Supernatural 15×16

Série: Supernatural
Temporada: 15ª (S15)
Episódio: 16º (E16)

Identificador: 55eb066abde4caca3fc6e76f4cdfa22587b55342
Tamanho: 37.159 bytes (36,29 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:50:55
Ver trecho da legenda: Supernatural 15×16 HIC PTBR
1
00:00:00,264 --> 00:00:03,458
É um geoscópio interdimensional.

2
00:00:03,461 --> 00:00:06,004
Eu olhei nele antes.
Eu não vi nada.

3
00:00:06,006 --> 00:00:07,716
Ah, isso não é bom.

4
00:00:09,884 --> 00:00:12,278
Toda a minha vida, eu não fui nada
mas um hamster em uma roda.

5
00:00:12,281 --> 00:00:13,511
Preso em uma história.

6
00:00:13,514 --> 00:00:16,513
E você sabe de quem
culpa é isso? Do Chuck.

7
00:00:16,516 --> 00:00:18,541
Chuck está excluindo mundos.

8
00:00:18,544 --> 00:00:21,397
- Jack... ele está... uma bagunça.
- Sim.

9
00:00:21,400 --> 00:00:23,479
Eu tenho um trabalho, uma missão!

10
00:00:23,481 --> 00:00:26,065
Eu deveria matar Deus.

11
00:00:26,067 --> 00:00:27,775
Você realmente acha que posso fazer isso?

12
00:00:27,777 --> 00:00:29,777
Jack, você é o único que pode.

13
00:00:29,779 --> 00:00:32,196
Eu não sei. Parece
Jack está escondendo algo.

14
00:00:32,198 --> 00:00:34,634
Eu estive mentindo para você.

15
00:00:34,637 --> 00:00:35,928
Os feitiços de Billie foram

16
00:00:35,931 --> 00:00:37,597
me transformando em algum tipo de bomba,

17
00:00:37,600 --> 00:00:41,757
e quando eu saio e
mate Chuck e Amara,

18
00:00:41,760 --> 00:00:43,176
Eu morrerei também.

19
00:00:43,179 --> 00:00:45,793
Vou procurar outro caminho.

20
00:00:45,795 --> 00:00:47,545
Do que diabos você está falando?

21
00:00:47,547 --> 00:00:50,128
Há algo que você
e Sam precisam saber.

22
00:00:56,558 --> 00:01:01,684
♪ Se eu não me importasse ♪

23
00:01:01,686 --> 00:01:06,814
♪ Mais do que palavras podem dizer ♪

24
00:01:06,820 --> 00:01:12,235
♪ Se eu não me importasse ♪

25
00:01:12,238 --> 00:01:17,492
♪ Eu me sentiria assim? ♪

26
00:01:17,494 --> 00:01:22,789
♪ Se isso não é amor ♪

27
00:01:28,213 --> 00:01:31,756
♪ E o que faz ♪

28
00:01:31,758 --> 00:01:36,344
Senhor... "Travis Johnson"?

29
00:01:36,346 --> 00:01:38,638
- Sou eu.
- Já passa das 10:00.

30
00:01:38,640 --> 00:01:40,890
Geralmente não permitimos check-ins tardios.

31
00:01:40,892 --> 00:01:43,351
Sim. Uh... desculpe.

32
00:01:50,110 --> 00:01:52,944
E, hum, você tinha um pedido especial?

33
00:01:52,946 --> 00:01:54,779
Quarto 214?

34
00:01:54,781 --> 00:01:56,781
Sim. Ordens do médico.

35
00:01:56,783 --> 00:01:58,783
Você já esteve aqui antes?

36
00:01:58,785 --> 00:02:00,368
Há muito tempo.

37
00:02:00,370 --> 00:02:01,494
Hum.

38
00:02:02,914 --> 00:02:04,664
Bem-vindo de volta.

39
00:02:24,185 --> 00:02:28,271
Você pode fazer isso.

40
00:02:35,572 --> 00:02:41,075
♪ Comece e termine ♪

41
00:02:45,957 --> 00:02:52,211
♪ Que isso é amor ♪

42
00:03:23,077 --> 00:03:24,994
Apenas uma noite.

43
00:03:24,996 --> 00:03:27,622
E então acabou.

44
00:03:29,167 --> 00:03:31,125
Não foi real.

45
00:03:34,088 --> 00:03:37,381
Nunca foi... real.

46
00:03:59,364 --> 00:04:00,710
Você se lembra de mim?

47
00:04:02,033 --> 00:04:04,992
Não, não, não, não, não,
não, não, não, não, não, não.

48
00:04:04,994 --> 00:04:06,494
Eu lembro de você.

49
00:04:06,496 --> 00:04:10,250
Você não é real. Você nunca foi real.

50
00:04:17,131 --> 00:04:18,297
Vaia.

51
00:04:25,265 --> 00:04:31,278
- <font color="#D81D1D">Sincronizado e corrigido por VitoSilans</font> -
-- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> --

52
00:04:40,196 --> 00:04:43,906
Quanto tempo mais?

53
00:04:43,908 --> 00:04:46,117
Uh... sete horas.

54
00:04:46,119 --> 00:04:47,326
Ugh.

55
00:04:47,328 --> 00:04:49,620
Sim.

56
00:04:49,622 --> 00:04:53,416
Não posso acreditar que vamos voltar aqui.

57
00:04:53,418 --> 00:04:55,712
Travis era um amigo.

58
00:04:57,753 --> 00:04:59,918
Sim, eu sei. Eu não estou dizendo
o que aconteceu não é triste.

59
00:04:59,921 --> 00:05:01,505
Você sabe, quero dizer, o
cara cortou a garganta

60
00:05:01,507 --> 00:05:03,801
com uma garrafa de uísque, mas...

61
00:05:03,803 --> 00:05:05,810
Ele é um velho amigo, sabe?

62
00:05:05,813 --> 00:05:08,431
Velho, velho. Como não
o vi em 25 anos.

63
00:05:08,433 --> 00:05:11,559
Perdemos funerais por
amigos muito mais próximos... Caçadores.

64
00:05:11,561 --> 00:05:13,102
Bem, isso é diferente.

65
00:05:13,104 --> 00:05:16,564
Eu-quero dizer, não é como
temos muito mais o que fazer.

66
00:05:16,566 --> 00:05:18,180
Chuck está fora do mundo.

67
00:05:18,183 --> 00:05:20,683
Jack está no bunker,
esperando pelas ordens de Billie.

68
00:05:20,686 --> 00:05:24,989
E... E Cass simplesmente... desistiu, eu acho.

69
00:05:24,991 --> 00:05:28,557
Ele não disse nada
para você sobre por que ele foi embora?

70
00:05:28,560 --> 00:05:30,018
Na verdade não.

71
00:05:30,021 --> 00:05:31,865
E vocês não entenderam
em uma briga ou algo assim?

72
00:05:31,867 --> 00:05:34,940
É apenas Cass sendo Cass.

73
00:05:34,942 --> 00:05:37,526
Certo.

74
00:05:42,325 --> 00:05:43,991
Sério, Dean?

75
00:05:43,993 --> 00:05:46,505
Você sabe quantas pessoas morrem
todos os anos mandando mensagens de texto e dirigindo?

76
00:05:46,508 --> 00:05:48,162
Sim, sim, sim. Não, eu sei. Olhar.

77
00:05:48,164 --> 00:05:51,415
Ok? Feito. Você tem razão. Meu erro.

78
00:06:11,771 --> 00:06:13,270
Parece menor.

79
00:06:13,272 --> 00:06:16,273
Sim, bem, somos maiores.

80
00:06:16,275 --> 00:06:18,317
Estranho estar de volta aqui.

81
00:06:18,319 --> 00:06:21,278
Sim, não está exatamente ligado
no topo da minha lista de desejos.

82
00:06:36,837 --> 00:06:39,588
Papai deveria ter me deixado ir com ele.

83
00:06:39,590 --> 00:06:41,840
Quero dizer, você não precisa de mim.

84
00:06:41,842 --> 00:06:44,012
Eu estava cuidando de você
quando eu tinha a sua idade.

85
00:06:44,015 --> 00:06:46,220
- Tenho certeza que isso é ilegal.
- Qualquer que seja.

86
00:06:47,473 --> 00:06:49,348
Uh, quer praticar tiro?

87
00:06:49,350 --> 00:06:50,933
Eu só quero ir para o quarto.

88
00:06:50,935 --> 00:06:54,103
Não, vamos... vamos bater um
máquina de venda automática ou algo assim.

89
00:06:54,105 --> 00:06:55,646
O que é isso?

90
00:06:55,648 --> 00:06:57,231
Nada.

91
00:06:57,233 --> 00:06:58,399
Deixe-me ver.

92
00:06:58,401 --> 00:07:00,568
Cara, pare!

93
00:07:01,696 --> 00:07:04,949
Ah. Vitória.

94
00:07:07,618 --> 00:07:10,035
É melhor que sejam faculdades mal-assombradas.

95
00:07:10,037 --> 00:07:11,745
Onde você conseguiu isso?

96
00:07:11,747 --> 00:07:13,747
A estante do último motel.

97
00:07:13,749 --> 00:07:17,169
Eu pensei que seu amigo imaginário
disse que era ruim roubar.

98
00:07:18,462 --> 00:07:20,131
Por que você iria querer...

99
00:07:21,215 --> 00:07:24,508
Espere. Você pensa que está
vou para a faculdade?

100
00:07:24,510 --> 00:07:25,968
Sim. Por que não?

101
00:07:25,970 --> 00:07:27,827
"Por que não?" Por que?

102
00:07:27,830 --> 00:07:29,446
Porque é isso que as pessoas normais fazem.

103
00:07:29,449 --> 00:07:31,267
Certo. Porque somos normais.

104
00:07:32,393 --> 00:07:35,519
Tanto faz. Quase não vamos à escola.

105
00:07:35,521 --> 00:07:37,855
Então, se você acha que lugares
assim vou até pensar

106
00:07:37,857 --> 00:07:40,065
sobre deixar um idiota como você entrar...

107
00:07:40,067 --> 00:07:42,069
Vamos.

108
00:07:43,571 --> 00:07:46,405
Isso, Sammy? Esta é a nossa vida.

109
00:08:37,958 --> 00:08:40,127
Olá.

110
00:08:53,724 --> 00:08:57,393
Congelar! Você está preso.

111
00:08:57,395 --> 00:08:59,144
- Uh...
- Relaxe.

112
00:08:59,146 --> 00:09:00,813
Eu não vou delatar você...

113
00:09:00,815 --> 00:09:02,566
se você me ensinar esse truque.

114
00:09:03,567 --> 00:09:06,696
Este é meu irmão mais novo, Travis.

115
00:09:09,532 --> 00:09:11,323
Ei, garoto. Eu sou Dean.

116
00:09:11,325 --> 00:09:12,991
Olá.

117
00:09:12,993 --> 00:09:14,495
Eu sou Caitlin.

118
00:09:16,664 --> 00:09:18,205
Ah.

119
00:09:18,207 --> 00:09:20,918
Esses modelos antigos são fáceis.

120
00:09:22,753 --> 00:09:25,754
Um, dois... três.

121
00:09:32,972 --> 00:09:34,265
Obrigado.

122
00:09:35,474 --> 00:09:37,224
Então, você vai ficar aqui?

123
00:09:37,226 --> 00:09:40,519
No

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *