Supernatural 14×20

Série: Supernatural
Temporada: 14ª (S14)
Episódio: 20º (E20)

Identificador: ad7fbbf679efe3636c4482c9701980c395be3948
Tamanho: 46.752 bytes (45,66 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:49:46
Ver trecho da legenda: Supernatural 14×20 CRAVERS PTBR
1
00:00:01,869 --> 00:00:02,901
Então é tudo verdade.

2
00:00:03,168 --> 00:00:04,434
Deus, o Diabo.

3
00:00:04,436 --> 00:00:06,469
Agora você vive
em um bunker secreto

4
00:00:06,471 --> 00:00:09,839
com um anjo
e filho de Lúcifer.

5
00:00:09,841 --> 00:00:12,642
Pai, nada disso teria
aconteceu sem você.

6
00:00:12,644 --> 00:00:16,313
♪ Continue, meu filho rebelde ♪
Ah!

7
00:00:16,315 --> 00:00:20,217
♪ Haverá paz quando você terminar ♪

8
00:00:20,219 --> 00:00:24,454
♪ Descanse sua cabeça cansada ♪

9
00:00:24,456 --> 00:00:26,256
♪ Não chore mais ♪

10
00:00:30,394 --> 00:00:31,961
Este não é apenas Michael
estamos falando.

11
00:00:31,963 --> 00:00:33,162
É Dean.

12
00:00:33,164 --> 00:00:35,798
Eu posso senti-lo na minha cabeça.

13
00:00:35,800 --> 00:00:38,801
Michael sai,
é isso para este mundo.

14
00:00:40,404 --> 00:00:43,105
Billie disse que só há
uma maneira de isso acabar bem.

15
00:00:43,107 --> 00:00:44,840
- Uma caixa Ma'lak.
- Você e Michael,

16
00:00:44,842 --> 00:00:46,575
preso -
para a eternidade?

17
00:00:46,577 --> 00:00:48,144
♪ Uma vez que eu subi
o barulho e a confusão ♪

18
00:00:50,214 --> 00:00:52,481
Ok, Sam. Vamos para casa.
♪ Só para ter uma ideia além dessa ilusão ♪

19
00:00:54,352 --> 00:00:57,219
♪ Eu estava voando cada vez mais alto ♪
Papai?

20
00:00:57,221 --> 00:00:58,821
- ♪ Mas eu voei muito alto ♪
- Não acho que Jack esteja bem, Dean.

21
00:00:58,823 --> 00:01:01,123
Jack?

22
00:01:01,125 --> 00:01:01,965
♪ Embora meus olhos pudessem ver,
Eu ainda era um homem cego ♪

23
00:01:01,989 --> 00:01:03,293
Encontramos uma maneira de
trazer você para casa.

24
00:01:03,294 --> 00:01:05,227
Precisamos usar magia
isso atrairá sua alma.

25
00:01:05,229 --> 00:01:06,629
♪ Embora minha mente pudesse pensar,
Eu ainda era um homem louco ♪

26
00:01:06,631 --> 00:01:08,931
Eu sou um Winchester!

27
00:01:08,933 --> 00:01:10,499
♪ Eu ouço vozes quando estou sonhando ♪
Você quer saber quanto da minha alma

28
00:01:10,501 --> 00:01:11,767
Eu tive que queimar
para matar Michael.

29
00:01:11,769 --> 00:01:13,269
Sim.
♪ Eu posso ouvi-los dizer ♪

30
00:01:13,271 --> 00:01:15,638
Nick. Ele está tentando
para ressuscitar Lúcifer.

31
00:01:15,640 --> 00:01:16,705
Estou aqui.

32
00:01:16,707 --> 00:01:17,740
Não!

33
00:01:17,742 --> 00:01:19,675
♪ Continue, meu filho rebelde ♪

34
00:01:19,677 --> 00:01:21,076
♪ Haverá paz
quando você terminar ♪

35
00:01:21,078 --> 00:01:23,779
Estou tentando entender
Jack sem alma.

36
00:01:23,781 --> 00:01:26,048
- Ouça-me!
- Deixe-me em paz!

37
00:01:26,050 --> 00:01:27,583
♪ Descanse sua cabeça cansada ♪

38
00:01:27,585 --> 00:01:29,185
♪ Não chore ♪
♪ Não chore mais ♪

39
00:01:29,187 --> 00:01:31,687
Eu gostaria de poder esquecer
sobre ele! Depois do que ele fez?

40
00:01:31,689 --> 00:01:34,256
Esta é a nossa única jogada.

41
00:01:50,041 --> 00:01:50,973
Jack.

42
00:02:07,792 --> 00:02:09,758
Você mentiu para mim.

43
00:02:09,760 --> 00:02:11,193
Jack.

44
00:02:11,195 --> 00:02:12,528
Você mentiu!

45
00:02:22,440 --> 00:02:25,341
- Não!
- Não!

46
00:02:37,490 --> 00:02:41,490
<b><font color="#00FF00">♪ Sobrenatural 14x20 ♪</font></b>
<font color="#00FFFF">Morias</font>
Data de exibição original em 25 de abril de 2019

47
00:02:41,491 --> 00:02:46,491
== sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> ==
<font color="#00FFFF">@elder_man</font>

48
00:02:56,240 --> 00:02:59,275
Eu não entendo.

49
00:03:01,746 --> 00:03:05,781
A caixa Ma'lak pode conter
um arcanjo.

50
00:03:05,783 --> 00:03:07,583
Jack não é um arcanjo.

51
00:03:07,585 --> 00:03:10,152
Sim, aparentemente,
o garoto subiu de nível.

52
00:03:10,154 --> 00:03:12,988
Então, o que fazemos?

53
00:03:12,990 --> 00:03:14,523
- Nós o encontramos.
-Como?

54
00:03:14,525 --> 00:03:15,958
Não sei, Cass.
Você me diz.

55
00:03:15,960 --> 00:03:17,893
Ok, a última vez
encontramos Jack, foi--

56
00:03:17,895 --> 00:03:21,196
foi orando a ele, mas
isso não vai acontecer de novo.

57
00:03:21,198 --> 00:03:22,965
Sim, você acha?

58
00:03:22,967 --> 00:03:25,200
Você nunca deveria ter tentado
para trancá-lo.

59
00:03:25,202 --> 00:03:26,769
Quer saber?
Você tem razão.

60
00:03:26,771 --> 00:03:28,671
Eu nunca quis colocá-lo
naquela maldita caixa.

61
00:03:28,673 --> 00:03:30,072
- Eu queria ele morto.
- Reitor.

62
00:03:30,074 --> 00:03:32,341
Ele é perigoso, Cass,
e você sabia disso!

63
00:03:32,343 --> 00:03:34,343
Você sabe disso
por muito tempo!

64
00:03:34,345 --> 00:03:35,945
Mas tudo bem.
Você sabe por quê?

65
00:03:35,947 --> 00:03:37,646
Porque eu e Sam, nós matamos
quase tudo que existe.

66
00:03:37,648 --> 00:03:40,115
E este - Jack -
ah, vamos dar um jeito.

67
00:03:40,117 --> 00:03:42,318
Porque ele é apenas
outro monstro.

68
00:03:42,320 --> 00:03:44,353
Você não quer dizer isso.

69
00:03:44,355 --> 00:03:46,355
O inferno que eu não sei.

70
00:03:58,002 --> 00:04:01,170
Tudo bem. Então, eu acho
temos que encontrar Jack.

71
00:04:01,172 --> 00:04:04,073
Sim. Então o que?
Não sei.

72
00:04:04,075 --> 00:04:05,474
Talvez liguemos para Rowena,

73
00:04:05,476 --> 00:04:07,409
veja se ela consegue montar
um desses, hum,

74
00:04:07,411 --> 00:04:08,777
"bombas de alma".

75
00:04:08,779 --> 00:04:12,014
A...coisa que você ia usar
contra as Trevas?

76
00:04:12,016 --> 00:04:14,950
Sim, pode realmente
dar um soco na criança.

77
00:04:14,952 --> 00:04:18,721
Ok.

78
00:04:18,723 --> 00:04:20,856
Sam, eu sei que isso não é fácil,
ok?

79
00:04:20,858 --> 00:04:23,492
Ele - eu sei o quanto
ele significava para você.

80
00:04:23,494 --> 00:04:25,961
Ele significou muito para mim.
Ele era da família.

81
00:04:25,963 --> 00:04:28,430
Mas isso?
Este não é mais Jack.

82
00:04:28,432 --> 00:04:31,300
Ele está sofrendo,
ele está matando pessoas.

83
00:04:32,003 --> 00:04:33,369
Isso não vai ser fácil,

84
00:04:33,371 --> 00:04:35,471
mas vamos ter que fazer
a coisa difícil.

85
00:04:35,473 --> 00:04:38,407
Nós vamos ter que fazer
a coisa feia.

86
00:04:43,614 --> 00:04:47,349
Não é como se fosse a primeira vez,
embora, certo?

87
00:04:54,592 --> 00:04:55,991
Não, querido,
não é assim.

88
00:04:55,993 --> 00:04:57,693
Ela é apenas uma amiga
do trabalho.

89
00:04:57,695 --> 00:05:00,462
Você deveria ter visto.
Peguei uma truta prateada desse tamanho.

90
00:05:00,464 --> 00:05:01,930
Eu quero dizer isso.

91
00:05:01,932 --> 00:05:03,532
Subimos até a cabana...

92
00:05:03,534 --> 00:05:05,000
Ah, meu Deus.
Ela é uma vadia.

93
00:05:05,002 --> 00:05:07,236
Querido, não é você.
Sou eu.

94
00:05:09,673 --> 00:05:11,974
Não, eu não acho que ele
ficou ofendido. Você é incrível.

95
00:05:11,976 --> 00:05:13,242
Só porque mamãe e papai
não vamos ficar juntos,

96
00:05:13,244 --> 00:05:14,510
ainda amamos você.

97
00:05:14,512 --> 00:05:16,211
eu os vi
no Coachella do ano passado!

98
00:05:16,213 --> 00:05:18,447
- Nada vai mudar.
- Melhor empresa para se trabalhar.

99
00:05:18,449 --> 00:05:20,282
- Você não ficará desapontado.
- Não tenho nenhum problema com isso.

100
00:05:20,284 --> 00:05:22,818
- Você é meu melhor amigo.
- Seu, hum...perfil dizia 6'1".

101
00:05:22,820 --> 00:05:24,253
Eu sou. Basicamente.

102
00:05:24,255 --> 00:05:26,755
- Você finalmente está tendo uma folga.
- É bom ver você.

103
00:05:26,757 --> 00:05:28,357
- Vamos, querido.
- Por que todo mundo...

104
00:05:28,359 --> 00:05:30,592
Isso não é pornografia.
E-eu não sei o que foi isso.

105
00:05:30,594 --> 00:05:33,195
Pare de mentir!

106
00:05:48,646 --> 00:05:50,179
Sim, eu sei
é um tiro no escuro, Rowena,

107
00:05:50,181 --> 00:05:51,713
mas tente, ok?

108
00:05:51,715 --> 00:05:53,682
Quero dizer, tente.

109
00:05:55,119 --> 00:05:57,319
Ela está?

110
00:05:57,321 --> 00:06:00,923
Ela pensa
é perigoso e insano.

111
00:06:00,925 --> 00:06:02,658
Mas, sim, ela está dentro.

112
00:06:02,660 --> 00:06:04,893
Bem, ela sabe
do que Jack é capaz.

113
00:06:14,505 --> 00:06:1

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *