O Vazio? É... diferente. 84 00:03:50,355 --> 00:03:55,235 Não tão forte quanto Chuck ou Amara, mas... vasto. 85 00:03:56,903 --> 00:04:01,781 Mas se Jack sobreviver, e se o Vazio sobreviver, 86 00:04:01,783 --> 00:04:03,908 vai ficar chateado. 87 00:04:03,910 --> 00:04:05,785 Ok, então... então, o Vazio está chateado. 88 00:04:05,787 --> 00:04:06,786 O que isso significa? 89 00:04:06,788 --> 00:04:08,287 O Vazio é forte. 90 00:04:08,289 --> 00:04:11,582 Tem... problemas comigo, 91 00:04:11,584 --> 00:04:13,167 especialmente depois do que acabei de fazer. 92 00:04:13,169 --> 00:04:15,336 Oh, bem, pobre você. 93 00:04:15,338 --> 00:04:18,589 Ainda bem que não pode me alcançar aqui. 94 00:04:18,591 --> 00:04:20,424 Sim, o Vazio não pode vir para a Terra. 95 00:04:20,426 --> 00:04:21,717 Não sem ser convocado. 96 00:04:21,719 --> 00:04:23,344 Espere, o que... o que... e o Jack? 97 00:04:23,346 --> 00:04:24,595 Se ele estiver vivo? 98 00:04:24,597 --> 00:04:25,972 Então você tem que trazê-lo de volta. 99 00:04:25,974 --> 00:04:29,060 Não até eu conseguir o que vim buscar. 100 00:04:30,603 --> 00:04:34,357 Sim, Sam, você pegou algo que me pertence. 101 00:04:35,900 --> 00:04:37,527 O livro de Deus. 102 00:04:40,405 --> 00:04:43,155 Você sempre iria nos trair. 103 00:04:43,157 --> 00:04:46,993 Depois de derrotar Deus, você iriam tomar o poder. 104 00:04:46,995 --> 00:04:52,206 Isso significa que todos que receberam um passe livre ou uma segunda chance, 105 00:04:52,208 --> 00:04:56,335 todos que foram ressuscitados ou veio de outro mundo, 106 00:04:56,337 --> 00:05:00,047 você ia matá-los todos... Dean e eu também. 107 00:05:00,049 --> 00:05:02,341 Essa é a ordem que você deseja restaurar. 108 00:05:02,343 --> 00:05:05,303 Esse sempre foi o seu fim de jogo! 109 00:05:05,305 --> 00:05:06,679 Você me pegou. 110 00:05:06,681 --> 00:05:09,473 Você mentiu para todo mundo. Até mesmo o Vazio. 111 00:05:09,475 --> 00:05:12,601 Você prometeu paz e quieto, mas você nunca quis dizer isso. 112 00:05:12,603 --> 00:05:15,730 Mesmo se eu te der o livro, 113 00:05:15,732 --> 00:05:18,399 o que vai impedir você de nos apunhalando pelas costas? 114 00:05:18,401 --> 00:05:19,900 Matando todos nós? 115 00:05:19,902 --> 00:05:21,861 Nada. 116 00:05:21,863 --> 00:05:24,324 Mas você não tem escolha. 117 00:05:27,118 --> 00:05:30,286 Isto não é uma negociação. 118 00:05:30,288 --> 00:05:33,914 Se ele estiver vivo, não durará muito. 119 00:05:33,916 --> 00:05:37,335 Então, se você quer Jack, você vai me dar agora. 120 00:06:16,167 --> 00:06:18,417 Você. 121 00:06:43,444 --> 00:06:44,860 O que você está fazendo? 122 00:06:4
Deixe um comentário