Supernatural 14×5

Série: Supernatural
Temporada: 14ª (S14)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: 9a874f1037b4642f2c951517be6f66197efd0c6c
Tamanho: 44.053 bytes (43,02 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:49:59
Ver trecho da legenda: Supernatural 14×5 SVA PTBR
1
00:00:00,334 --> 00:00:02,101
-Maggie.
- Meu pai,

2
00:00:02,103 --> 00:00:03,736
ele vai trazer Maggie
de volta à vida.

3
00:00:05,273 --> 00:00:07,574
Maggie? Ei, desculpe.

4
00:00:07,576 --> 00:00:10,009
- Você está bem?
- Estou vivo, então...

5
00:00:10,745 --> 00:00:11,911
sim?

6
00:00:14,452 --> 00:00:17,120
Lembra quando você perguntou

7
00:00:17,122 --> 00:00:18,688
se pudéssemos pará-lo?

8
00:00:19,724 --> 00:00:21,290
Todo o mal
no mundo?

9
00:00:27,132 --> 00:00:29,265
Bem, talvez com Jack,
nós podemos.

10
00:00:35,140 --> 00:00:36,405
Talvez você esteja certo.

11
00:00:36,407 --> 00:00:39,342
Mas então
o que faremos?

12
00:00:39,344 --> 00:00:40,977
Reitor?

13
00:00:40,979 --> 00:00:43,146
Tínhamos um acordo!

14
00:00:45,450 --> 00:00:46,582
Miguel.

15
00:00:46,584 --> 00:00:48,050
Obrigado pelo terno.

16
00:00:48,052 --> 00:00:49,886
Eu aprecio você
aceitando meu convite.

17
00:00:49,888 --> 00:00:52,855
Eu sou o líder
de uma matilha de lobisomens.

18
00:00:52,857 --> 00:00:55,057
Por que diabos um arcanjo
se importa conosco?

19
00:00:55,059 --> 00:00:57,593
- Não é hora de você receber o que lhe é devido?
- Nossa dívida?

20
00:00:57,595 --> 00:01:00,229
Existem maneiras
para aprimorar seu...

21
00:01:00,231 --> 00:01:02,064
vamos ligar para eles
talentos.

22
00:01:02,066 --> 00:01:04,267
E essas maneiras são...

23
00:01:04,269 --> 00:01:06,302
Totalmente testado.

24
00:01:06,304 --> 00:01:08,738
Sim.

25
00:01:12,744 --> 00:01:15,845
Houve algumas falhas de ignição no início.
Eu vou admitir isso.

26
00:01:15,847 --> 00:01:18,314
Mas eu tenho
decifrou o código.

27
00:01:18,316 --> 00:01:20,950
Você propõe que travemos uma guerra
nos humanos?

28
00:01:20,952 --> 00:01:22,885
Por que ser caçado...

29
00:01:22,887 --> 00:01:24,854
quando você pode ser
o caçador?

30
00:02:15,139 --> 00:02:16,239
Ei, pessoal.

31
00:02:16,241 --> 00:02:18,674
Ok, então aqui estamos

32
00:02:18,676 --> 00:02:21,310
em delicioso
Claremore, Oklahoma.

33
00:02:23,014 --> 00:02:26,015
De acordo com a postagem,
foi daí que veio.

34
00:02:26,017 --> 00:02:28,851
Estou pensando em ghoul.

35
00:02:28,853 --> 00:02:30,319
Enfim...

36
00:02:32,056 --> 00:02:33,723
... aqui vamos nós.

37
00:03:25,009 --> 00:03:29,009
<b><font color="#00FF00">♪ Sobrenatural 14x05 ♪</font></b>
<font color="#00FFFF">Lógica do Pesadelo</font>
Data de exibição original em 8 de novembro,

38
00:03:29,010 --> 00:03:33,010
== sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> ==
<font color="#00FFFF">@elder_man</font>

39
00:03:33,184 --> 00:03:35,518
...e os detalhes são importantes,
tudo bem?

40
00:03:35,520 --> 00:03:37,987
Eu sei que o dever de casa é uma merda,
mas abaixe-o -

41
00:03:37,989 --> 00:03:39,388
tudo isso.

42
00:03:39,390 --> 00:03:42,625
Quanto mais sabemos,
melhor somos, então...

43
00:03:45,930 --> 00:03:47,463
Uh...

44
00:03:49,500 --> 00:03:51,901
Todo mundo bem?
Alguma dúvida?

45
00:03:51,903 --> 00:03:55,438
Ok.
Vamos trabalhar.

46
00:03:55,440 --> 00:03:57,106
Vocês, crianças
divirta-se lá fora.

47
00:03:59,344 --> 00:04:02,311
- Nem diga isso. - O que?
- Não, está bom.

48
00:04:02,313 --> 00:04:04,180
Tem, tipo, um muito
vibração de conselheiro de acampamento para isso.

49
00:04:04,182 --> 00:04:06,449
Só preciso
para conseguir um apito.

50
00:04:06,451 --> 00:04:08,017
O que é isso?

51
00:04:08,019 --> 00:04:10,586
Não é nada. É só...

52
00:04:10,588 --> 00:04:11,921
Check-ins de caçadores.

53
00:04:11,923 --> 00:04:13,456
- Check-ins?
- Sim.

54
00:04:13,458 --> 00:04:15,291
Isso é adorável.

55
00:04:19,864 --> 00:04:22,765
Você tem descansado ultimamente,
tipo?

56
00:04:23,935 --> 00:04:26,402
Quero dizer, olha, cara, eu sei de coisas
estão loucos agora, ok?

57
00:04:26,404 --> 00:04:27,770
Quer dizer, caramba, eu só
foi de igual para igual

58
00:04:27,772 --> 00:04:29,972
com meu próprio pessoal
ícone de filme de terror,

59
00:04:29,974 --> 00:04:31,216
mas todos nós precisamos
nosso sono de beleza.

60
00:04:31,217 --> 00:04:33,142
Dean, eu tenho 16 caçadores
em casos agora.

61
00:04:33,144 --> 00:04:34,910
Isso sem contar Jack
e Cass em Sarasota

62
00:04:34,912 --> 00:04:37,213
ou mamãe e Bobby trabalhando
aquele rugaru no Texas.

63
00:04:37,215 --> 00:04:39,882
Ok, você sabe que essas pessoas
sobreviveu a uma guerra, certo?

64
00:04:39,884 --> 00:04:41,884
Sim, mas uma guerra
não é caça.

65
00:04:41,886 --> 00:04:46,622
Essas pessoas precisam de conhecimento
e armas e dicas

66
00:04:46,624 --> 00:04:48,290
e backup, e -

67
00:04:48,292 --> 00:04:50,693
Olha, não se preocupe
sobre mim, certo?

68
00:04:50,695 --> 00:04:52,294
Eu sou - eu sou -
Estou bem.

69
00:04:53,798 --> 00:04:55,064
O que é isso?

70
00:04:55,066 --> 00:04:57,633
Um dos caçadores,
uh, perdi o check-in.

71
00:04:57,635 --> 00:04:58,968
Quem?

72
00:04:58,970 --> 00:05:00,469
Maggie.

73
00:05:09,013 --> 00:05:11,013
Vamos, garoto,
atenda o telefone.

74
00:05:16,053 --> 00:05:17,520
Você os pegou
usando câmeras corporais agora?

75
00:05:17,522 --> 00:05:19,021
Sim, eles são novos.

76
00:05:19,023 --> 00:05:21,290
Eu imaginei observar um ao outro
Hunt é a melhor maneira de aprender.

77
00:05:21,292 --> 00:05:24,160
- <i>Ok, então --</i>
- Eles carregam diretamente para o servidor.

78
00:05:24,162 --> 00:05:27,229
<i>...delicioso</i>
<i>Claremore, Oklahoma.</i>

79
00:05:27,231 --> 00:05:28,864
E se algo
dá errado,

80
00:05:28,866 --> 00:05:31,133
você tem
um lugar para começar.

81
00:05:31,135 --> 00:05:33,769
Sim. Isso também.

82
00:05:33,771 --> 00:05:35,137
<i>Aqui vamos nós.</i>

83
00:05:47,084 --> 00:05:49,218
Algo saltou sobre ela.

84
00:05:53,057 --> 00:05:54,657
O ghoul?

85
00:05:54,659 --> 00:05:55,991
Dean, se ela está machucada
ou morto -

86
00:05:55,993 --> 00:05:57,193
Nós não sabemos
isso, ok?

87
00:05:57,195 --> 00:05:58,928
Nós não sabemos
nada ainda.

88
00:06:00,631 --> 00:06:02,164
Você acabou de assistir
a mesma coisa que eu fiz.

89
00:06:02,166 --> 00:06:03,499
Eu vi um ghoul, ok?

90
00:06:03,501 --> 00:06:05,167
E, sim, eles são desagradáveis
pequenos filhos da puta,

91
00:06:05,169 --> 00:06:06,902
mas eles são
também catadores.

92
00:06:06,904 --> 00:06:08,404
Eles geralmente não
alimentar-se dos vivos.

93
00:06:08,406 --> 00:06:11,140
- Sim, então por que atacá-la?
- Não sei.

94
00:06:11,142 --> 00:06:12,641
Mas aposto que se formos lá
e descubra,

95
00:06:12,643 --> 00:06:14,210
nós temos uma chance
em trazê-la para casa.

96
00:06:25,756 --> 00:06:28,624
- Então, qual é o problema aqui?
- Não sei.

97
00:06:28,626 --> 00:06:30,860
- A mesma família é dona de todo o lugar.
- Huh.

98
00:06:30,862 --> 00:06:32,995
Cemitério privado.
Deve ser legal.

99
00:06:32,997 --> 00:06:35,130
- O quê?
- Como é conveniente.

100
00:06:35,132 --> 00:06:36,599
Mas do que estamos falando aqui?
Eles são algum tipo de

101
00:06:36,601 --> 00:06:38,534
estranhos reclusos
como a Família Addams?

102
00:06:38,536 --> 00:06:40,569
Ah, Maggie
estava trabalhando em uma pista.

103
00:06:40,571 --> 00:06:42,371
Crianças online disseram
eles estavam estudando quando -

104
00:06:42,373 --> 00:06:44,406
e cito - "um caminhante
tentei acabar com eles."

105
00:06:44,408 --> 00:06:45,908
É um zumbi -
uma coisa de "The Walking Dead".

106
00:06:45,910 --> 00:06:48,410
eu sei o que
um andador é, Sam.

107
00:06:48,412 --> 00:06:50,179
- "Estudando", né?
- Sim.

108
00:07:19,243 --> 00:07:20,943
Ei,
confira.

109
00:07:22,947 --> 00:07:24,980
Arrastar marcas.

110
00:07:24,982 --> 00:07:26,582
Mas sem sangue,

111
00:07:26,584 --> 00:07:29,418
o que significa Maggie
ainda poderia estar vivo.

112
00:07:29,420 --> 00:07:30,920
Ghouls não
fazer prisioneiros.

113
00:07:30,922 --> 00:07:33,222
Ok, diga isso
ela surpreendeu,

114
00:07:33,224 --> 00:07:35,090
ele atacou,

115
00:07:35,092 --> 00:07:40,462
e então a levou para algum lugar
alimentar para depois, certo?

116
00:07:40,464 --> 00:07:42,731
Ta

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *