Supernatural 15×12

Série: Supernatural
Temporada: 15ª (S15)
Episódio: 12º (E12)

Identificador: 6b428755c42510f0553c60eb05917566b9177812
Tamanho: 41.851 bytes (40,87 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:50:38
Ver trecho da legenda: Supernatural 15×12 POKE PTBR
1
00:00:00,767 --> 00:00:02,451
- O que aconteceu?
- Versão curta...

2
00:00:02,453 --> 00:00:04,873
Sammy perdeu a esperança e agora estou livre.

3
00:00:04,875 --> 00:00:08,085
Você volta para a Terra 2 e
brinque com seus outros brinquedos.

4
00:00:08,087 --> 00:00:10,154
Porque nunca daremos
você o final que você deseja.

5
00:00:10,156 --> 00:00:11,389
Veremos.

6
00:00:11,391 --> 00:00:12,556
Kaia, olha, precisamos de você.

7
00:00:12,558 --> 00:00:14,492
Precisamos que você sonhe por nós.

8
00:00:14,494 --> 00:00:16,494
Sinto muito. Eu não posso te ajudar.

9
00:00:16,496 --> 00:00:17,666
Entre no carro.

10
00:00:17,668 --> 00:00:18,767
Entre no maldito carro!

11
00:00:25,174 --> 00:00:27,042
Você sabe o que matou Kaia

12
00:00:27,044 --> 00:00:28,143
no lugar ruim?

13
00:00:28,145 --> 00:00:29,544
Bem, achamos que está aqui.

14
00:00:29,546 --> 00:00:31,314
- Por que você está aqui?
- Você sabe o que queremos.

15
00:00:31,316 --> 00:00:32,380
O que você fará por mim?

16
00:00:32,382 --> 00:00:33,915
- O que você quer?
- Eu quero voltar.

17
00:00:33,917 --> 00:00:35,684
- Para o lugar ruim?
- Eu chamo isso de casa.

18
00:00:35,686 --> 00:00:36,752
Para voltar, preciso de ajuda.

19
00:00:36,754 --> 00:00:37,853
Faremos o que pudermos.

20
00:00:37,855 --> 00:00:39,121
O garoto. O garoto especial.

21
00:00:39,123 --> 00:00:40,922
Aquele que usou Kaia
para abrir a porta?

22
00:00:40,924 --> 00:00:42,023
Ele pode fazer isso de novo, por mim.

23
00:00:42,025 --> 00:00:43,025
Sim, ele pode.

24
00:00:43,027 --> 00:00:44,392
Se você não trouxer isso de volta para mim,

25
00:00:44,394 --> 00:00:46,828
Eu vou te encontrar e te matar.

26
00:00:46,830 --> 00:00:48,930
Billie o manteve escondido no Vazio

27
00:00:48,932 --> 00:00:50,299
até Chuck sair do mundo.

28
00:00:50,301 --> 00:00:51,533
Ela me deixou sair quando era seguro.

29
00:00:51,535 --> 00:00:52,734
Para fazer o que tenho que fazer.

30
00:00:52,736 --> 00:00:54,503
Se eu fizer exatamente o que ela diz,

31
00:00:54,505 --> 00:00:55,760
se eu seguir o plano dela,

32
00:00:55,762 --> 00:00:57,662
Serei capaz de matar Deus.

33
00:01:04,357 --> 00:01:06,380
_

34
00:01:13,524 --> 00:01:17,359
♪ ... sonhe que comi seu coração ♪

35
00:01:17,361 --> 00:01:18,693
♪ Seu coração ♪

36
00:01:18,695 --> 00:01:19,861
♪ Sim ♪

37
00:01:19,863 --> 00:01:22,297
♪ Na-na-na na-na ♪

38
00:01:22,299 --> 00:01:26,234
♪ Na-na na-na ♪

39
00:01:26,236 --> 00:01:28,770
Você está ouvindo
Jimmy Jack e o Ros,

40
00:01:28,772 --> 00:01:31,439
trânsito e clima
juntos, depois da notícia.

41
00:01:31,441 --> 00:01:32,474
Pegue, Ros.

42
00:01:32,476 --> 00:01:33,942
Obrigado, JimmyJack.

43
00:01:33,944 --> 00:01:35,944
As negociações são retomadas hoje na ONU

44
00:01:35,946 --> 00:01:38,647
enquanto os líderes mundiais trabalham para
restaurar o Acordo de Paris.

45
00:01:38,649 --> 00:01:41,449
O acordo renovado
representa uma vitória histórica

46
00:01:41,451 --> 00:01:42,717
na luta contra as alterações climáticas.

47
00:01:42,719 --> 00:01:44,153
Venha de novo.

48
00:01:44,155 --> 00:01:46,555
Em outras notícias, o presidente
Hillary Clinton está em Iowa,

49
00:01:46,557 --> 00:01:48,717
quando ela começa oficialmente
sua campanha de reeleição...

50
00:01:59,069 --> 00:02:01,603
Olá, senhor! Bem-vindo à Rádio Galpão,

51
00:02:01,605 --> 00:02:04,973
"Onde o estoque da superloja
atende aos preços de troca!

52
00:02:04,975 --> 00:02:06,575
Ah, hum...

53
00:02:06,577 --> 00:02:09,010
Presumo que você esteja insatisfeito

54
00:02:09,012 --> 00:02:10,612
com a sua experiência de visualização em casa?

55
00:02:10,614 --> 00:02:13,682
- Você não tem ideia.
- OK.

56
00:02:13,684 --> 00:02:15,650
Bem, nós temos tudo
as grandes lojas têm...

57
00:02:15,652 --> 00:02:20,021
4K, 8K, HD, LED, OLED, HDMI 2.1,

58
00:02:20,023 --> 00:02:24,459
48, 55 e 65 polegadas,
independente ou montado na parede.

59
00:02:24,461 --> 00:02:27,329
E para juntar tudo,
este controle remoto universal...

60
00:02:27,331 --> 00:02:29,698
um exclusivo Radio Shed.

61
00:02:29,700 --> 00:02:31,833
Desculpe. Não é realmente o que estou procurando.

62
00:02:31,835 --> 00:02:34,603
Ah? Uh, então, o que você está procurando?

63
00:02:34,605 --> 00:02:35,937
Uma audiência.

64
00:02:35,939 --> 00:02:38,006
Uma audiência.

65
00:02:38,008 --> 00:02:40,041
É hora do monólogo.

66
00:02:44,380 --> 00:02:47,983
No começo, foi
era só eu e a irmã.

67
00:02:47,985 --> 00:02:49,317
- Hum...
- E estava tudo bem.

68
00:02:49,319 --> 00:02:50,652
Mas não fiquei satisfeito.

69
00:02:50,654 --> 00:02:53,121
Então eu fiz mais.

70
00:02:53,123 --> 00:02:57,292
Eu criei o mundo.

71
00:02:57,294 --> 00:02:59,494
Mas não parei por aí.

72
00:02:59,496 --> 00:03:00,562
Não, não, não.

73
00:03:00,564 --> 00:03:02,230
Eu peguei o bug!

74
00:03:02,232 --> 00:03:04,499
Então eu... continuei criando.

75
00:03:04,501 --> 00:03:09,504
Eu fiz... outros mundos.

76
00:03:09,506 --> 00:03:14,009
Diferentes combinações,
cenários, personagens.

77
00:03:14,011 --> 00:03:16,044
Diferentes versões de
os mesmos personagens.

78
00:03:16,046 --> 00:03:19,514
Você sabe, meus... "Meus outros brinquedos".

79
00:03:21,250 --> 00:03:24,252
Foi aí que eu estraguei tudo?

80
00:03:25,655 --> 00:03:27,188
Senhor, este é um galpão de rádio.

81
00:03:27,190 --> 00:03:30,158
Dean diz que eu não vou
conseguir o final que eu quero.

82
00:03:30,160 --> 00:03:33,328
E eu não sei. Talvez... eu...

83
00:03:33,330 --> 00:03:35,096
Quero dizer, isso não deveria importar, certo?

84
00:03:35,098 --> 00:03:37,933
Eu consegui o que eu queria
centenas de Sams e Deans.

85
00:03:37,935 --> 00:03:41,836
Eu poderia conseguir o que quero
de mais cem.

86
00:03:41,838 --> 00:03:44,406
E eu não me importo.

87
00:03:44,408 --> 00:03:48,109
Esses outros brinquedos, eles
não... eles não...

88
00:03:48,111 --> 00:03:50,545
despertar alegria.

89
00:03:50,547 --> 00:03:53,515
Mas Sam e Dean...

90
00:03:53,517 --> 00:03:56,451
os verdadeiros Sam e Dean...

91
00:03:56,453 --> 00:04:00,355
eles fazem.

92
00:04:00,357 --> 00:04:04,793
Eles me desafiam...

93
00:04:04,795 --> 00:04:08,964
eles me decepcionam...

94
00:04:08,966 --> 00:04:12,067
eles me surpreendem.

95
00:04:16,373 --> 00:04:19,908
Eles são... os únicos.

96
00:04:19,910 --> 00:04:21,543
Que tal um aparelho de som?

97
00:04:21,545 --> 00:04:22,577
Eu não preciso de mais!

98
00:04:22,579 --> 00:04:24,379
Ok.

99
00:04:24,381 --> 00:04:27,248
Mais coisas, mais distrações?

100
00:04:31,321 --> 00:04:34,990
Eu preciso de menos.

101
00:04:37,961 --> 00:04:40,295
É hora de limpar o tabuleiro.

102
00:04:40,297 --> 00:04:43,465
Todos os outros mundos,

103
00:04:43,467 --> 00:04:47,068
realidades alternativas, as subtramas...

104
00:04:47,070 --> 00:04:49,371
os spin-offs fracassados...

105
00:04:52,742 --> 00:04:55,110
É hora de começar a cancelar shows.

106
00:04:55,112 --> 00:04:58,113
<font color="#00FFFF">♪ Sobrenatural 15x12 ♪</font>
<font color="#FF000">Cérebro da Galáxia</font>
Data de exibição original em 16 de março de 2020

107
00:04:58,115 --> 00:05:01,149
- Sincronizado e corrigido por<font color="#00BFFF"> Firefly</font> -
- <font color="#00ffff"></font> -

108
00:05:05,844 --> 00:05:09,456
_

109
00:05:09,458 --> 00:05:12,716
Ugh.

110
00:05:12,718 --> 00:05:15,842
Ah, caramba.

111
00:05:20,369 --> 00:05:22,971
Ah. Olá, Alex.

112
00:05:22,973 --> 00:05:25,340
A lasanha está esfriando.

113
00:05:25,342 --> 00:05:28,376
Sim. Quem fez isso... você ou Patience?

114
00:05:28,378 --> 00:05:31,613
Eu fiz. É vegano.

115
00:05:31,615 --> 00:05:34,949
Você sabe, na verdade, esta noite,
Estou grato por isso.

116
00:05:34,951 --> 00:05:36,851
Presumi que tínhamos um monstro em nossas mãos,

117
00:05:36,853 --> 00:05:40,321
mas está parecendo
crueldade entre humanos e animais.

118
00:05:40,323 --> 00:05:41,956
A pobre Bessie foi espancada até a morte.

119
00:05:41,958 --> 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *